Japanese-English Ocean Dictionary
和英海洋辞典

K
ka〜
kaiyou〜
kaji〜
ke〜
ki〜
ko〜
kou〜
ku〜

検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to:Main Home Page
Back to:Japanese-English Ocean Dictionary(和英海洋辞典のフロントページ)


kiatsu気圧: atmospheric pressure/気圧計barometer/気圧係数barometric factor/気圧傾度 barometric gradient; pressure gradient.

kiba[セイウチ・象・イノシシなどの]きば; きば状のもの: tusk/きばのある動物 tusker/[一角(いっかく)などの]きば(tusk); 岬の端; 半島の端; 砂州の突端; [海湾の]入江 horn.

kiban-gan[海]基盤岩(きばんがん): basement rock.

kiban-seibi基盤整備: foundation-laying/科学技術の振興のための基盤整備improvement of bases and infrastructures for promotion of science and technology/科学技術の発展を振興するための基盤を整備するto consolidate Japan's infrastructure for promoting the development of science and technology/工業化と経済成長に向けて堅実な技術的基盤を整備するための総合的国家行動計画 a comprehensive national plan of action for laying a sound technological foundation for industiralization and economic growth/マンガン団塊開発(採鉱)のための体制を整備する to lay an institutional foundation for Mn-nodule development(mining).

kibinagoキビナゴ: banded blue sprat, Spratelloides japonicus[ウルメイワシ科].

kichijiキチジ(キンキン): thornhead, idiot[カサゴ科].

kichin-shitsu[生化]キチン質[甲殻類・昆虫などの甲羅を作る主成分]: chitin(発音:カイティン)/adj.[生化]キチン質の chitinous(発音:カイティナス).

kichi-shiki-no基地式の: land-based/[例えば、北洋サケ・マス漁業における]基地式操業 land-based fishing operation(opp.母船式操業 mother ship-based fishing operation).

kichouryoku起潮力: tide-generating force; tide-raising force; tide-producing force.

kidai[魚]キダイ: yellow sea bream.

kidan[気]気団: air mass.

kido輝度(きど): luminance.

kidoukan[魚]気道管: air duct, pneumatic duct.

kifuku-hyou起伏氷(きふくひょう): pressure-ice; screw-ice.

kigen起源(origin); [生成の]由来: genesis/大洋底でのマンガン団塊の起源the origin(genesis) of manganese nodules on the ocean floor/紅海の地熱起源[性]塩水鉱床の起源the genesis of the Red Sea geothermal brine deposits.

kiguchi[魚]キグチ(キングチ): yellow croaker [ニベ科].

kihada[魚名]キハダ(キワダ)、黄肌(きはだ)、キハダマグロ: yellowfin, yellowfin tuna, Thunnus albacares (Bonnaterre)[サバ科].

kihansen機帆船(きはんせん): sailing ship with auxiliary.

kihon-houi基本方位: cardinal points.

kihon-suijunmen基本水準面: datum level for soundings/[海図の]基準面 chart datum/[潮汐での]基本水準面standard sea level.

kihon-zu基本図: base map [注]諸々の目的に使用するために、国家が統一規格で全土を網羅するように計画して作成、かつ維持している地形図、通常1/50,000又は1/25,000の縮尺による.

kihou[動植物の]気胞、気嚢(きのう); [魚の]浮き袋(air cell): air bladder/[ある種の海藻の]気胞、浮袋(float); [特に魚の]鰾(うきぶくろ)、鰾(ふえ)(=swim bladder) air bladder.

kihou気泡(きほう): → 気泡病(きほうびょう) gas disease/気泡六分儀 bubble sextant.

kiirodakara-gaiキイロダカラ貝: money cowry.

kijou[魚]鰭条(きじょう): fin ray[ひれすじ(鰭条)ともいう]/[魚]ひれすじ(鰭条) ray[きじょう(鰭条)のこと]/軟鰭条soft ray/堅いとげのある鰭spiny ray/adj.とがった堅い鰭条のある<鰭(ひれ)>; 鰭(ひれ)に堅いとげのある(spiny-finned) spiny-rayed.

kijun-konpasu基準コンパス: standard compass[船で方位の基準とする磁気コンパス].

kijun-men[海図の]基準面: chart datum; datum/基本水準面 datum level for soundings.

kijun-taichou基準体長: standard length.

kijun-ten[測量]基準点(線・面): (pl.〜s)datum/等深(等高)線の基準面contour datum/Where appropriate, lists of geographical co-ordinates of points, specifying the geodetic datum, may be substituted for such outer limit lines or lines of delimitation.適当なときは、当該外側の限界線または境界画定線に代えて、測地原子を明示した各地点の地理経緯度の表を用いることができる.

kijuushou[海]起重檣(きじゅうしょう): steeve/vt.起重檣で積荷するsteeve.

kikan[海軍]旗艦: flagship/[海軍]旗艦の艦長 flag captain.

kikan帰艦: returning to one's warship(destroyer, cruiser, submarine, etc.)/帰船する to return to one's ship(vessel); to rejoin one's ship(vessel)/帰艦する to return to one's warship(destroyer, cruiser, submarine, etc.).

kikan機関: engine/船舶用機関a marine engine/補助機関 an auxiliary engine/[船]四段膨張機関 a quadruple expansion engine/機関微速前進(後進)slow ahead(astern) engine/機関停止 stop engines/機関用意stand by engine!/機関前進用意stand by engine go-ahead!.

kikan-bu機関部: the engine department/機関部実習生 apprentice engineer/機関部当直日誌 engineer's logbook.

kikan-buin機関部員: engineer's hands [機関部に所属し、機関士の下で仕事をする者]/[通信器による信号]機関部員当直につけ[号令] ring up engines.

kikanchou機関長: a chief engineer [機関部における最高責任者].

kikan'in機関員: assistant oiler[経験の浅い機関部員]/機関員心得 coal passer.

kikanshi機関士: marine engineer[船舶機関部の職務に従事する海技免状保有者]/[汽船の]機関士 an engineer/一等機関士 a first engineer.

kikanshitsu[船などの]機関室: engine room/[汽船の]機関室、ボイラー室 fireroom/機関室囲壁 engine room casing/機関室床格子(こうし) engine room grating/[船]機関室口 an engine room hatch[way]/[船]機関室床 an engine room floor.

kikan-shiunten機関試運転: engine trial[機関が正常に作動することを確かめるために行う試運転].

kikei[生]奇形、奇形物: teratism/奇形発生物質 teratogen/[生][動植物の]奇(異)形学 teratology/adj.奇形学上の; 怪異研究の teratological [参考]n.[病理]発癌物質[癌の原因となる物質] carcinogen、adj.[病理]発癌性のcarcinogenic/奇形魚 malformed fish.

kiken-han'en[海]危険半円[台風区域の右半円; 左半円(navigable semicircle)よりも風雨とも強い]: dangerous semicircle [注]熱帯低気圧の圏内で、特に航行が困難となる区域。北半球では低気圧の進路の右側、南半球では左側の半円.

kiken-houi危険方位: danger bearing[障害物を避けるために用いる特定物標の限界方位].

kiken-hyou[海]危険標: spindle[先端に角灯または球のついた鉄の棒].

kiken-kaisen危険界線(きけんかいせん): limiting danger line[干出岩、洗岩、暗岩、珊瑚礁などによる航行上の危険界を海図上に示した線]/危険界線 danger line[喫水に対して、船舶の安全の限界を海図上に描いた線].

kiken-kaku[海]危険角(きけんかく): danger angle[障害物を避けるために用いる特定物標の垂直または水平の限界角]/危険角方位法 danger angle sailing.

kiken-shingou危険信号: danger signal, red light.

kikinzoku貴金属: precious metal[金、銀、プラチナなど]/ベースメタル base metal.

kikkou-ami亀甲網(きっこうあみ): diamond-shaped net.

kikkou-kouhan亀甲甲板(きっこうこうはん)[激浪に耐えるように船首や船尾などい設けた亀甲状の甲板]; つめの甲、亀甲: turtleback.
[参考]亀甲(きっこう)船: 手足を引っこめた亀のような構造をもち、両舷には砲門が、船首には煙幕の帆走のほか、オールを漕いで航走する韓国李朝時代の軍船.
/[海]亀甲甲板 [鯨の背のように丸くなっている甲板]; 鯨の背のように盛り上がったもの[波・丘など]; 凸起(とっき)甲板汽船、亀甲甲板貨物船: whaleback.
/adj.鯨の背のように盛り上がった: whale-backed.

kikoku旗国; 船籍国: a flag state.

kikou寄港: a port call/寄港船、入港船 a calling vessel/vt.[船が][ある場所]に寄港する、立ち寄る、vi.[船が]寄港する、立ち寄る[at...]; [海][帆が]風を受けて震えるようになる touch/寄港地a port of call, a call port/寄港するto touch at a port/寄港する to call(touch, stop) ; to make a call /[燃料・修理などのための]寄航港(地)、寄港地 port of call, call port[航海の途中で立ち寄る港].

kikou帰航: a return voyage/adj.帰航の、本国行きの(opp. outbound) inbound [参照]homebound/往航 an outward voyage.

kikou気候: climate/気候帯 climatic zones/気候変動に関する政府間パネル Intergovernmental Panel on Climate Change [IPCC].

kikou[鯨の]気孔: (pl. 〜s, -lae)fistula.

kikougaku気候[生物]学: phenology/adj.気候[生物]学のphenological.

kikou-suru[船を]起工する: to lay the keel [of ...].

kikubanahitodeキクバナヒトデ: ?.

kikuimushi木食い虫(きくいむし): limnoria/きくい虫[海中の木材を食害する甲殻類の一種] gribble.

kikumeishimodokiキクメイシモドキ: ?[サンゴの一種].

kimitsu-shitsu[潜水艦の]気密室: pressure hull.

kinbyou近錨(きんびょう): short stay [anchor].

kinchaku-ami[漁業用の]巾着網(きんちゃくあみ)(=purse net): purse seine.
/きんちゃく網 purse net.
/巾着網漁船 [purse] seiner.
/巾着網の分銅 tom weight.
/巾着網の締括環(ていかつかん) purse ring.
/旋網漁業 purse seining.
/[漁網の]きんちゃく部 bunt.

kinchaku-dai[魚]キンチャクダイ: blue striped angelfish.

kinchiten近地点(きんちてん): perigee[月の軌道のうち、地球に最も近い点].

kinchiten-chou近地点潮(きんちてんちょう): perigean tides.

kinchiten-chousa近地点潮差(−ちょうさ): perigean range.

kingantai近岸帯(きんがんたい): nearshore zone.

kingukurippuキングクリップ: kingklip.

kingusutonキングストン: kingston[ヨットなどで、船底に設けられた水抜きの穴].

kingyo金魚: goldfish/金魚鉢fish globe.

kingyo禁漁(きんぎょ、きんりょう): prohibition of fishing; ban on fishing.

kingyo-hanadaiキンギョハナダイ: orange sea perch.

kingyo-ki禁漁期(きんぎょき): closed fishing season; closed season [for fishing].

kingyo-ku禁漁区(きんぎょく): closed fishing area, closed area [for fishing]/禁猟地; 生け簀、生簀、いけす、養魚池 preserve.

kinjitsuten近日点(きんじつてん): perihelion[惑星が太陽に最も近づいた点].

kinkai近海(きんかい): adjacent waters; adjacent sea/adj.沿岸の(→ near-shore)、海岸の、海岸沿いの、海岸に近い; 沿岸性の、近海のcoastal/adj.海岸に近い、近海の、沿海・沿岸の(opp. offshore)[西語: cerca de la coasta]、海岸に向かう、adv.海岸で、近海で; 海岸に向かって inshore/近海漁業 adjacent seas fishery; inshore fishery/沖縄近海に(で) in waters( in the sea) near(close to) Okinawa)/日本近海におけるin waters off(near) Japan; in waters adjacent to Japan.

kinkai-kouro近海航路: →近海航路船 greater coasting vessel.

kinkuキンク: kink [ロープが急角度で捻(ね)じれて(捩(よ・ね)じれて)、あるいは折れ曲がって、こぶができること; ロープやチェーンに局部的なねじれが加わった時に生じるこぶ; これがあるとロープの強度は著しく低下する].

kinkyuu-byouchi緊急錨地(びょうち): emergency anchorage[緊急時に使用する錨地].

kinmedai[魚]キンメダイ: alfonsin/[魚]豪州産のキンメダイの一種 nannygai.

kinmemodoki[魚]キンメモドキ: slender sweeper.

kinryou禁猟: →adj.禁猟の、[法律で]禁止中の(opp. open) close/[英国]禁猟期 a close season(time)[米国ではa closed season]/禁漁(禁猟)期(=fence time) fence season.

kinryouki[米国]禁猟期: closed season, [英国]close season.

kinryou-ku[鳥獣の]禁猟区、[野生動物の]特別保護区: sanctuary [参考]禁猟地; いけす、養魚池preserve/v.禁猟区にする; 猟を禁じる preserve/鳥獣の猟を禁じるto preserve game.

kinshi-gyogu禁止漁具: prohibited fishing gear/禁止漁業 prohibited fishery.

kin-teisei-seibutsu近底棲生物: epibenthic animal.

kinteisousei近底層性: → adj.近底層性のdemersal.

kinyuu記入: → v.[海図などへ]記入するplot.

kinzoku-gan'yuu-no金属含有の: metalliferous/[基底]金属含有堆積物 [basal] metalliferous sediments.

kinzoku-kougyou-jigyoudan金属鉱業事業団: Metal Mining Agency of Japan[日本][略: MMAJ].

kinzoku-ryuukabutsu金属硫化物: metallic sulphide(s).

kipurisu-youseiキプリス[期]幼生: cypris larva.

kirai[海軍]機雷、水雷; 地雷; 鉱山: mine/浮遊機雷a floating(drifting, surface) mine/敷設水雷a submarine mine/to lay a mine [for...][...に]水雷(地雷)を敷設する/[海軍]自走機雷; 対抗策 countermine.

kirai-fusetsu-kan[海軍]機雷敷設艦(機): minelayer/minesweeping掃海[作業]; 地雷除去/[海軍][機雷の除去や破壊作業をする]掃海艇 minesweeper.

kirenami切れ波: short-crested wave [峰の短い波].

kire-toキレート: chelate.

kiri: fog/霧鐘 fog bell[濃霧警戒に船で鳴らす]/霧峰(むほう) fogbank[海上に層雲状にかかる濃霧]/adj.霧が立ちこめた; [海][船が]濃霧で立往生の(航行不能の)fogbound/霧の深い、霧のかかった misty, haze/霧雨(きりさめ)drizzle.

kiriage切り上げ: cut up[船首部竜骨の上方への曲がり].

kirigaidamashiキリガイダマシ: screw shell.

kirikaki-kassha切欠き(きりかき)滑車: snatch block.

kirimi[魚肉の厚い切れ]切り身: fillet/vt....を切身にする; ...のヒレ肉を取る fillet/切り身にする to cut in slices; to fillet/魚の大切身; 角切りの鯨の脂肉 flitch/[料理用の]肉(魚)の切り身; [特に]牛肉の切り身: ステーキsteak/[サケの薄い]切り身 a slice [of salmon]/n.ぶった切り; ぶち切った一片(例えば、a chop [of meat])、vt....をぶち切る chop.

kirinmino[魚]キリンミノ: [豪で]zebra firefish, Dendrochirus zebra (Quoy et Gaimard) [フサカサゴ科][画像:キリンミノ].

kirinsai[藻]キリンサイ: Eucheuma muricatum Weber van Bosse.

kirisusumu[船などが]切り進む: → vi.[船・鋤(すき)などが]切り進む、突っ切って進む[through]; 横切る、[横切って]近道をする[across] cut/...を横切るto cut across.

kiroku-ondokei記録温度計、自記温度計: self-registering thermometer; thermograph.

kiroku-ryuusokukei記録流速計、自記流速計: recording current meter.

ki-ru[船・飛行機などの]キール、竜骨: keel.
[船体中央部を船首尾線に沿って縦通する主要な構造部材; 船底を舳先(へさき)から艫(とも)まで通っていて、構造上船の背骨のような機能を果たす鉄材、または木材].
/[海]落下キール drop keel.

ki-ru-bangiキール盤木、竜骨盤木: keel blocks[船のキールを支えるため、乾ドックまたは船台に置かれる可動式の枕木].

ki-ru-bo-toキールボート: keelboat[米国Mississippi川などの河川の貨物運送船].

ki-rusonキールソン: keelson, kelson[内竜骨。キールの上面に沿って密着して取り付けられる補助的な縦強力材]/中央キールソン center(centre) keelson.

kiryuu旗旒(きりゅう): bunting.

kiryuu-shingou旗旒(きりゅう)信号: flag signalling[国際信号旗を使用して行う信号].

kisa器差: index error [動鏡と水平鏡が平行のとき、インデックスバーが示す零度からの偏角]/器差 instrumental error.

kisei寄生: parasitism/寄生細菌parasitic bacteria(pl.)/寄生生物; 寄生者、寄生虫parasite/adj.寄生の parasitic; parasitical.

kisei-shokubutsu気生植物(きせい−): aerophyte.

kisei-jijitsu既成事実: [仏語]fait accompli(pl. faits accomplis)(=accomplished fact).

kisei-sochi規制措置: regulatory measures.

kisemaki[海]着せ巻き; [索に巻き付けるためタールを塗った]帆布: parcelling, parceling[参考]着せ巻き: サービングの下地として、ロープのより目に沿って細索を埋めた上に細長い帆布を巻きつけること.

kisen基線: baseline/基線[羅針儀]lubber's points(lines)/直線基線 straight baseline.

kisen機船(きせん)[発動機船の略]: steam ship[略: SS]; motor ship[略: MS]; motor vessel[内燃機関を推進器の動力源とする船]/機船底引き網snurrevaad/機船底曳網 otter trawl/機船底曳船 otter trawler.

kisen汽船: steam vessel; steam ship[外燃機関を推進器の動力源とする船; 蒸気機関の力で推進する船]/汽船; [貝]オオノガイ(=soft-shell clam)、vi.汽船で旅行する steamer/[主に内海用の][小]汽船 steamboat.

kiseru-gata-tsuufuutouキセル形通風筒: cowl-head ventilator.

kisetsu季節: season/季節変化seasonal change; seasonal variation/季節移動 seasonal migration.

kisetsufuu季節風: monsoon[季節に応じてほぼ一定方向に吹く卓越風], periodic wind.

kisetsu-kaiyuu季節回遊: seasonal migration; climatic migration.

kisetsu-tai季節帯(きせつたい): seasonal zone[季節帯域のうち、ある一定の期間に限り満載喫水線の適用を変更する区域].

kisetsu-taiiki季節帯域(きせつたいいき): seasonal zone[気候の特性を考慮し航行の安全を計るため、満載喫水線の適用を区別した帯域; [慣]季節区域].

kishaku[混合物で]希釈、薄めること; 希釈化; 希釈物(液)、薄めたもの; 希釈度: dilution/vt....を希薄する、薄めるdilute [参照]attenuation.

kishi[海・河川・湖の]、岸辺、浜、磯(cf. littoral); [法]岸[高潮線と低潮線との間の地]; 海岸地方; 陸[地]、陸(おか)(land)(opp. water): shore [参照]岸辺.
/岸 shore, strand.
/[海]岸に近く、浅瀬に in shore.
/岸を離れて、沖合に off shore.
/岸に沿って alongshore.
/陸に、上陸して(opp. on the water, on board) on shore.
/岸に乗り上げる aground to shore, stranded.
[参考]shore: (1)The margin of the sea; that space of land which is alternately covered and left dry by the rising and falling of the tide; the space between high and low-water mark.
(2)The area lying between the lines of high water and low water, over which the tide ebbs and flows.
(3)The space between high and low water marks of a watercourse.

kishibe岸辺、海辺、海岸沿いの土地: shorefront/adj.岸辺(海岸)の(近くの) shoreside/adj.,adv.岸(陸)の方の[へ]; [風など]岸の[から]、n.岸へ向かう方向 shoreward/(adv.)shorewards=shoreward/adj.上陸可能な岸のない shoreless.

kishisen岸線: coastline[海図の海陸の境界線; 略(ほぼ)最高高潮面の時の海陸の境界を示す].

kishou気象: weather/気象台meteorological observatory/気象学meteorology/気象通報weather-bulletin/気象図weather chart(map).

kishou-chou気象潮(きしょうちょう): meteorological tide [潮汐現象のうち、気象の作用によって起こるもの].

kishou-kansoku-sen気象観測船: a weather ship.

kishu旗手(きしゅ): flag-bearer/信号旗手(旗兵); [レースの]旗振り flagman.

kiso基礎: → 基礎生産、一次生産; 基礎生産量 primary production/基礎生産力primary productivity.

kisou機走(きそう): propelling by power[船が動力の出力を利用して走ること].

kisou帰巣(きそう): → [鳥などの]帰巣本能、帰巣性orientation; homing instinct/[例えば、サケの母川への]回帰性 homing instinct.

kissui喫水、吃水(きっすい)[艦体・船体などの水面下の部分]: draft, draught.
[注]喫水の意味においては通例draughtを用いる; 喫水とは、 浮かんでいる船の水線面と、任意の船体横断面の最低点との間の垂直距離.
/adj.喫水の深い<船> deep-draft.
/adj.[船の喫水の]浅い; 浅いshoal.
/喫水の浅い船 a shallow-draft boat(ship, vessel).
/喫水の深い(浅い)船舶 vessels of deep(shallow) draft(draught).
/喫水10フィートの船 a ship with a draught of 10 feet.
/船尾喫水aft draft, aft draught, after draft.
/喫水標(きっすいひょう) draft mark.
/乾舷標; フリーボード・マーク freeboard mark.
/夏季フリーボード標 summer freeboard mark.
/乾舷帯域[夏季、冬季、熱帯の各区域] freeboard zones.
/夏季帯[freeboardについて] summer zone.
/冬季帯winter zone.
/喫水表示器 draft indicator.
/[海]vt.喫水が...の深さである、vi.[海]喫水が...であるdraw→ This ship draws two meters deep.この船は喫水が2mである.

kissuihyou喫水標: draught marks; draft marks [船首、船尾及び船体中央の外部側面に表示した喫水尺度].

kissuikei喫水計: draft gauge.

kissui-sen喫水線(きっすいせん): water line.
/満載喫水線 load line; load water line[略: LWL] .
/満載喫水線証書 certificate of load line.
/夏季満載喫水線 summer load line.
/夏季木材満載喫水線 summer timber load line.
/乾舷帯域[夏季、冬季、熱帯の各区域] freeboard zones.
/夏季喫水標 summer draft mark.
/夏季フリーボード(乾舷)標 summer freeboard mark.
/夏季貨物積み込み線[船舶喫水標] summer mark.
/夏季帯[フリーボードについて] summer zone.
/冬季帯winter zone.
/[船の]吃水線にbetween wind and water.
[参考]freeboard mark: 乾舷標; フリーボード・マーク[喫水線の略記号を示す]→ 熱帯満載喫水線 T、夏季満載喫水線 S、冬季満載喫水線 W、熱帯淡水満載喫水線 TF、夏季淡水満載喫水線 F、冬季北大西洋満載喫水線 WNA.

kisuキス: sand borer.

kisui汽水(きすい)、半塩水、淡海水: brackish water [潟・河口部などで海水と淡水が混じり合っている水].
/adj.汽水性の、塩気のあるbrackish.
/汽水魚brackish water fish.
/汽水プランクトンhyphalmyro plankton; brackish plankton; brackish-water plankton.
/汽水漁業、河口域漁業brackish water fishery; estuarine fishery.
/汽水区域、汽水域、河口域estuary[海水と淡水が混ざる].

kisuu帰趨(きすう): → 帰趨性のhoming (→ 帰巣・きそう).

kitamaebune北前船(きたまえぶね): [注]江戸時代の回船のひとつ。江戸中期から明治初期にかけて、北海道の海産物や北国の米などを日本海・瀬戸内海回りで、上方(かみがた)へ、上方の酒、塩などを北国へ運搬した。北国回船。北国船 [参考]回船(廻船): 海上の輸送に使う船.

kitamurasaki-uniキタムラサキウニ(北紫海胆): ?[注]北日本沿岸にいるオオバフンウニ科のウニ.

kita-sekidou-kairyuu北赤道海流: the North Equatorial Current.

kita-taiheiyou-gyogyou-jouyaku北太平洋漁業条約: ?

kita-taiheiyou-kairyuu北太平洋海流: the North Pacific Current.

kita-taiheiyou-kokusai-gyogyou-iinkai北太平洋国際漁業委員会: International North Pacific Fisheries Commission[略: INPFC].

kitatokkuri-kujiraキタトックリクジラ: bottlenosed whale.

kitazouazarashiキタゾウアザラシ: Northern elephant seal.

kitei基底、基部: base [参考]basal: adj.基底の、基部の、土台をなしている;根本の、基礎の(basic)、基本的な(fundamental)/基底金属含有堆積物basal metalliferous sediments/根本条件a basal condition/基礎代謝basal metabolism[食物を摂取せずに、完全に安静状態にある動物が要するエネルギー].

kitei-shinro起程針路: initial course[起程点における大圏航路の向き。大圏起程針路].

kitei-ten起程点: point of departure[航海の計算の起点とする位置]/[海][推測航法の基点とする]起程点(=point of departure); [海][起程点からの]東西距; [地・測量]東西距離、経距[東西線への測線の正射影]; 出港、出版、出発、門出 departure.

kiteki汽笛: → [英国]汽笛(警笛)の音 hoot/The ship gave two hoots.その船は2度汽笛を鳴らした.

kitetsu-sen木鉄船: a composite vessel [参考]composite: adj.[船][木材と鉄との]複合の; 合成した.

ki-to-purankutonキートプランクトン: Chaeto-plankton, chaeto-plankton.

kitoku-ken'eki既得権益: vested interests.

kitsuentou[海][船の]喫煙灯[これがともっている間は喫煙できる]: smoking lamp.

kitsuki-gun木付き群(きつきぐん): shoal with timbers/木付き魚群a school of fish(fish school) swimming with floating lumbers.

kizoku帰属:→ 千島列島(北方領土)の帰属問題 the question(issue) of the title to the Kurile Islands(Northern Territories)(cf. ownership(所有権); territorial right(領土権)).


Back to:Main Home Page
Back to:Japanese-English Ocean Dictionary(和英海洋辞典のフロントページ)