Japanese-English Ocean Dictionary
和英海洋辞典

T
ta〜
te〜
to〜

検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to:Main Home Page
Back to:Japanese-English Ocean Dictionary(和英海洋辞典のフロントページ)


te[脊椎動物の]、前足: manus [発音: メイナス].

teate[一定の]手当、給与、支給額(量、数)、割当て[量]: allowance/清水割当て量fresh water allowance/海上勤務手当、航海手当sea [service] allowance.

tebata手旗(てばた): handflag, hand flag/手旗(てばた)信号[右手に赤旗、左手に白旗] hand flag signaling.

tebune手船(てぶね): skiff/動力付き手船 powered skiff/手船付けもやい綱skiff line.

te-buru-sangoテーブルサンゴ: table coral, Acropora leptocyathus (Brook)[イシサンゴ目・ミドリイシ科].

teduna手綱(てづな): hand rope、[ビーム・トロール網の引き綱の手綱]lazy(lee) guy.

teduri[漁法]手釣り(てづり): hand line fishing, handline fishing(angling) [竿釣りに対する語。漁法の一つで、竿を使わない釣り。釣り人が直接釣り糸を手にとって行う釣り].
/手釣り、手釣り漁法: line fishing, hand lining.
/手釣り糸[竿なして用いる釣糸]: hand line.
/手釣り糸[竿を用いない]: drop line.
/手釣り道具、手釣り漁具: line and hook, hook and line.
/vi.水面近く餌を引いて釣る: whiff→ 手釣り[糸] whiffing line.

teguri-ami手繰り網(てぐりあみ): hand trawl; Danish seine.

teguri-ami手繰網(てぐりあみ): Danish seine.

tegusuテグス、天蚕糸(てぐす): silkworm gut [注]テグスサン(天蚕)の幼虫の絹糸腺(けんしせん)からとった糸。白色、透明。釣糸、外科用縫合(ほうごう)などに使用する。合成繊維で作られたものもテグスと称される/[釣り用]テグス [fishing] gut, snood.

tegusu-musubi[海]てぐす結び、フィッシャーマンズノット(=Englishman's knot, true lover's knot, waterman's knot)[2索の両端を継ぐ結び方に一種]/てぐす結び leader knot.

teiban[地]底盤[不規則に形成された大火成岩体]: batholith, batholite/adj.底盤の、底盤に関する batholithic, -litic.

teibiza[pl.][ボートなどの無甲板船の]艇尾座(ていびざ)、船尾床板: stern sheets [対語]foresheets.

teibou堤防: dike, dyke, embankment.

teichakuhyou定着氷(ていちゃくひょう): fast-ice.

teichakuran定着卵: fixed egg.

teichaku-siteiru[動]adj.定着している、固着した、移住しない<鳥>、[クモなど]じっと獲物を待つ: sedentary/sedentary species of fish定着性動物/adj.[動・解]定着した、固着した; [植]無柄の、無基の sessile/底着動物sessile animal.

teichiami定置網: fixed shore net(trap), stationary net, stationary trap net.
/定置網 set net; trap net.
/定置網 fixed net.
/定置漁具 fixed(stationary) fishing gear.
/[定置網の]羽口(はぐち) entrance [of stationary trap net].
/[定置網の]垣網(かきあみ) leader net [of stationary trap net].
/[定置網の]囲い網 impounding net [of stationary trap net].
/[定置網の]登り網(のぼりあみ) funnel [of stationary trap net].
/[錨などで]定置した刺し網 fixed gillnet, fixed gill net.

teichi-ami-gyogyou定置網漁業: fixed shore net(trap) fishery, stationary net fishery; trapping fishery.

teichi-kansoku[海]定置観測: anchored observation.

teichou[ボートの]艇長(ていちょう)[艇の最高責任者; cf. skipper]、コックス、舵取り; [小型艦の]先任下士官: coxswain,cockswain [参考]boatswain/vt.,vi.[...の]コックスをつとめる; [...の]舵をとるcoxswain, cockswain/coxswainship.

teichou低潮(ていちょう)、干潮(かんちょう); 干潮時刻; 干潮時の水位: low tide.
/低潮(ていちょう)、干潮; [川・湖などの]低水位: low water[下げ潮により海面が最も低くなった状態; [慣]干潮].
/低潮(ていちょう): stand of tide.
/干潮標(線): low-water mark.
/低高潮(ていこうちょう): lower high water.
/低潮汀線(ていちょうていせん): low water line.
/低潮時(ていちょうじ): time of low water.
/低低潮(ていていちょう): lower low water.
/低潮界: low-water mark.

teichou[海]停潮(ていちょう)(=tidal stand): stand, stand of tide.

teichou-kouchi[国際海洋法]低潮高地: low-tide elevation[高潮の時には水面下に没し、低潮の時には水面上に現れる岩や浅瀬をいう].
[1982年国連海洋法条約第13条1項]A low-tide elevation is a naturally formed area of land which is surrounded by and above water at low tide but submerged at high tide. Where a low-tide elevation is situated wholly or partly at a distance not exceeding the breadth of the territorial sea from the mainland or an island, the low-tide line on that elevation may be used as the baseline for measuring the breadth of the territorial sea.

teichou-sen低潮線: low-water line. [例]大陸周辺の水域であって、低潮線から、より深みに向かって著しい傾斜がみられる水深までの水域 the zone around the continent extending from the low-water line to the depth at which there is a marked increase of slope to greater depth.

teichouza艇長座: dicky.

teido[表土のすぐ下の]底土: subsoil.

teigaidan汀外段(ていがいだん): off-shore terrace.

teigaihin汀外浜(ていがいひん): off-shore beach/汀上浜 on-shore beach.

teihaku[海]停泊: at anchor, mooring.
/(n.) berth:
(1)[海][船の]停泊所; 停泊(係留)位置、錨泊位置; [造船所の]船台/a berth at a quay波止場の停泊所/to take a berth [船が]停泊位置につく;
(2)[海]停泊(係留・操船)距離(間隔)[安全のために他の船または陸との間に保つ間隔]; [海]操船余地; [海]停泊余地;
(3)[船・汽車・飛行機の]寝台、段ベッド(→ bunk: n.[船・列車などの]寝だな、寝台(berth)); [海][高級船員の]船室、高級船員室/a berth list船室の割当表/to reserve a streamer berth船の寝台を予約する.
/vt.[船など]に適当な停泊位置を与える; [船]を停泊させる; ...に寝台(寝室)を与える、vi.停泊する: berth/to berth a ship at a wharf.
/[衝突のおそれがある]悪い位置: a foul berth.
/停泊位置につく: to take up a berth.
/ [船が]適当な停泊位置について積み込み(積み降ろし)がいつでも始められる: on the berth→ 停泊中の船 a ship on the berth.
/[船の]停泊施設、停泊準備; 係船: berthage.
/n.[船の]停泊; 係船位置; 舷墻(げんしょう) ; 寝台設備: berthing.
/[海][沖合・港外の]停泊地、沖合の投錨地、錨地(びょうち)(road): roadstead.
/(しばしば〜s)[海][沖合の]停泊地、沖合の投錨地(=roadstead): road.
/[海]港外停泊船、roadstead([沖合・港外の]停泊地、沖合の投錨地、錨地)に投錨中の船: roadster.
/停泊所使用料: anchorage.
/停泊している: at anchor.
/停泊する: to lie at anchor.
/停泊燈、停泊灯、碇泊灯: anchor light, anchor lamp; stay light.
/停泊当直: watch at anchor.
/停泊用具: ground tackles.
/停泊税: keelage.
/[海]船首を風上に向けて停泊する: round to.
/(1)[船]を停泊させる(moor); (vi.)[船が]つながれる; (2)...をしっかり縛る; ...を荷造りする: to tie up.
/vt.[船を]停泊させる(to keep at anchor): ride→ 船を停泊させる to ride a ship at anchor.
[その他参考] a berthed vessel錨泊(停泊・係留)中の船.
/a berthing area停泊(錨泊・操船)に供される海域.
/to berth and de-berth.
/berthing and unberthing operations.
/a ship on the berth停泊中の船.
/a foul berth[衝突のおそれがある]悪い[停泊]位置.
/to take up a berth停泊位置につく.
/on the berth[船が]適当な停泊位置について積み込み(積み降ろし)がいつでも始められる.
/Seven passengers can be berthed amidships.乗客7人が船の中央[部]に寝泊りできる.
/a cruise-ship berth周遊船(巡航船、クルーズ船)の埠頭.

teihaku-basho停泊場所: berth[貨物の積み降ろしや旅客の乗下船などができる港内の泊地].

teihaku-kikan停泊期間: lay days [注]貨物を完全に積み込み、または陸揚げするのに要する日数につき、船主と用船者との間で契約した期間.

teihaku-tou[海]停泊灯(= anchor light, anchor lamp)[白色]: riding light[停泊中であることを示すために船舶が点灯する白色灯].

teihaku-yougu停泊(碇泊)用具[錨、綱など]: ground tackle.

teihyou底氷(ていひょう): ground ice.

tei-ido低緯度: low latitude.

teiin[例えば、ヨットの]艇員(ていいん)、クルー: crew[艇長の指揮の下で仕事をする者].

teijou定常: → 定常気象観測routine weather observation.

teijouha定常波(ていじょうは): standing wave.

teijuu定住動物: sedentary animals [注] sedentary: adj.[主に動物; 鳥などが]移住しない、[一定地域に]定着する、定着している、固着した、[クモなど]じっと獲物を待つ/sedentary species of fish 定着性魚種.

teikaku[機械・器具などの]定格: rating/定格圧力(回転数、出力、周波数) rated pressure(speed, output, frequency).

teikatsu[まき網などの]締括(ていかつ): pursing/締括綱(ていかつづな) lanyard[締めくくり綱]; purse line[巾着網(きんちゃくあみ)などの沈子方の締めくくり綱]/魚取り部締括綱 brailing line/締括環(ていかつかん) purse ring.

teiki-kouro定期航路: liner route/遠洋(外洋)定期航路ocean-going liner route/遠洋航路ocean route/遠洋航路帯、オーシャン・レーンocean lane.

teiki-sen定期船[特に大洋航海の大型快速船; cf. tramp]: a liner[一定の航路を定期的に運航する商船].
/外洋快速船、[特に]定期旅客船 ocean greyhound.
/遠洋定期船、外航定期船ocean liner, an ocean-going liner [参考]adj.外洋(遠洋)航行のocean-going.
/定期船packet, packet boat.
/欧州航路の定期船 a European liner.
/on the Europe, India/Pakistan and New York liner routes from the Far East極東から欧州、インド・パキスタン、ニューヨーク定期航路において.

teikisei-purankuton定期性プランクトン: meroplankton.

teikisen-doumei-koudou-kenshou-jouyaku[国連]定期船同盟行動憲章条約: [注]1983.10.6発効。積取り比率40:40:20の原則を規定。海運自由の原則が部分的に崩壊.

teikisen-kaiun-doumei定期船海運同盟: liner conference/[海運]欧州同盟のメンバー the member of the Europe freight conference.

teiki-yousen定期用船: time charter[期間を定めて用船すること]/[cf.船主とオペレーター(船舶運航会社)との]定期用船契約.

teiko艇庫[小型船・ヨットなどを修理、収納、製作する]: boatyard/艇庫; [社交場としても用いる]舟小屋、ボートハウス boathouse/艇庫番a boathouse keeper.

teikou抵抗: → [理][流体中を運動する物体の]形状抗力、形状抵抗 form drag.

teikouchou低高潮(ていこうちょう): lower high water.

teimendan汀面段(ていめんだん): shore face terrace.

teion-ryuutsuu-kikou定温流通機構: cold chain.

teiruテイル: tail[ロープの最後].

teiru-surappuテイル・スラップ: tail slap [注]例えば、鯨が逆さまになって尾鰭で海面を叩く行為.

teiryou定量: → 定量分析quantitative analysis(→ 定性分析)/定量採集 quantitative collection/定性採集qualitative collection/定量ネットquantitative net.

teiryuu[海]定流(ていりゅう): steady flow.

teiryuu底流(ていりゅう)、暗流(undercurrent): underflow/[海]底流 undercurrent.

teisanso低酸素(貧酸素): → 低酸素層 hypoxic layer [参考][医]低酸素症hypoxia.

teisei底生、底棲: bottom-dwelling [参考]底生生物(benthos).
/adj.底生の(に棲む)、底棲の、底生性の; 水底の(での)、海洋底の(での) benthic, benthal, benthonic→ 底生動物benthic animals.
/[生態]底生動物 zoobenthos.

teisei定性: → 定性分析qualitative analysis (→ 定量分析)/定性採集qualitative collection(→ 定量採集).

teisei底生: → 底生界 benthic domain.

teisei-gyo底棲魚、底生魚: a bottom[-dwelling] fish; demersal fish; ground fish/地をはう動植物; 底生魚[特にドジョウ、ハゼなど] groundling.

teisei-seibutsu[水底に棲(す)む]底生生物、底生生物群集、ベントス: benthos.
/adj.底生の(に棲む)、底棲の; 水底の(での)、海洋底の(での): benthic, benthal, benthonic→ 底生動物zoobenthos; benthic animals.
/[生態]底生動物: zoobenthos.
/[生][海底の]表在底生生物: epibenthos.
/[生態]大型底生生物: macrobenthos.
/(adj.) macrobenthic.
/[生態]中型底生生物[200〜1000mの海底に棲む動植物: ソコミジンコ・有孔虫など]: mesobenthos.

teisei-shokubutsu底生植物: phytobenthos; benthic plants.

teisen停船: → 停船する、船を止めるto stop a vessel/[船を]停船するto bring [a ship(vessel)] to/[船が]停船する to come to; to lie to; to heave to/霧のために停船する to be held up in a fog/[海][船首を風上に向けて]停船する、停船している(させる) to lay to/停船命令 order to stop a vessel/停船信号signal to stop a vessel.

teisen汀線(ていせん)、海岸線: shoreline[波打ち際のこと].
/波打ち際seashore.
/汀線(shoreline)、[特に]隆起汀線 strand line.

teisenbirou-kouhan低船尾楼甲板: raised quarter deck/船尾楼甲板poop deck/低船尾楼船raised quarter deck vessel, sunken poop vessel/低船首楼甲板 sunken forecastle deck.

teisen-kansoku定線観測: observation on fixed line; regular line obervation.

teisenrou-kouhan低船楼甲板、隆起甲板: raised deck.

teishin艇身(ていしん): boat's length/二艇身の差で勝つ to win [the race] by two lengths/半挺身の差で勝つ to win [the race] by half a length.

teishitsu底質(ていしつ): bottom materials/採泥器bottom sampler/底質図 bottom sediment chart.

teisoku低速: low speed.

teisou底層: bottom layer/底層流 bottom current/底層水 bottom water.

teisu堤洲(ていす): barrier beach.

teisui-doubutsu挺水生物(ていすい−)、プリューストン: pleuston.

teitai停滞: stagnation/停滞水 stagnant water.

teitai艇体: a hull.

tei-teichou低低潮(ていていちょう): lower low water(→ 低高潮).

teiten-kansoku-sen定点観測船: an ocean station vessel; an ocean weather ship; a ship weather station/[洋上での]定点観測 weather observations at a specific point at sea; fixed point observation [by an ocean weather ship]; [気象の−]ocean weather ship observation; observation at fixed station.

teitoku提督、海軍大将、海軍将官; 船隊長: admiral/提督旗 ?.

teiyaku締約: → 締約国contracting parties/締約国会議 conference of contracting parties.

tekikan敵艦(てきかん): an enemy warship(ship, vessel).

tekion適温: optimum temperature; optimal temperature/適温回遊optimum(seasonal) migration.

tekiou適応: adaptation/適応性adaptability.

tekisasu-tawa-[米国海軍]テキサスタワー: Texas tower [注]海洋中に建設された早期警戒用レーダー、水路標識などを備えた、油井や櫓(やぐら)のような構造をした塔.

tekisei-gyokaku適正漁獲[量]: optimum catch/適正漁獲率optimum fishing rate.

tekisen敵船: an enemy ship(vessel).

tekkotsu-mokuzou-sen鉄骨木造船、木鉄船: composite vessel(ship).

tekogi手漕ぎ(てこぎ): → 手漕ぎボート(舟)、手漕ぎ船(てこぎせん) rowing boat[櫓または櫂(オール)を使って進む船][画像(x701.jpg): 手漕ぎボートとオール]/[Tynesideの方言]小型の手漕ぎボート foyboat.

tekomusubiてこ結び: marlin spike hitch.

tekunoroji-asesumentoテクノロジー・アセスメント[技術開発の事前評価]: technology assessment.

te-kuruテークル[[海]テイクル]、滑車装置; 船の索具; 漁具、釣り用具; 道具(用具)一式: tackle.
[注]テークル: 重量物を移動したり、上下するとき力を増すために、ロープと滑車を組み合わせた装置; 力の向きを変えたり、荷重を軽減したりするために用いられる.
/シングル・テークル、単滑車装置: a single tackle[一組のテークル].
/コンパウンド・テークル、複滑車装置: a compound tackle[テークル2組以上組み合わせたもの].
/vt.,vi.[海]テークルで引っ張る: bouse, bowse.
/[海][テークルを]ゆるめる: to round down.
/[海][テークル]のゆるみをとる; [海][ロープなどを]たぐり込む: to round in.
/[海][テークル]のゆるみをとる: to round up.

tenaga-ebi手長エビ: oriental river prawn, Macrobrachium niphonese (De Haan)[テナガエビ科。中国、韓国などに分布。食用].

tenbin[釣具の]天秤: sprawl wire.

tenbou[漁具]天棒: tuck pole[網に魚群を追い込むための棒で、浮き敷網、まき網などで併用されている].

tenbou展望: perspectives.

tenchou天頂(てんちょう): zenith/天頂距離 zenith distance/天頂儀(てんちょうぎ) zenith telescope.

tenda-[海]テンダー、[乗降船するための]足船(あしぶね): tender[大型船舶間、あるいは大型船舶と陸との間で人・物資を運ぶ小舟].

tenda-テンダー[船の腰が弱くローリングしやすいこと]: tender.

tendou-dome転動止め: fiddle[船体の動揺で器物が移動するのを防ぐ枠].

tengai天蓋(てんがい); 天蓋のように覆うもの; 船尾甲板上に設けた屋根: canopy/vt.天蓋で覆(おお)う canopy /adj.天蓋付きの canopied/vt.天蓋で覆う、覆う overcanopy.

tengeki填隙(てんげき)[まきはだ詰め: まきはだを詰めること]、コーキン[グ]: calking, caulking.
/填隙タガメ[まきはだを詰める道具]: calking chisel(tool).
/填隙用溝: calking groove.
/vt.[船板の隙間(すきま)]に槇皮(まいはだ)などを詰めて水漏れを防ぐ; 填隙(てんげき)する: caulk, calk.
/n.槇皮(まいはだ)を詰める人; コーキン(グ)工: caulker, calker.

tengunishi[貝]テングニシ(天狗螺): false trumpet shell [注]テングニシ科の巻貝。殻は紡錘形。卵嚢(らんのう)はうみほおずき [参考]うみほおずき(egg capsule): 海産の各種巻貝の卵嚢。形により各種の名がある。身を抜き染色したものが夜店などで売られ、植物のホオズキと同様、子供が口中で鳴らして遊ぶ.

tengusa[藻]テングサ(天草)、マクサ: agar-agar (→ Gelidium) [注](1)海藻で、テングサ目・テングサ科の紅藻類[寒天製造の原料となる]; (2)テングサ属の総称/ところてん(心太) gelidium jelly/[藻]テングサ目(−もく) Gelidales.

ten'isen転位線(てんいせん): transferred position line[船の動きに合わせて平行移動させた位置の線].

tenji展示: exhibit, exhibition, display.
/展示(display)、出品; 展示物、出品物、陳列品: exhibit.
/[水族館・博物館・美術館などの]展示室(陳列室)、展示ホール(コーナー・室)、ギャラリー: gallery.
/展示されているその魚などの生物(展示生物(exhibit))は、ワイキキ水族館の"南太平洋ギャラリー(展示室)"の一部であるThe exhibit is part of the South Pacific gallery at the Waikiki Aquarium.その展示物(例えば、.
/水族館の"深海魚ギャラリ−"と"クラゲ・ファンタジー・ホール"(くらげの展示室・コーナー): Deep-sea(Abyssal) Fish Gallery and Jellyfish Fantasy Hall at the aquarium.

tenjikudai[魚]テンジクダイ: cardinal fish [テンジクダイ科。卵を口の中に入れて孵化(ふか)させる].

tenjiku-ebiテンジクエビ: banana prawn[クルマエビ科].

tenjiku-isakiテンジクイサキ: drummer.

tenjiku-zame[魚]テンジクザメ: carpet shark[体が平たく背に白と茶の模様がある。テンジクザメ科]/テンジクザメ科carpet sharks, Orectolobidae.

tenjou-ami天井網(てんじょうあみ): square net, square part.

tenka添加: →
/[資源の]添加、添加量recruitment.
/添加当り漁獲量yield per recruit [in weight].
/[資源の]添加群recruits.

tenkabutsu添加物: additive.

tenkaiban[オッター・トロール網の]展開板、拡網板: otter board.

tenkai-kakudo[オッターボードの]展開角度: developing angle.

tenkaryou[資源学][生物資源の]添加量、加入量: recruit.

tenkousaku[海]転桁索(てんこうさく): brace.

tenkyuugi天球儀: celestial globe/天球図 celestial map.

tenmado(1)天窓(てんまど): companion hatch [参考]companion: [海]甲板天窓; 甲板昇降口の風雨よけ; =companion way.

tenmado(2)天窓(てんまど): skylight[採光・通風のため、露天甲板に設けられたコーキング([参照]填隙(てんげき))の窓] tenmado(3)[海][甲板・舷側(げんそく)の]天窓(てんまど)、小窓、明かり取り、舷窓(げんそう)、丸窓、小型の昇降口[の蓋]、小倉口; [船底の]小穴、孔、vt.[特に、船底・船側・甲板]に穴をあけて<船を>沈める、水線下に孔をあけて船を沈める; [時化で船荷を救けるため][船の]甲板に穴をあける: scuttle [例]The captain scuttled his ship to avoid its being captured by the enemy.船長は的に拿捕(だほ)されるのを避けるために船を沈めた.

tenmaku[甲板上の]天幕(てんまく)(canvas shelter)、日よけ、雨おおい: awning/[海]天幕吊板[天幕吊りの板綱を通す小穴の並んだ細長い板]; tent slide: euphroe, uphroe/天幕支柱 awning stanchion/[海]船の天幕(テント)にあけた穴[帆柱・支索などを通す] shark's mouth.

tenmaku-musubi天幕結び: roband hitch.

tenma-sen伝馬船(てんません): junk boat, sampan, skiff [注]貨物運送用の小舟。てんま.
[注][漁業]伝馬船、手船、小艇: skiff[巻き網類を投網(とあみ)する時、その網の一端を保持させるために使用するための小型平底船。大型の巻き網では動力付きのものもある].
/伝馬船付け綱、伝馬綱、手船付き舫い綱: skiff line(painter)[巻き網などの伝馬付き側に取り付けた短い手綱].
/[漁具]伝馬船付け、巾着網の伝馬付きの部分: skiff(bag) end, bow side[巻き網類(巾着網など)を投網する際、伝馬船・手船(skiff)に保持させる方の網端で、最初に投網され、最後に引き揚げられる部分の網端(網縁)].

tenmon-chou天文潮(てんもんちょう): astronomical tide[潮汐のうち、天体の作用によ って起こるもの].

tenmon-hakumei天文薄明(はくめい): astronomical twilight.

tenmon-ido天文緯度: astronomic(astronomical) latitude[地球上でその地の鉛直線が赤道面となす角].

tenmon-ji天文時(てんもんじ): astronomical time[平均太陽の正中を1日の起点とする時間].

tenmon-kouhou天文航法、天測航法: astronavigation, astronomical navigation, celestial navigation [天体を利用する航法].

tenmon-koukai-gaku天文航海学、航海天文学、天文航海法: nautical astronomy.

tenmon-reki天文暦、天文測暦: nautical almanac.

tenmon-zahyou-kei天文座標系: astronomic coordinates[地球上において鉛直軸を基準とした座標系].

tennen天然: → 天然真珠natural pearl.

tennen-shigen天然資源: natural resources/〜を開発する to exploit natural resources.

tennenshoku[生物の]天然色: coloration/保護色 protective coloration/警戒色 warning coloration.

tenpan[帆船などの]展帆(てんぱん)[帆をはること]: →
伸帆 unreefing sail[縮帆を元にすること].
/縮帆[帆を縮めること].
/縮帆用短索 reef pendant.
/収帆 taking in sail[帆を収めること].
/絞帆 brailing in sail[展帆(てんぱん)中の帆を絞り込むこと].
/vt.[帆を]絞るshorten→ 帆を減らす、帆をしぼるto shorten sail.
/帆を畳む to furl a sail.
/展帆訓練 sail drill.

tenpi天日(てんぴ): →天日乾燥のsun dried/天日素干しの魚、または塩干し魚sun dried, or salted and dried fish/天日塩[海水の自然蒸発で結晶してできる塩] bay salt/天日製塩?.

tenpuku転覆; [湖底で起こる春・秋期の温度差による水の]逆転: overturn.
/n.転覆、vt.[船を]転覆させる、ひっくり返す、vi.[船が]転覆する、ひっくり返る(=overturn) capsize[船の転覆のような突然で完全な転覆に用いる] [例]そのボートは転覆したThe boat capsized. The boat was capsized.
/to capsize a boatボートを転覆させる.
/戦艦ビスマルクは海底に沈む途上で[その船体は]ひっくり返ったThe Bismarck capsized on her way to the bottom.
/adj.[船などが]転覆しやすい、傾きやすいcrank.
/adj.(crankier, crankiest)[船が]転覆しやすい、傾きやすいcranky.
/ボートを転覆させるto upset a boat.

tenraku-ami纏絡網(てんらくあみ): entangle net, entanglement net, tangle net/纏絡(てんらく) entangle.

tenringi転輪儀(てんりんぎ): gyroscope/転輪儀自動操縦装置 gyropilot/転輪羅針儀gyrocompass/転輪水平儀 gyro horizon.

tenryuu転流(てんりゅう): turn of tides[上げ潮流と下げ潮流との間で流向が反転する現象]/転流時time of turn of tide.

tenshin[船舶]転心(てんしん): pivoting point [of a ship][転舵回頭中における船体自体の回転中心].

tenshonテンション、張力: tension.

tenshou点礁(てんしょう); 離礁[孤立して散在する小さな珊瑚礁]: patch reef, patch of reef.

tenshou点鐘(てんしょう): → 時鐘 time bell.
[参考]点鐘: 例えば、練習帆船での時鐘は当直に合わせて鳴らすことになっている。その鳴らし方は、零時30分一点鐘(カン1回)から始まって、30分毎に一つずつ増し、8点鐘(カン8回鳴らす)の後、再び一点鐘に戻って鳴らす。従って、04:00、08:00、12:00、16:00、20:00、24:00の4時間毎に8点鐘が鳴ることになる。.

tensoku[海][航海中の船の位置を知るための]天測; [科学上の]観測、観察; 観察結果; (〜s)観測報告[of, on...]: astronomical observation.
/天測すること: sighting.
[参考]sight: n.[測量・観測機器などによる]測定、vt.[機器などを用いて]...を観測する、測定する.
/朝の天測(観測)、モーニング・サイト: morning sight.
/正午の天測: noon sight.
/午後の天測: afternoon sight.
/星の観測、スター・サイト: star sight.
/[海・空][船舶・航空機などの]非天測位置推測法[によって算出した位置]: dead reckoning [参照]dead reckon(vt.,vi.)、dead reckoner.
/天測用懐中時計: deck(hack) watch.
/vt.[海]<天体>の高度を測る: shoot.
/太陽の高度を測る、太陽を天測する[航海者の俗語]: to shoot the sun.

tensoku-reki天測暦(てんそくれき)、天文暦、航海暦: nautical almanac [航海に必要な天体の情報を記載した書誌].

tensoku-ryakureki天測略暦(てんそくりゃくれき): abridged nautical almanac [主として小型船、漁船用に簡略化した天測暦]/天測計算表 astronomical navigation tables/簡易天測表 abridged astronomical navigation taables.

tentai点堆(てんたい): patch of bank(→ 点礁).

tentaireki[天・海]天体暦[各月各日の天体位置の早見表; これを含む天文暦]: ephemeris(pl. ephemerides).

tentai-shutsubotsu-houigaku天体出没方位角: amplitude[天体が真水平上にある時の天体方位].

tentei天底(てんてい): nadir.

tento-musubiテント結び: roband hitch.

tentou-ondokei転倒温度計(てんとう−): reversing thermometer.

tentou-saisuiki転倒採水器(てんとうさいすいき): reversing water sampler, reversing water bottle.

teppou-ebi[動]テッポウエビ: snapping shrimp.

teppou-uoテッポウウオ、てっぽう魚、水デッポウウオ、射水(しゃすい)魚: archerfish [注]ジャワやインドに産し、水を発射して昆虫を落して食べる [参考]archer: [弓の]射手(いて)(bowman); (A-)[天文]射手座; テッポウウオ(archerfish).

terapia[魚]テラピア: tilapia[Tilapia mossambica].

teregurafuテレグラフ(速力指示器): 船の速力の増減を機関部に指示する.

teremo-ta-[海]テレモーター、水圧(油圧)操縦装置: telemoter.

teriyaki照焼き、照り焼き、照焼: fish broiled with soy [参考]soy: n.[日本の]醤油; =soybean/ブリの照り焼き a yellowtail broiled with soy; broiled yellowtail/照り焼きにする to broil with soy/[缶詰の]照焼き、照焼き缶詰 broiled pack.

tesshuu[船橋用の]鉄舟(てっしゅう): pontoon[船橋用の平底ボート].

tesuri[海][船の]手摺(てすり); 欄干(らんかん); [海]舷墻(げんしょう)上部: rail/[海]舷側を越えて; 船の手摺にもたれて over the rail/[船側、窓前の]手すり、[船尾・後甲板などの]胸手すり[高さが胸のところまである]、手すり、欄干 breastrail, breast rail/[海]船尾手すり taffrail/[海]手摺索、握索、マンロープ、安全索 manrope.

tethusu[ギリシャ神話]テテュス[Oceanusの妻]; テテュス海[大陸漂流前のアフリカとユーラシア大陸間にあったとされる三角形の海]: Tethys/adj.テテュス海の Tethyan.

tetoraテトラ: tetra[熱帯魚の一種].

tetoraodonテトラオドン、フグの仲間: Tetraodon [注]フグの口には上下の顎(あご)に切れ味の鋭い大きな門歯が合計4本あることから、テトラオドンと称される["テトラ"とは数字の4、"オドン"とは歯のことで、4本の歯を意味する。この意味が転じてフグの毒をテトロドトキシンという(tetrodotoxin)]/フグ科 Tetraodontidae.

tetorapoddoテトラポッド[例えば、護岸工事(shore-protection)などに使うコンクリート製4脚ブロック]; 4つ足の動物: tetrapod.

tetorodotokishinテトロドトキシン(フグ毒): tetrodotoxin.

tetsu-kassha鉄滑車: ginblock.

teyori[糸などの]手撚り(てより): hand-twist/手撚り網 hand-twist net/手撚り小綱(こづな); 廃索利用の小綱 fox.

tezurumozuruテズルモズル: basket fish, sea spider[クモヒトデの一種].

thipetto[釣]ティペット[はりすの先端の毛針を結ぶ部分]: tippet.

thira-[海]ティラー、舵棒(かじぼう)、舵柄(だへい): tiller [注]例えば、ヨットで、舵(ラダー)を操作するためにラダー・ヘッド(舵の頭部)に取り付けた棒。その先端に、さらに離れた位置から舵を取ることができるように、エクステンション・ティラー(extension-tiller)を取り付けることが多い.

thirusuティルス、[聖]ツロ[古代フェニキアの海港]: Tyre, Tyr[発音: タイア] [注]現在のレバノン南西部に位置し、東西貿易で栄えた; 現在は小さな港町/adj.ティルス[の住民]の Tyrian.


Back to:Main Home Page
Back to:Japanese-English Ocean Dictionary(和英海洋辞典のフロントページ)