Japanese-French Ocean Dictionary
˜a•§ŠC—mŽ«“T

               B

ŒŸõ•\
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Main Home Page
Back to: Japanese-French-Japanese Ocean Dictionary(˜a•§ŠC—mŽ«“T‚̃tƒƒ“ƒgƒy[ƒW)


ba-kenchinƒo[ƒPƒ“ƒ`ƒ“: trois-ma^ts goe'lette[3–{ƒ}ƒXƒg; ‘O1–{‚ɉ¡”¿AŒã‚Q–{‚Éc”¿].

baketsu[ŠC]ƒoƒPƒcAŽè‰±; [”Ú]‚Ú‚ë‘D; ŠC; ¤‘D‚Z: baille(f).

ba-kuƒo[ƒN: trois-ma^ts barque[3–{ƒ}ƒXƒg; ‘O2–{‚ɉ¡”¿AŒã1–{‚Éc”¿].

bamyu-da-hansousenƒoƒ~ƒ…[ƒ_”¿‘•‘D[‚P–{ƒ}ƒXƒg‚É‚RŽOŠp”¿]AƒXƒ‹[ƒvŒ^‘D: bermudien(‚).

banana-senƒoƒiƒi‘D(cargo bananier); ƒoƒiƒi‚Ì–Ø(¨ bananier textile: ƒ}ƒjƒ‰–ƒAƒAƒoƒJ): bananier(m).

barasuto[ŠC][‘D‚̈À’è‚ð•ۂ‚½‚ß‚Ì]ƒoƒ‰ƒXƒgA‹r‰×(‚ ‚µ‚É); [ö…ŠÍ‚Ì]ƒoƒ‰ƒXƒgƒ^ƒ“ƒN: [‰pŒê]ballast(m)^ballastage(m.)^vt.[ŠC][‘D‚É]ƒoƒ‰ƒXƒg(‹r‰×)‚ðÏ‚Þballaster.

barasuto[ŠC]ƒoƒ‰ƒXƒgA‹r‰×(‚ ‚µ‚É)A’ê‰×(‚»‚±‚É); [‹™][‹™–Ô‚Ì]Ž(‚¨‚à‚è): [ƒIƒ‰ƒ“ƒ_][pl.‚È‚µn.m.sing.] lest [ŽQÆ]’ê‰×(‚»‚±‚É)^e^tre sur son lest[‘D‚ª]‹ó‘D‚Å‚ ‚é.

batsubyou”²•d(‚΂‚т傤): leve'e(f) d'ancre^lever l'ancre[ŠC]”²•d‚·‚é.

benmou[¶]•Ú–Ñ(‚ׂñ‚à‚¤)A[“î‘Ì“®•¨‚Ì]•ÚóŠí: flagelle, flagellum(m)^[¶]a.•ږт̂ ‚éAn.m.pl.•Ú–Ñ’Ž—Þ; •Ú–Ñ‘”—Þ flagelle'(e).

bera[ŠC]ƒxƒ‰: labre(m)^[‹›]ƒxƒ‰‰È‚̈ꑮrason(m)^[‹›][’n’†ŠCŽY‚Ì]ƒxƒ‰‚Ì—Þtourd(m).

bi-ba-[“®]ƒr[ƒo[AŠC’K(‚¤‚Ý‚¾‚Ê‚«): castor(m).

biku[‹›‚ð…’†‚É“ü‚ê‚Ä‚¨‚­]‚Ñ‚­: banneton(m)¨ bannette(f).

bi-mu[‘D]ƒr[ƒ€A—À(‚Í‚è): (pl. `x)bau(m)¨ [ŽQÆ]coque.

bi-mu-rain[‘D]ƒr[ƒ€ƒ‰ƒCƒ“Ab”Âü: livet(m).

biruji[‘D]ƒrƒ‹ƒWA‚ ‚©a[‘D’ê‚̉˜…‚¾‚ß]: sentine(f).

bitto[‘D‚Ìb”‚Ì]ƒrƒbƒgAŒW’Œ; [•u“ª(‚Ó‚Æ‚¤)‚Ì]ŒW‘D’Œ(bitte d'amarrage): bitte(f).

boira-ƒ{ƒCƒ‰|: ¨ƒ{ƒCƒ‰[ŽºA‰ÎŽºchaufferie(f).

bora[‹›]ƒ{ƒ‰(éÝ)(muge): mulet(m)^[‹›]ƒ{ƒ‰mulle(m)^[‹›]ƒ{ƒ‰(éÝ)muge(m)^[‹›]ƒjƒVƒqƒƒW(rouget) mulle(m).

bora-do[‰p]n.m.[ŠC]ƒ{ƒ‰[ƒhAŒq‘D’Œ: bollard(m).

bo-sun[ŠC]ƒ{[ƒXƒ“Ab”Â’·: mai^tre(sse) de man,oe,uvre^‹™˜J’· mai^tre(sse) de pe^che.

bo-toƒ{[ƒg: ¨ [ƒ{[ƒg‚Ì]‘†(‚±)‚¬Žè‚̘Š|‚¯ banc de nage(m).

bougenbutsu[ŠC]–hŒ½•¨A–hŒìÞ: pare-battage(m)^[ŠC][‘D‚Ì]–h•XŒ½Þparaglace(m)^[ŠC][‘D‚Ì]–hŒ½•¨ de'fense(f)^[ŠC][‘D‘Ì‚Ì]–hŒ½•¨ bourrelet de de'fense [ŽQl]bourrelet: m.‰~“›[(ŠÂ)ó]‚ɂӂ­‚ꂽ‚à‚Ì.

bougenzai[ŠC]–hŒ½Þ(•¨): amortisseur(m).

bouhatei–h”g’çA”g‚悯: brise-lames(m.inv.)^–h”g’ç; •u“ª mo^le(m)^[ŠC]Y‘Å‚¿–h”g’ç; ŽV‹´; ’Iestacade(f).

bouhyou-genzai[ŠC][‘D‚Ì]–h•XŒ½Þ: paraglace(m).

bourain[ŠC][‰¡•—‚ð‚Í‚ç‚Ü‚¹‚邽‚ß‚Ì]ƒ{ƒEƒ‰ƒCƒ“A‚Í‚ç‚Ýõ(‚ÂÈ): bouline(f)^‘DŽñ‚ð•—Œü‚ÉÚ‹ß‚³‚¹‚Ä”¿‘–‚·‚é naviguer a` la bouline^a.[̂̔¿‘D‚ª]•—ã‚É‹l‚߂đ–‚ê‚éAn.m.•—ã‚É‹l‚߂đ–‚ê‚é‘D boulinier(e`re).

bousui-fuku[ŠC]–h…(–û•z‚ä‚Ó)•ž: cire'(m).

bousui-shi-to[ŠC¥‰^‘—]–h…ƒV[ƒg: pre'lart(m).

budaiƒuƒ_ƒC: ¨ [‹›][“Œ’n’†ŠC.”M‘ё弗mŽY‚Ì]•‘â(ƒuƒ_ƒC)‚Ì“ªscare(m).

bui[ŠC]ƒuƒCA•‚•W: boue'e(f) [ŽQÆ]•‚•W^Œq—¯ƒuƒC boue'e d'amarrage(de corps mort)^k“•(‚¯‚¢‚Æ‚¤)ƒuƒC boue'e lumineuse^–“JƒuƒC boue'e sonore(a` sifflet)^‹~–½ƒuƒCA•‚‘Ü boue'e de sauvetage^ƒYƒ{ƒ“Œ^‹~–½‹ï boue'e culotte^’MƒuƒC(•‚•W) boue'e-tonne(pl. `s-`s)(f).

bui-ro-pu[ŠC]ƒuƒC¥ƒ[ƒv: orin(m)^ަ•d(‚¶‚т傤?)•‚•W boue'e d'orin.

bu-mu[ŠC]ƒu[ƒ€[c”¿‚̉º‰‚Ì”¿Œ…]: gui(m)^[ŠC]ƒu[ƒ€A[”¿Œ…‚ÉŽæ‚è•t‚¯‚½]•â•”¿‚ÌŒ… bout-dehors(m)(pl. `s-`).

bu-mu[ŠC]ƒu[ƒ€[‘åŽOŠp”¿‚Ìž‚𒣂锿Œ…]; [ŒRŠÍ‚Ì]’£‚èo‚µŒ…[¬‘D‚ðŒq‚¬A…—‹‚悯‚̖Ԃ𒣂é]: tangon(m).

buraindo[ŠC][Œ½‘‹‚Ì]ƒuƒ‰ƒCƒ“ƒh: mantelet(m).

bure-su[ŠC]ƒuƒŒ[ƒXA“]Œ…õ; [•d‚Ì]ƒA[ƒ€(¨ ancre); [ƒNƒŒ[ƒ“‚Ì]ƒWƒu; ˜r: bras(m).

byougu•d‹ï(‚т傤‚®): ancrure(f).

byouin-sen•a‰@‘D: (pl. `x-`s)bateau-ho^pital(m) (pl. `x-`s).

byoukan•dв: verge(f)^v.t.[ŠC]•d‚©‚ñ(‹à•΂ÉÛ‚Æ‘‚­)‚ð‚Í‚¸‚· de'jaler.

byousakou[ŠC]•d½E(‚т傤‚³‚±‚¤): e'cubier(m)^[ŠC]•d½ŠÇA•d½“›Aƒz[ƒXƒpƒCƒvmanchon(m) d'e'cubier^‘D”ö‚Ì’ÊõE e'cubier arrie`re(d'embossage).

byousaku•dõ: ¨ [ŠC]185.2ƒ[ƒgƒ‹[•dõ‚Ì’·‚³] encablure(f).


Back to: Main Home Page
Back to: Japanese-French Ocean Dictionary(˜a•§ŠC—mŽ«“T‚̃tƒƒ“ƒgƒy[ƒW)