French-Japanese Ocean Dictionary
仏和海洋辞典

C
ca〜
co〜


検索表
ABCDE FGHIJKLM
N O PQRSTUVWXYZ

Back to: Main Home Page
Back to: French-Japanese Ocean Dictionary(仏和海洋辞典のフロントページ)


coccolite: n.f.[古生物]コッコリス.

coccolithophores: n.m.pl.[古生物]鱗鞭毛虫類[亜目].

cocher: m.[魚]チョウチョウ魚科の一種.

cochon: n.m.豚/cochon de merネズミイルカ(=marsouin)/cochon marinアザラシ(=phoque).

cockpit: n.m.[英語][海][ヨットの]コックピット、後部座席.

c,oe,lacanthe: n.m.[魚]シーラカンス.

c,oe,lente're's: n.m.pl.[動]腔腸(こうちょう)動物門 [クラゲ類; サンゴ類などを含む].

cofferdam: [英語]n.m.[海]コファーダム[軍艦内で、砲弾などによる浸水を食い止めるために用いられる場所]、船体の破孔を塞ぐために用いる材料.

coffre: n.m.[海]繋留ブイ、係留ブイ、係船ブイ、係船浮標、ドルフィン(=coffre d'amarrage, coffre flottant); [海]凹甲板、ウェル甲板; 船体; [魚]ハコフグ(=poisson coffre)、ハコフグ属、ハコフグ類 [箱形の体をしたハコフグ科の海産魚の総称]; 箱、[蓋付きの]大箱、櫃(ひつ); 金庫; [自動車の]トランク/coffre flottant, coffre d'amarrage 係留ブイ、係船ブイ/prendre son coffre[船が]所定のブイに碇泊する.

coiffe', e: :adj.(coifferのp.p.)[帽子などを]かぶった/voile coiffe'e [海]逆帆、裏帆、[向かい風で]マストにからみついた(裏帆を打った)帆/navire coiffe' 向きを変えた船.

coiffer: v.t.[帆を]他舷に移す; [...の頭に...を]かぶせる; 髪(かみ)を整える(結う)、散髪する/(v.pr.: 代名動詞)se coiffer: [海][風を前から受けて帆が]マストに絡む; [...を]頭にかぶる; [自分の髪(かみ)を]整える(結う).

coin: n.m.角; [部屋の]隅; 片隅/trouver un bon coin pour la pe^che釣りの穴場を見つける.

-cole: n.m.「栽培する」、「養殖する」、「棲む」の意味。[例]ostre'icole 牡蠣養殖の.

coliart: n.m.[魚][俗]エイの一種.

colin: n.m.[魚]クロダラ; [魚]セース[タラ科; ヨーロッパ産の食用魚]; [パリの魚市場で]メルルーサ[属](merlu; pl. merlus)[通称・俗称]; シロイトダラ(=lieu noir).

colineau, colinot: n.m.(pl. -x)[魚]セース(colin)の幼魚、小型のcolin.

colombia: n.f.アザラシの毛皮.

colonne: f.[建]円柱、[水・火・煙などの]柱; [軍][車両・兵員などの]縦形、縦列、縦隊; [艦隊の]縦陣; [新聞などの]欄、コラム/colonne d'eau水柱(みずばしら)/colonne de l'habitacle [海]羅針盤の脚/en colonne [海]縦陣をとって.

columelle: n.f.[動][貝の]軸柱、殻軸[巻き貝の殻の中軸].

combattant: n.m.[魚]ベータ.

combinaison de plonge'e: f.潜水服.

commandant, e: n.[軍]指揮官、司令官; 隊長; [海軍]艦長、船長.

commande: n.f.[主にpl.]舵取り、操縦; 操縦(制御)装置; [船の]小索(こなわ)、舫い綱(もやいづな)、引き綱; [海]手撚索(てよりなわ)、撚索(よりなわ); [船橋の]縛索(しばりなわ); 注文/poste de commande操舵室、操縦席/roue de commande du gouvernail操舵輪/prendre les commandes舵を取る、指揮を取る/passer les commandes a` ...に舵(指揮)を任せる/tenir les commandes舵を握る.

commandement: n.m.命令; 指揮[権]; [軍]司令官/transmettre un commandement [海軍]号令を伝達する.

Comme c,a! : [海]宜候(ようそろ)![そのまま進め].

commensal, ale: (pl. -aux)n.会食者、会食仲間; [生]片利共生生物.

commettage: n.m.[海][綱を]撚(よ)ること、なうこと.

commettre: v.t.[綱などを]撚(よ)る.

commis: n.m.[官庁・会社などの]事務職員/commis aux vivres [海][客船の]ボーイ、給仕; 船の食糧調達係.

commissaire: n.m.警察署長/commissaire d'un navire: n.m.[商船の]事務長、パーサー/commissaire de(du) bord: n.m.[商船の]事務長、パーサー/commissaire de la Marine 海軍主計官.

commissariat: n.m.[船の]事務長の職; [海]船舶事務局; [行政]海軍省; 警察署(〜 de police); 委員の職/commissariat de la Marine 海軍主計局.

commodore: [英語]n.m.[海軍][英国・米国・オランダで]准将、代将; 戦隊司令官; [英国の]司令官[小艦隊の主席艦長].

communautarisation: n.f.[国際法][海洋の]共同管理.

compas: n.m.[海]羅針儀、羅針盤(=compas de mer); コンパス.
/compas de rele`vement; compas azimutal方位羅針儀.
/prendre un rele`vement au compas羅針盤の示す方向を取る.
/compas de route航用羅針盤(儀)、操舵羅針儀、操舵コンパス.
/compas re'pe'titeur [海]従コンパス[主コンパスとは離れて設置された従コンパスは、その主コンパスの指示に従って同じ指示を繰り返す].
/compas gyroscopique転輪羅針儀、ジャイロコンパス、ジャイロスコープコンパス.
/naviguer au compas羅針盤(羅針儀)で航海する.
/re'pe'ter le compas羅針盤の示す方向を順次に読み上げる.

compasser: v.t.コンパスで測る/compasser une carte[海]海図の上に船の位置を記す/compasser des distances sur une carte海図(地図)上で距離をコンパスではかる.

compensation: n.f.[海][羅針盤の]調整.

compense', e: adj.(compenserのp.p.)釣合いのとれた/gouvernail compense' [海]方向舵(だ)、平衡舵(だ)、平衡ラダー、釣合い舵(かじ).

compenser: v.t.[羅針盤などを]調整する; 埋め合わせる、補う/compenser un compas [海]羅針儀・コンパスを補正する.

compromis: n.m.[法]仲裁[契約]/compromis d'avarie海損契約書.

conch[o]-: 「貝、貝殻」の意味.

conchoi"dal, ale: (pl. -aux)a.貝殻状の/conchoi"de: a.= conchoi"dal.

conchyliculture: n.f.[牡蠣(かき・カキ)・ムール貝などの]食用貝の養殖(→ ostre'iculture, mytiliculture).

conchylien(ne): a.[岩石などが]貝殻を含んだ.

conchyli[o]-: 「貝・貝殻」の意味.

conchyliologie: n.f.貝類学.

concombre: n.m.[植]キュウリ、胡瓜/concombre de merナマコ(=holothurie).

conduire: v.t.[人]を連れて行く、案内する; [乗り物を]運転・操縦する、[小舟などを]操る.

co^ne: n.m.円錐(えんすい)、円錐形; [貝]イモガイ[類][イモガイ科の海産巻き貝の総称; 螺旋(させん)状の殻をもつ]; [魚雷などの]頭部; 火山円錐丘.

Confe'rence internationale de 1969 sur le jaugeage des navires: [英: International Conference on Tonnage Measurement of Ships, 1969].

confiserie: n.f.イワシを油づけにすること(工場).

conge': n.m.[海][船の]出港許可[証](=conge' de navigation); 休暇、休み; 立ち去る許可; [軍]帰休[30日以上の休暇]; 辞職、解雇/mettre qn en conge'[海]人を雇止めにする、除隊する.

conge'diement: n.m.[海]雇止め; 除隊.

conge'dier: v.t.[海]雇止め(除隊)する.

congre: n.m.[魚]アナゴ[の類][アナゴ科の魚の総称; 海産; 食用となる](anguille de merともいう).

congre: n.m.[川の]生け簀(いけす).

congre'age: n.m.[海][太綱の上に]細綱を螺旋状に巻くこと.

congre'er: v.t.[海][太綱の上に]細綱を螺旋(らせん)状に巻く、[ロープに]填(つめ)巻きをする[ロープ表面の谷間を埋めるために、子綱と子綱との間に細索を巻きつける].

connaissance des temps: f.[海]航海用暦.

connaissement: n.m.[海・法・商]船荷証券、船荷輸送契約 [参考]Connt: [略]Connaissement船荷証券.

conque: n.f.[貝]帆立貝、ホタテガイ; ほら貝、ホラガイ(法螺貝)[フジツガイ科の巻き貝; 海産の大型の貝]; ホラガイ形の飾り、巻き貝形の装飾; [ギリシア神話][海神トリトン(Triton)の]ほら貝[]/en conque ホラガイ形の.

conseil des prises: n.m.[海軍]捕獲審検所.

consentir: v.i.[海][マスト・梁などが]曲がる、折れる、v.t...に同意する、....を承諾する.

conserve: n.f.缶詰、瓶詰; [海][古語]同航船、[船に同航する]護衛船/de conserve [海]同航の、伴走(ばんそう)の; 一緒に/aller de conserve 一緒に行く/naviguer de conserve [海][...と(avec)]同航する.

conserver: v.t.保存する、保管する; [海]同航する、伴走する/conserver une flotte(un ba^timent) [護衛しながら]船に同航(伴走)する.

consignataire: n.m.[商品の]受託者、委託販売人; 荷受人、荷受業者; [海][積荷を含む船舶の]受託業者、代理船会社.

consignation: n.f.[金の]供託; [商品の]委託; [船長から船舶代理業者への、積荷の]引渡し.

consol: n.m.[海]コンソル航法[無線航法の一種][Consol: 発明者].

constant, e: adj.恒常的な、一定の/vents constants [古語][海]恒風.

construction: n.f.建築、建設、建造/construction de navires 造船.

construire: v.t.[船などを]建造する; 建築する/construire un navire造船する.

contamination: n.f.汚染.

conteneur: n.m.[輸送用の]コンテナー.

continental, ale: adj.(pl. -aux)大陸の; 大陸性の/plateau continental大陸棚.

contre-alize': (pl. 〜-〜s)n.m.[海]反対貿易風、adj.[男性形のみの形容詞][海]反対貿易風の.

contre-amiral: (pl. 〜-〜aux)n.m.海軍少将; その旗艦.

contre-appui: n.m.帆桁を互いに反対の方向に回すこと/corde de contre-appui張索(はりづな).

contre-arc: (pl. 〜-〜[s])n.m.[造船・船][船体中央部の]垂下、サッギング.

contre-arquer: v.i.[船体中央部が]垂下する.

contrebandier, e`re: a.密輸入を行う/vaisseau 〜密輸船.

contre-bord: [副詞句:a` 〜][海]反対の方向に/s'amarrer a` contre-bord l'un de l'autre(l'un a` contre-bord de l'autre)船首と船尾を逆にして碇泊する.

contre-borde'e: n.f.[海]逆針路.

contre-brasser: v.t.[帆桁を]反対の方向へ回す/contre-brasser les voiles帆を風と反対の方向に向ける.

contre-cacatois: n.m.inv.[海]スカイスル、天空帆.

contre-carlingue: n.f.[造船]副内竜骨.

contre-civadie`re: n.f.[海]斜桁上帆.

contre-courant: n.m.(pl. 〜-〜s)逆流、反流/contre-courant e'quatorial [海流の]赤道反流/a` contre-courant流れに逆らって、流れと逆方向に/naviguer(nager) a` contre-courant 流れに逆らって航行する(泳ぐ).

contre-fanon: n.m.[海]バントリン[帆架の中央に取り付けられ、帆を引き揚げる索].

contre-foc: n.m.[海]船首三角帆の一つ.

contre-hauban: n.m.[海]後尾支檣索.

contre-maille: n.f.[漁][網の]二重の網目; 二重網目の網.

contremai^tre, sse: n.フォアマン、職工長、職長、現場監督、n.m.[海][古語]副水夫長、[旧海軍での帆船の]下士官.

contre-quille: n.f.[造船]内竜骨.

contresens: n.m.逆方向/a` contresens逆方向に/prendre le contresens de la mare'e 潮に逆らって進む.

conversion: n.f.[...への]転換、変換; 改宗; [海][船隊の]方向変換.

convoiement: n.m.[商船隊・商船団などの]護送 [英語: convoy]/convoyer des navires marchands 商船を護送する.

convoyeur, se: adj.護送する、n.m.護送船、護送艦(navire convoyeur)、護送兵; [機]コンベヤー.

cope'podes: n.m.pl.[甲殻]撓脚(とうきゃく)目、撓脚(かいあし)類.

coq: n.m.ニワトリ、鶏; [特に]雄鶏(おんどり)/coq de merヘダイ(=daurade).

coq: n.m.[海][船の]コック、調理員、司厨員(しちゅういん)、料理人/mai^tre coq司厨長(しちゅうちょう)/matelot coq 見習いコック.

coque: n.f.[造船][船の]船体、艇体; [比喩的]小さな舟; [貝]ザルガイ科の二枚貝、[双殻の]ザル貝の類; [貝]ヨーロッパザルガイ(bucardeともいう); [卵・木の実などの]殻(から)/a` double coque二重底(複底)の.

coquerie: n.f.[海][船内・港の]厨房(ちゅうぼう); [船員の食事を準備する港や甲板上の]大調理(料理)場、大炊事場(室).

coqueron: n.m.[海][船首・船尾の]狭尖部、船首尾の狭部 [水・食糧などの貯蔵庫(貯水槽・食糧庫)などに用いられる].

coquillage: n.m.貝類、[特に食用の]貝; [食用に供される]貝の身; 貝類と甲殻類; 貝殻.
/les coquillages貝類(m.pl.).
/manger des coquillages生の貝を食べる.
/collier de couillages貝殻のネックレス(首飾り).
/coquillages agglutine's contre les rochers岩にくっついた貝、岩にぴったり吸い付いた貝 [参考]agglutine', e: くっついた.

coquille: n.f.貝殻; [貝・カタツムリなどの]殻、[卵・木の実などの]殻; 貝殻形の容器; [料理]コキーユ; 貝殻形装飾・模様 /coquille [de] Saint-Jacques 帆立貝、ホタテガイ; 帆立貝の殻、巡礼の貝殻印 [巡礼者の印;スペインのサンチャゴ・デ・コンポステーラSaint-Jacques de Compostelleへの巡礼者達がこの貝殻を身につけその印としたことからこの名がある].
/coquille d'hui^treカキの殻.
/coquille de perle真珠層(=nacre).
/coquille bivalve二枚貝の殻.
/coquille enroule'e 巻き貝の殻.

coquie', e: adj.(coquillerのp.p.)[石灰岩が]貝殻を含んだ.

coquillier, e`re: a.[地質]貝殻を含む; 食用貝に関する、食用貝類の、n.m.貝殻採集、貝殻収集; 貝殻収集用の戸棚/industrie coquillie`re食用貝類養殖業、食用貝産業/calcaire coquillier 貝殻石灰岩.

corail: (pl. -aux)n.m.サンゴ、サンゴ虫、サンゴ(珊瑚)類 [群体を形成する、花虫綱の腔腸(こうちょう)動物の総称]; [特に]ベニサンゴ(=corail rouge); [装身具用の]珊瑚(さんご); 帆立貝の身の赤い部分; 珊瑚色.
/de corailサンゴ色の、真赤な.
/re'cif de corailサンゴ礁(珊瑚礁).
/coraille`re(f)サンゴ採取船.
/corailleur(se): n.サンゴ採集者; サンゴ細工人、n.m.サンゴ採集船、adj..サンゴを採集(細工)する.
/corailleux(se) サンゴで作られた(を含む).
/corallaireサンゴ状の.
/coralliaires: n.m.pl.[動]サンゴ虫類、花虫綱[現在ではanthozoairesという; anthozoaires(花虫類)の旧称].
/corallien(ne): a.サンゴより成る、サンゴでできた→ re'cif corallien珊瑚礁、サンゴ礁/calcaire corallienサンゴ石灰岩.
/corallife`re: a.サンゴが付着した.
/coralliformeサンゴ状の.
/corallige`neサンゴの石灰質を生じる、サンゴ石灰質を分泌する.
/corallige're=corallife`re.
/corallin(e) adj.サンゴのように赤い、n.f.[植]サンゴモ、ウミヒバ.
/re'cif de corail 珊瑚礁.

corbeau: [pl.-x]n.m.[鳥]カラス、烏; [古代ローマ][海][敵船を引き寄せるための]鉄鉤(かぎ).

cordage: n.m.[船の索具や機械操作などに用いられる]綱、縄、ロープ、ケーブル、[特に帆船の]索具(→ corde); 綱で縛ること/amarrer un cordage 船をロープで岸に繋(つな)ぐ/tirer avec un cordage 綱で引く/lover les cordagesロープを巻く/cordage de chanvre麻のロープ.

corde: n.f.ロープ、綱、縄; [漁]トロール釣糸、流し鉤(ばり); [登山用の]ザイル; [楽器の]弦/nouer une corde綱を結ぶ/tendre une cordeロープを張る/corde a` n,oe,uds結び目付きの吊り綱/e'chelle de corde 縄梯子(なわばしご).

cordeau: [pl.〜x]n.m.細縄; 綱、[海]引き綱; [漁]底延縄(そこはえなわ)、[浮きがなく、複数の針がついた]底釣りの糸.

corde'e: n.f.[漁][底延縄(cordeau)に付けらえた]みち糸.

cordelle: n.f.[海]引き綱/ha^ler un ba^teau a` la cordelle船を引く.

corder: v.t.[麻などを綱・縄に]なう、撚(よ)る; 綱・縄で結ぶ(縛る).

corderie: n.f.ロープ類製造所、製綱所; 製綱業; ロープ・綱類販売業.

corde's: n.m.pl.[動]脊索(せきさく)動物類[脊索動物・原索動物などを含む、後生動物の一類].

cordier, e`re: adj.綱類製造の; 綱類販売の、n.綱類製造の人、綱・縄・紐の製造人; 綱類販売の人、n.m.[漁]延縄漁船.

cordon: n.m.[綱の]より糸; 紐(ひも)、リボン/corde a` trois cordons三本撚(よ)りの綱/cordon littoral [地理]沿岸州(えんがんす)、浜堤(ひんてい).

cordon littoral: n.m.[地]沿岸州(えんがんす)、浜堤(ひんてい).

cordonnier: n.m.[魚]トゲウオ.

core'gone: n.m.[魚]コレゴヌス[サケ科の魚]、[魚]コクチマス[属][北半球の淡水に棲息するサケ科の魚].

cormoran: n.m.[鳥]鵜(う)[類][ウ科の鳥の総称; 魚食性で水上・水辺に棲息する].

cornard: → n,oe,ud cornard [海]角結び.

corne: n.f.[牛・さいなどの]角(つの)/corne d'artimon [海]スパンカーガフ[斜桁]/ corne de charge [海]カーゴ・ブーム[積荷用のマスト]/corne de brume [海]霧笛.

cornet: n.m.円錐形の容器; 小さな角笛/cornet a' bouquin, cornet de mer アオイガイ; 巻き貝.

cornette: n.f.コルネット帽; [海][旗艦を示す]燕尾旗(えんびき)、[旧体制下の燕尾形の]艦隊司令官旗; [昔の]騎兵隊旗.

corniche: n.f.岩棚; 崖っ縁の道/la Cornicheコルニッシュ[ニースとジェノヴァとの間の崖っ縁の道路].

corps: n.m.[人間・動物の]身体、体、肉体; 物体; 死体; 胴体; 本体; 団体、集団; 本隊、大隊/corps mort [海]係留ブイ/corps d'un bateau船体/perdu corps et biens [海][船・船体が]人員と貨物もろとも沈没した/navire perdu corps et biens 人員と貨物もろとも沈没した船.

corps-morte: m.[海]繋船柱、舫い柱; 係船、錨泊(びょうはく)/prendre le corps-morte繋船する.

correction: n.f.訂正、修正; [計算値などの]補正、調整/correction de de'rive [海]針路の修正.

corriger: v.t.訂正する; 修正する; 補正する、調整する/corriger la route d'un navire船の針路(航路)を修正する.

corroi: m.[海]防虫剤.

corrosion: n.f.腐食; 浸食/corrosion des falaises [海岸の]断崖(絶壁)の浸食.

corsaire: n.m.[17〜18世紀の]私掠(しりゃく)船(=ba^timent corsaire)[政府から私掠免許状を受けて(政府公認で・政府から許可されて)、敵国商船を捕獲・略奪した私船で、海賊船の一種]; 私掠船船長(=capitaine corsaire)、私掠船乗組員; 海賊船; 海賊、adj.私掠船の; 海賊の/corsaires barbaresquesバルバリ海賊[キリスト教国の船を略奪した].

corvette: n.f.[軍][昔の]コルベット艦; (capitaine de corvette)海軍少佐.
[注] コルベット艦: (1)フリゲート艦(fre'gate)よりも小型で、ブリック(brick)よりも大型で、3本マスト、20門程度の大砲を装備した昔の軍船; 帆走軽巡洋艦.
(2)[現在の]対空・対潜装備をもった高速・軽装備・小型の護衛艦、海防艦.

cosse: n.f.[海][索端の]はめ環.

cote: n.f.査定額; [株・商品などの]相場、時価; 評価; [地図上の]標高、水位; [海][船舶の]船級、等級/e^tre a` la cote 150 me`tres [au-dessus du niveau de la mer]海抜150メートルである/cote de niveau d'un fleuve河川の水位.

co^te: n.f.肋骨; [特に牛の]背肉; [船の]肋材; 海岸、沿岸、(pl.)沿岸地方; 丘陵.
/co^te sablonneuse砂浜.
/faire co^te [古語][船が]浅瀬に乗り上げる、座礁する.
/se jeter a` la co^te  [船が]浅瀬に乗り上げる、座礁する.
/aller a` la co^te [船が]浅瀬に乗り上げる、浅瀬へ押し流される、座礁する.
/jeter un navire a` la co^te 船を海岸に乗りあげる.
/e^tre jete' a` la co^te岸辺に打ち上げられる.
/e^tre a` la co^te [座礁した船のように]らちがあかない、にっちもさっちもいかない.

co^te': n.m.側面、横側; 側; わき、横腹、わき腹/co^te's d'un navire舷側(げんそく).

cotidal, ale: adj.[英語](pl. -aux)同潮の、等潮の/ligne cotidale同潮時線、等潮時線/courbe cotidale同時高潮曲線、等潮時曲線 [参考]courbe: n.f.曲線、カーブ.

co^tier, e`re: adj.沿岸の、海岸の、n.m.沿岸航路船、沿岸航行船(=bateau 〜); 沿岸水先案内人(=pilote 〜); pl.海岸の人々/pe^che co^tie`re沿岸漁業/re'gion co^tie`re 沿岸地方/de'fense co^tie`re 沿岸警備.

cotonne'(e) : a.p.[海][帆が]擦り切れた.

cotre: [英語]n.m.[海]カッター[1本マストの短艇]; 一本マストの快走船.

cotte: n.m.[魚]=chabot.

cotyle: n.m.[動][頭足類の]吸盤.

coubre: n.f.[造船]梁曲材.

coucher: v.i.身を横たえる、.寝る; 泊まる; [海][船が]傾く/se coucher sur le flanc[海][船が]横倒しになる/se coucher sur les avirons仰むけになるまでオールを漕ぐ.

couchette: n.f.[船・列車の]簡易寝台.

coudre: v.t.[海]船体に釘で打ち付ける.

couenne: n.f.[イルカ・豚などの]皮.

couette: n.f.pl.[海・造船]船架、船台; [機]軸受け.

coulant(e): a.→ n,oe,ud coulant輪差(わさ)[紐を輪のように結び、引くと締まる結び方].

coule', e: (coulerのp.p.)adj.流し込まれた、鋳造(ちゅうぞう)された; [船が]沈没した/brasse coule'e 潜水泳法.

couler: v.i.流れる、流れ出る; [容器・樽などが]漏れる; [船が]沈没する、[船・人が]沈む(=〜 bas)、v.t.流す、注ぐ; [鋳型(いがた)に]流し込む; 鋳造する; [船を]沈没させる、沈める/couler a` pic [船が]垂直に沈没する/Le navire a coule' a` pic 船はまっすぐ海底へ沈んだ/couler bas un navire船を沈める.

couleur: n.f.色; 絵の具、ペンキ; pl.旗、国旗/envoyer(hisser) les couleurs [海]旗を掲げる/amener(baisser, rentrer) les couleurs [海]旗を降ろす.

coup: m.打つこと; 餌(え)のついた網/coup de filet網の一打; 一網の魚.

coup de roulis: m.[海]横揺れ.

coupe: n.f.切ること; 裁断; 伐採; 断面[図]/coupe au mai^tre [船体中心線の]縦断面図.

coupe'e: n.f.[海][船の]舷門(げんもん)、船楼端/e'chelle de coupe'eタラップ.

couple: n.m.2人ひと組、カップル(一組の男女)、夫婦; [動物の]一対、一つがい; [海・船]フレーム、肋材(ろくざい)(=couple de construction)、肋骨/mai^tre couple [船]中央部フレーム、中央部肋材/remorquer a` couple舷側に並んで曳航する.

coupler: v.t.二つずつ繋ぐ、対(つい)にする/coupler deux bateaux [海]2隻の船を横付けにする.

cour: n.f.中庭; 宮廷、王宮; 法廷/Cour international de justice 国際司法裁判所.

courant, e: adj.[水などが]流れる、流れている; [海][索などが]可動の、動く; 現在の、現下の、目下の; 流通している、普通の、日常の/man,oe,uvres courantes [海]動索(どうさく).

courant: n.m.[水・空気などの]流れ; [人・物の]流れ、流通; 潮流; [海][索の]滑車の入っている部分; 電流; 動き、傾向.
[参考]man,oe,uvre(f)[海]索; [船の]操縦.
/man,oe,uvres courantes [海]動索(どうさく).
/man,oe,uveres dormantes静索.
/courant marin, courant oce'anique海流、潮流.
/courant chaud 暖流.
/courant froid寒流.
/courant de mare'e潮流、[海岸近くの]潮の流れ.
/courant de fond [湖などの]底流.
/courant sous-marin[海の]底流.

courbaton: n.m.[造船]肋材、腕木.

courir: v.i.[人・動物などが]走る; [船が....に]針路を取る、進む( courir a` ...)、航行する.
/courir au nord北へ針路をとる、北へ進む.
/courir a` terre 陸に向かう.
/courir au large沖に向かう.
/courir des bords(borde'es) [海]右に左に舵をとる.

couroir: n.m.[海][船室の間の]通路、廊下.

couronnement: n.m.[海]船尾上部(=lisse de couronnement).

cours: n.m.[水・河川の]流れ; 流通、流通価格、相場; 経過、成り行き; 講義、授業; 航海、航程/navigation(voyage) au long cours遠洋航海、船の長旅/capitaine au long cours遠洋航海船の船長/cours d'eau navigable 航行可能河川.

course: n.f.走ること; 競争; 競技、競争、レース; (pl.で)買い物; [海]私掠(しりゃく)、私掠行為 [敵船を掠奪すること; 政府から私掠免許状を受けて(政府公認で・政府から許可されて)、敵国商船を捕獲・略奪(掠奪)すること]、敵船掠奪、敵商船の破壊; [船の]航程; [海・海洋学]吹送距離[風によって波が移行する距離].
/ba^timent arme' en course私掠船.
/faire la course敵船を掠奪する.
/guerre de course敵商船の破壊、私掠船による戦い.
/armer un navire en course船を私掠船として艤装する.
/aller en course巡航する; 商船破壊に出掛ける.

course-croisie`re: n.f.(pl. 〜s-〜s)[ヨット]外洋レース.

coursier: n.m.[海]船首砲.

coursive: n.f.[造船][船首から船尾へ通じる]歩廊(ほろう).

court, e: a.[海]三角波の立つ; [長さが]短い.

courtier, e`re: n.仲買人、ブローカー、周旋人; 仲介者/〜 maritime 船舶仲買人、海運仲立人.

coussin: n.m.[海][斜檣の]承材; クッション、ざぶとん.

couteau: (pl. -x)n.m.ナイフ、小刀、包丁; [貝]マテガイ、カミソリガイ(=manche de 〜).

couvrir: v.i.[波・潮などが]岩を隠す; [岩・暗礁などが]海面下に隠れる.

crabe: n.m.[甲殻]カニ、蟹(かに)/carapace du crabeカニの甲羅/pinces du crabeカニのはさみ.

crabier, e`re: adj.[鳥・動物が]カニを食べる、n.m.[動]カニクイアザラシ(=phoque crabier).

cranage: n.m.船底修理.

craner: v.t.[歯車に]溝をつける; [古語]...の船底を修理する.

crapaud: n.m.ひき蛙、がま蛙; [海]球帽形のブイ止め錨/crapaud de mer, crapaud pe^cheur [魚]アンコウ属の魚/crapaud de mer カジカ[属]; カサゴ[類]; アンコウ[類].

craquelin: n.m.[海][ぎしぎしきしむ]ぼろ船、[ぎしぎし]きしむ船.

cravate: n.f.ネクタイ; [海][マスト・錨などの]吊り索、スリング; [海]太綱/mettre l'ancre en cravate船尾に鎖を逆さに吊り下げる.

cre^te: n.f.[動][ニワトリなどの]とさか; [鳥類の]冠毛; [魚類・爬虫類(はちゅうるい)の]とさか状のうろこ.

creux, se: adj.[内部が]空の、中空の、空洞のある; くぼんだ、n.m.空洞、穴; くぼみ、凹部、へこみ; [海][波の]谷、波の高さ、波高(=creux de la mer, creux des vagues);  [海・造船]船の上甲板から竜骨までの高さ(=creux sur quille)/mer creuse [海]うねりの大きい海.

/des creux de trois me`tres3メートルの波.
/mer d'un me`tre de creux 波高1メートルの海.
/creux sur quille[英語: moulded depth][造船]甲板から竜骨までの高さ.
/creaux de cale(jauge)[英語: registered depth].
/creaux de franc-bord[英語: depth for freeboard].
/profondeur de care`ne[英語: extreme depth].

creve', e: (creverのp.p.)adj.破裂した、パンクした; [海]船底が破れた/navire creve' [座礁して]亀裂のできた船.

crevette: n.f.小エビ、小型のエビ[いくつかの種類の小型の甲殻類の総称; 食用になるものもある]/crevette d'eau douceヨコエビ[属](=gammare)/crevette roseテナガエビ [ヨーロッパの大西洋岸・地中海に棲息; 食用の小エビ]/crevette grise クルマエビ; エビジャコ[ヨーロッパの大西洋岸・地中海に棲息; 食用になる].

crevettier: n.m.小エビ取り、小エビを採捕する舟・網.

crevettie`re: n.f.叉手網(さであみ).

crevettine: n.f.[甲殻]はまとびむし.

cric: n.m.ジャッキ; 巻き上げ機、ウインチ.

crin: n.m.[特に馬の]たてがみの毛/crin de Florence [釣]てぐす.

crinoi"des: n.m.pl.[動]ウミユリ綱 [棘皮(きょくひ)動物門の1綱; ウミユリなどを含む]、ウミユリ(海百合)類[棘皮動物].

cristal: n.m.(-aux)水晶; クリスタルグラス; 結晶体/cristal de sel marin海水塩の結晶/cristallisation: n.f.結晶作用、結晶化→ 〜 cubique du sel marin.

croc: n.m.[海][滑車などにつけられた]フック、鉤(かぎ); [物を吊るすための]鉤(かぎ)、吊し鉤(つるしかぎ)、フック; [船頭の]鉤竿(croc de marinier)、爪竿、鉤棹; [魚を引き上げるために用いられる]魚鉤; [商品運搬用の]手鉤.

croche: n.f.[釣り糸が引っかかる、水中の]障害物; [pl.で][鍛冶屋(かじや)の]やっとこ.

crocher: v.t.[海][鉤(かぎ)・フックで]釣り上げる(吊る); [鉤(かぎ)・鉤竿(かぎざお)・爪竿(つめざお)などで]引っ掛ける、たぐり寄せる; [海][ハンモックを]つるす; [鉤状のもので戸・錠などを]こじ開ける.
v.i.[鉤などが]ひっかかる、[錨などが]底にひっかかる; crocher dans la toile巻き上げるために帆をつかむ.
/L'ancre a croche' 錨が海底にひっかかった.

croiser: v.t.交差させる; [...と]交差する、[...と]すれ違う、[道などを]横切る、v.i.[海][航路の]前方を扼(やく)する; [ある海域を]遊弋(ゆうよく)する、見回る.

croisette: n.f.[海]檣頭横桁.

croiser: v.t.交差させる; 横切る、交差する、v.i.[船が]巡回する、遊弋(ゆうよく)する.

croiseur: n.m.巡洋艦/croiseur lourd重巡洋艦/croiseur de bataille 巡洋戦艦.

croisie`re: n.f.[海][軍艦の]巡航、遊弋(ゆうよく); 遊弋艦隊; [訓練・調査のための]遠洋航海、[船による]探検; [ヨット・観光船などによる]周遊、周航、クルージング、遊覧旅行/missile de croisie`re巡航ミサイル/vitesse de croisie`re [船・飛行機の]巡航速度; 経済的速度、最適持続運転速度/yacht de croisie`re遊覧船; レジャー用ヨット/faire une croisie`re autour du monde世界一周の船旅をする.

croix: n.f.はりつけ台(柱); 十字架/croix de mer [貝]シュモクガイ(撞木貝)[カキの一種]/mettre les vergues en croix[海]帆桁を横に置く.

cro^ne: n.f.[漁]魚の潜む穴、[川岸近くの]魚が潜む淵.

crouler: v.t.[海][船を]進水させる.

croupiat: n.m.[海]繋留索.

croupie`re: n.f.(1)=croupiat; (2)船尾繋索/mouiller en croupie`re船尾に錨をおろす.

cru, e: adj.[食べ物が]生(なま)の; 未加工の/poisson frais(cru) 新鮮な(生の)魚.

cruiser: n.m.[英語][海]クルーザー、巡航用ヨット.

crustace', e: adj.[エビなどの動物が]甲殻(甲皮・皮殻)に覆われた、n.m.[pl.で][動](pl. crustace's)甲殻類[の動物]; 甲殻綱[エビ・カニなどを含む、節足動物門の1綱]; [食用の]エビ(カニ・ザリガニ)の類.

cryrin: n.m.[魚]鯉[科の魚]/cryrin dore'(de Chine)金魚.

cte'naires, cte'nophores: n.m.pl.[動]有櫛動物門[クシクラゲの類].

cueille: n.f.[海][帆布の]幅; とぐろ巻きにした綱.

cueillette: n.f.[海]集荷; [果実・花などの]摘み取り、収穫/charger un navire en(a`) cueillette船に一般貨物を積み込む/navigation a` la cueillette不定期航海.

cuiller, cuille`re: n.f.さじ、スプーン; [釣]スプーン、おびき金[ルアー一種].

cuirasse: n.f.よろい、鎧(よろい); [軍艦・戦艦・戦車などの]装甲、甲鉄; [電気ケーブルの]被覆、外装; [動]甲皮、外皮; [亀の]甲羅; [エビ・カニの]甲; [甲冑(かっちゅう)魚類の]堅い殻/cuirasse marine(flottante) [海]救命チョッキ.

cuirasse'(e): (cuirasserのp.p.)adj.鎧(よろい)を着た; 甲羅のある;  [軍]装甲した、装甲された、n.m.戦艦; [昔の]装甲艦(=navire 〜)/cuirassement: n.m.[軍艦・戦艦・戦車などを]装甲すること; 装甲; [要塞の]防御壁/cuirasser: v.t.[軍艦などを]装甲する; ...に鎧を着せる.

cuisine: n.f.[海]厨房(ちゅうぼう).

culbuter: v.i.[船などが]転覆する.

cul-de-porc, cul-de-pot: (pl. 〜s-〜-〜)n.m.[海]ウォールノット、元結び、元結び第一法[ロープの端の結び方の1つ; 索端のほぐれ止め用および装飾用].

cul-de-poule, culdepoule: (pl. 〜s-〜-〜, culsdepoule)n.m[海]円い船尾; (en 〜)[口を]尖らせて、突き出して/arrie`re en cul-de-poule [海][突き出した]円い船尾.

cule'e: n.f.[海][船の]後退.

culer: v.i.[船・車などが]後退する、後進する; [風が]船尾に回る/a` culer [海]船が後進するように/brasser a` culer[海]船を後退させるように帆桁を回す/brasser(mettre) les voiles a` culer逆帆を張る、後進させるように帆を回す/Nagez a` culer! 後進(後退)!、[オールを]逆漕ぎせよ!.

culmination: n.f.[天体の]子午線通過/〜 supe'rieure 南中(なんちゅう)/〜 infe'rieure 北中/culminer: v.i.[天][天体が]子午線を通過する、南中する; 最高度(絶頂・極点)に達する.

cultivateur, trice: n.耕作者、栽培者; 農民/〜 de mer海の耕作者、漁師.

cultive', e: n.耕作された; 栽培された/perles 〜es養殖真珠.

culture: n.f.耕作; 栽培; [牡蛎(かき)・貝類などの]養殖; 培養; 文化; 教養/culture des moulesムール貝の養殖/perle de culture養殖真珠.

cumulo-nimbus: n.m.inv.[気]積乱雲.

cumulo-stratus: n.m.inv.[気]層積雲(strato-cumulus).

cumulus: n.m.[気]積雲.

curage: n.m.[港・下水などを]浚(さら)えること、浚渫(しゅんせつ).

cuvelage: n.m.[掘り抜き井戸の]鋼管打ち込み; [油井掘削(オイル・ドリリング)の際の]ケーシング管、ケーシングチューブ.

cyanophyce'es: n.f.pl.[植]藍色植物[門]、藍藻(らんそう)類、藍藻植物(=algues bleues).

cyclostome: n.m.[動]円口類の魚; (pl. cyclostomes)円口綱[ウナギ類を含む、脊椎動物門の1綱].

cyprin: n.m.[魚]コイ[類][コイ科の淡水魚の総称]/cyprin dore' キンギョ、金魚.

cyprinide's: n.m.pl.[動]コイ科[コイ目の1科; コイ・フナなどの淡水魚を含む].


Back to: Main Home Page
Back to: French-Japanese Ocean Dictionary(仏和海洋辞典のフロントページ)