French-Japanese Ocean Dictionary
仏和海洋辞典

船と航海
Ships and Navigation

English-Japanese(英和)/Japanese-English(和英)
Spanish-Japanese(西和)/Japanese-Spanish(和西)
French-Japanese(仏和)/Japanese-French(和仏)

検索表
ABCDEFGHIJKLM
N O P QRSTUVWXYZ

Back to:Main Home PageFrench-Japanese Ocean Dictionary(仏和海洋辞典のフロントページ)


tabernacle: n.m.[海]タバネークル、檣根枠[帆柱の基部を保護する箱型の受け台].

tailler la lame [de l'avant] : [船が]波を切って進む.

taille-vent: m.inv.[海][強風用の]主帆、ラグスル.

talon: n.m.[帆柱の]末端; [造船]かがと[龍骨の後端突出部]、かかと[キール・船尾骨材]→ [参照]coque/donner un coup de talon[海]龍骨が海底に触れる.

talonnage: n.m.[海][キール後端の]海底接触.

talonnement: n.m.[海]龍骨が海底に触れること.

talonner: v.i.[海]龍骨が海底に触れる、キールのかかとが海底に触れる.

tamiser: v.t.[海][補語なしで][帆がいたんで]風を通す、風が漏れる.

tangage: n.m.[海・空]縦揺れ.

tangon: n.m.[海]ブーム[大三角帆の裾(すそ)を張る帆桁]; [軍艦の]張り出し桁[小船を繋ぎ、水雷よけの網を張る].

tangon: n.m.[海][ボートを係留する]張出し桁、ブーム; [カツオ・マグロ漁船の]張出し竿.

tanguer: v.i.[海・空]縦揺れ(ピッチング)する; [船首が]深く沈む.

tangueur: n.m.[海]縦揺れの激しい船.

tape: n.f.[海][錨鎖孔(びょうさこう)・繋柱(けいちゅう)の]蓋.

tapecu[l], tape-cul: (pl. 〜-〜[s])n.m.[海]小型帆船の船尾につけた小さい帆.

tapon: n.m.[海][帆穴を塞ぐ]つぎ布.

taquet: n.m.[海][耳形の]索止め.

tartane: n.f.[地中海の]小型帆船.

taxe: n.f.料金; 税/taxe de port入港税.

tender: n.m.[英][海][大型艦船専属の]給仕船、はしけ.

tendre: v.t.[帆・テントを]張る; [紐・弦を]ぴんと張る.

tenter: v.t.[船・庭などに]日除けを張る.

terre: n.f.陸[merの対語]、陸地、大陸/Terre!陸が見えるぞ![見張り水夫の合図]/vent de terre陸風/prendre(toucher) terre[船が]入港する.

terre-neuvas, terre-neuvier: a.ニューファウンドランドに鱈(たら)漁に行く、n.m.ニューファウンドランドに鱈漁に行く漁船(漁夫).

terrir: v.i.[魚が]岸に近づく(近寄る); [海][古][船が]接岸する; [海][古]陸地の見える所に来る; [海亀が]産卵のために陸にあがる.

territoire maritime: m.領海.

territorial(ale): (pl. -aux)a.領土の/eaux territoriales領水.

te^te: n.f.頭; [帆柱の]先端、[釘・ピンの]頭/te^te de ligne[汽船・鉄道などの]起点.

te^tier: n.m.[ボートの]前オールの漕ぎ手.

teugue: n.f.[海]船首(船尾)楼.

thonier: n.m.マグロ漁船.

tillac: n.m.[造船]甲板、デッキ/franc tillac[船首から船尾まで続いている]平甲板.

tille: n.f.[造船][半甲板船の]船室物、置き場.

time-charter: [英]n.m.[海]定期傭船契約.

timon: n.m.[海][古]舵柄; 舵(かじ).

timonerie: n.f.[海][古]操舵(そうだ); 信号・航路の監視; 操舵室; [集合的]操舵員、信号・航路監視員(係).

timonier: n.m.[海]舵手(だしゅ); 信号・航路監視員(係り); [海軍]信号手.

tin: n.m.支材; pl.[海・造船][乾ドックで船を支える]竜骨盤木、龍骨台.

tinter: v.t.[船に]龍骨台をかう.

tirage: n.m.(1)[綱などを]引くこと; [古](2)[舟・車などを]牽くこと、牽引(けんいん); 牽き舟道/cheval de tirage 舟牽き馬.

tirant: n.m.[海][船の]吃水(きっすい)(=tirant d'eau)/e^tre d'un fort tirant d'eau吃水が深い/tirant d'air[船楼の]水面からの高さ/avoir un tirant d'eau de 10m[船が]吃水10メートルである.

tirer: v.→ tirer au large [海]沖に出る/tirer 10 me`tres d'eau [船が]吃水(きっすい)10メートルである.

tire-veille, tire-vieille: (pl. 〜-〜[s])n.m.[海]手すり綱[舷梯(げんてい)などの側に張った綱]; pl.舵軛(だやく)索、舵取り綱.

toile: n.f.[海][多く集合的]帆/re'duire la toile帆をつめる/navire charge' de voiles帆を一杯にあげた船/faire de la voileいくつもの帆をあげる.

to^le: n.f.[造船]側板.

tolet: n.m.[海]橈承(かいうけ)、トールピン.

toletie`re: n.f.[海]橈座受け; オール受け.

ton: n.m.[海]マストの先端部.

tonnage: n.m.[海][船の]体積トン数; 排水トン数/tonnage brut総トン数/ tonnage net登録トン数; トン税(=droit de tonnage).

tonne: n.f.トン[仏トン: 1,000kg]; [海]体積トン、排水トン; [海]危険信号用浮標.

tonture: n.f.[海・造船]舷弧、[甲板の]弧度、反(そ)り.

tonturer: v.t.[造船]甲板に反りをつける.

topo: n.m.[アドリア海の2本マストの]漁船.

tordage: n.m.[綱を]綯(な)うこと; [織]撚糸(ねんし)(=moulinage)/toron(m)[綱の]子縄(こなわ)/toronner(v.t.)[綱を]綯(な)う.

torpille: n.f.[魚]シビレナマズ(痺鯰); [海軍]魚雷; 機雷.

tors(e): [tordreの過去分詞古形]a.p.[糸が]撚(よ)った、n.m.[糸・綱の]撚(よ)り.

torsade: n.f.螺旋(らせん)形に撚(よ)ったもの.

tortiller: v.t.[綱を]綯(な)う、[紙を]撚(よ)る、[髪を]ロールにする; [子縄を]撚り合わす.

toue: n.f.[海](1)=toue'e[touerすること]; (2)[平底の]はしけ; [索をたぐって進む]渡し舟、[帆のついた平らな]渡し舟.

toue'e: n.f.[海](1)引船[すること]; 索(錨索)をたぐって舟を進ませること; [船の曳索(ひきづな); 船がたぐって進む索(錨); (2)[船の]引索(錨索・曳索)の長さ、曳船距離; [繰り出した]錨索(いかりづな)の長さ; [約200メートルの長さの]引索/entrer dans un port a' la toue'e[舟が]索で引かれて港に入る/ancre de toue'e[船を移動させる方向に錨を投入し、その錨索を引いて船を動かす時に用いる]小錨.

touer: v.t.[海][船を]引く(曳く)、引船する、曳航(えいこう); 錨索をたぐって進ませる[水底の鎖をたぐって前進させる]/se touer(v.pr.)[船が]索(錨索)をたぐって(水底の鎖をたぐって)進む.

toueur(se): a.引船をする→ ancre toueuse=ancre de toue'e、n.m.引船する水夫; 引船、水底の鎖をたぐって進む曳き船(=bateau toueur).

tour: n.m.旋盤; [海][測程線の]糸巻車; 周囲、回り; 回転/prendre(donner) du tour[海][岬などの間に]十分な距離を保つ/tour de(a` la) barre[海]舵輪当直/faire le tour [海][舟が]転覆する; [羅針盤の整調のために]旋回する.

tourelle: n.f.[海軍]司令塔、展望塔.

touret: n.m.[釣糸などの]糸巻き、[ウインチの]胴; [海]=tolet.

tourmenter: v.t.[風が船を]激しく動揺させる、[海を]波立たせる.

tourmentin: n.m.[海][暴風の時に船首に張る]三角帆、ジブ.

tourner: v.t.→ tourner le cap[船が]岬を回る.

tourniquet: n.m.[海][索の]摩擦止めローター.

trabac, trabacolo: n.m.[アドリア海の]二本マストの商船.

trache`le: n.f.[海]帆柱の中央部.

traction: n.f.引くこと、牽引(けんいん)/essai de traction[機]引張り試験/re'ssistance a` la traction[機]引張り強さ.

traille: n.f.[川に渡した綱に舟を繋ぎ水流を利用する]繋留渡舟; [漁]地引網.

traillon: n.m.小さい繋留渡舟.

train-paquebot: (pl. 〜s-〜s)n.m.[汽船と連絡する]臨港列車.

tramp: [英]n.m.[海]不定期貨物船.

tramping: [英]n.m.[海]不定期貨物輸送.

tranquille: a.[海などが]静かな、穏やかな.

transat: [transatlantique][俗]n.m.大西洋横断定期船; デッキ・チェア; Transat(f)大西洋汽船会社.

transatlantique: a.大西洋横断の; 大西洋のかなたの、アメリカの、n.m.(1)大西洋横断定期船(=paquebot transatlantique); pl.[俗]大西洋横断定期船の乗客; (2)[甲板・海岸などで用いるズック張りの]折り畳み椅子、デッキ・チェア; (3)Transatlantique(f)大西洋汽船会社(=Compagnie ge'ne'rale transatlantique).

transbordement: n.m.[船などの貨物・乗客の]積み替え、乗り換え.

transborder: v.t.[船などの貨物・乗客を他の船などに]積み替える、乗り換えさせる.

transbordeur: n.m.積み替え船、連絡船/bac transbordeur[列車をそのまま渡す]列車連絡船.

transoce'anien(ne), transoce'anique: a.大西洋の向こうにある; 大西洋横断の.

travers: n.m.[海][船の]舷側、船腹、側面、腹.
/vent de travers横風.
/bateau qui pre'sente son travers au vent船腹を風にさらしている船.
/e^tre en travers a` la lame [船が]波を舷側に受ける、横波を受けている.
/mettre en travers[船を]風波に対して横向きにする; ちちゅう(足知足厨)する[船首を風に向けるなどして行き脚をとめ、ほぼ一点に留(とど)まる.
/mettre un navire en travers[風波を舷側に受ける方向に転じて]船を停める.
/se mettre(venir) en travers停船する.
/par le travers d'un navire一つの船の進路に直角をなして.
/apercevoir une i^le par le travers tribord右舷正横に島影を認める.
/aller par le travers[船が]漂流する.
/en travers[船が風などに対して]横向きに; 横方向に、横切って[en travers de...を横切って(ふさいで)].
/s'e'chouer en travers横から坐礁する.

traversier(e`re): (1)a.横の、横向きの; [海]横断[航海]用の/navire traversier[海]横断船[進路を横切る他の船]/barque traversie`re渡し船;
(2) n.m.[海][ボートなどの]足掛け; [カナダ]フェリー;
(3)n.f.[海]フィッシュテークル[収錨用索具].

traversie`re: n.f.[海]錨を吊り上げる滑車.

traversin: n.m.[海][船体・マストの]横断材.

traversine: n.f.[2つの船の間に渡した]道板、渡し板.

tre'lingage: n.m.[海]マストの両側の横支索を繋ぐ太綱(ふとづな).

tre'linguer: v.t.[海][横支索を]太綱で補強する.

tre'mater: v.i.[運河などで]前の船を追い越す、先行船を追い越す.

tre'mue: n.f.[海][荒天の際に海水が船艙に入るのを防ぐために昇降口を囲む]潮止め板; 鎖を通す穴.

tre'ou: n.m.[海][地中海で荒天の際に三角帆の代りに用いる]正方形の帆.

tresse: n.f.[海]編み索; 組紐(くみひも); [髪の]三つ編み.

tre'vire: n.f.[海]丸太がけつり綱[傾斜面を使って樽などを上下するさいに用いる].

tre'virer: v.t.[海][樽などを]丸太がけで上げ下げする.

triangle: n.m.[海]三角信号旗; 三角形.

triangulaire: a.→ voile triangulaire[海]三角帆.

tribord: n.m.[海]右舷[ba^bordの対]/borde'e de tribord右舷当直員/a` tribord右舷に.

tribordais: n.m.[海]右舷当直員.

tricage: n.m.[海]組立て帆柱[数本の木材より成る帆柱]にする木材の面を削ること; 筏(いかだ)を組むこと.

trie'rarchie: n.f.[古ギ]三段橈船司令官の職; [アテナイの富豪に課された]三段橈船装備維持の義務.

trie'rarque: n.m.[古ギ]三段橈船の司令官; [三段橈船の装備・維持の義務を負った、アテナイの]富裕な市民.

trie're: n.f.[古ギ]三段橈船[ガリー船].

trimaran: n.m.三胴[帆]船[スポーツ・レジャー用].

trinquart: n.m.鰊(ニシン)船.

trinquet: n.m.[海][三角帆船の]前檣.

trinquette: n.f.[海][三角帆船の]前檣帆; [船首の]三角帆(=foc).

triquer: v.t.[造船][組立て帆柱を作る木材の]面を削る→[参照]tricage.

trire`me: n.f.[古ギ]三段橈船のガリー船.

trisse: n.f.舷側砲控え綱.

trois-ma^ts: n.m.三本マストの帆船/trois-ma^ts barque三本マストのうち前2本に横帆のある帆船/trois-ma^ts carre'横帆装置の三本マスト船.

tronc,on: n.m.[帆柱・槍・剣などの]切れ端; [鰻(ウナギ)・蛇などの]筒切り; [海]古綱の端.

trou: n.m.穴、孔; [海](trou du chat)檣楼の昇降口.

trousse-barre: f.inv.筏を繋ぐ横木.


Back to:Main Home PageFrench-Japanese Ocean Dictionary(仏和海洋辞典のフロントページ)