Japanese-French Ocean Dictionary
和仏海洋辞典


               C


検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page>Jap-Fr Ocean Dictionary remarks page (和仏海洋辞典フロント&凡例ページ)>Jap-Fr "c"


chanチャン、脂(やに): zopissa(f).
/n.m.[海][古語][船底に塗る]チャンを混ぜた脂; [レース用ボートの船底に塗る]脂: espalme.
/v.t.[海][船の]底を清掃してespalmeを塗る: espalmer.
/[海][船底・外舷などに塗る]石灰・油・チャンの混合溶液: galgale(f).
/[海][船腹などを塗る]チャン、テルペンチンなどの混合塗料: galipot(m).
/[海][索を巻く]瀝青(チャン)を塗った布帯; [綱具に巻く]タール塗りの布帯、[摩擦搊耗を防止するために、タールを塗って綱に巻きつける]細長い 帆布・布テープ; [魚]コマガレイ[属]: limande(f).
/v.t.[海][索を]瀝青(チャン)で塗った布帯で巻く: limander.

chichuu踟蹰(ちちゅう): → [船を]風波に対して横向きになる; 踟蹰(ちちゅう)する[船首を風に向けるなどして行き足 を止め、ほぼ一点に留まる]: mettre en travers.

chikayoru近寄る: → v.i.[海亀が]産卵のために陸にあがる; [魚が]岸に近寄る; [海][古語]陸地の見える所に来る: terrir.

chimon-kouhou地文航法: navigation terrestre.

chinbotsu沈没: → n.m.[海・海事]離礁させること、[座礁船の]離礁作業、[沈没船の]浮上作業 renflouage, renflouement.
/v.t.[海][坐礁した船を]離礁させる; [沈没船・難船などを]浮上させる: renflouer.
/v.i.[海][稀]舳先(へさき)から沈没する: sancir.
/v.i.[海][船が]沈没する; [日が]没する: sombrer.

chintai賃貸: → [漁場・漁業権・土地などの]賃貸 amodiation(f).
/[漁場・漁業権・土地などの]賃借人 amodiataire.
/[漁場・漁業権・土地などの]賃貸人 amodiateur(trice).
/v.t.[漁場・漁業権・土地などを]賃貸する amodier.

chintai賃貸: → n.m.船の賃貸(賃借)、船の賃貸借; [船の]賃貸借料; 船荷、積荷: fret.
/船を貸す(借りる)、船を賃貸(賃借)する: donner(prendre) un navire a` fret.
/空荷: faux fret.
/n.m.[船の]賃貸、賃借: fre`tement.
/v.t.[船を]<…に、a`>賃貸する; <…から、a`>借りる、賃借する; [船に]積荷する; [船を]艤装する: fre'ter.
/n.m.船の賃貸人、船主: fre'teur.

chira-チラー、舵柄(だへい): barre(f).
[参考] barre: n.f.(1)(a)[木・金属などの]棒、バー、横木; [港の]防材; [河口・港口を塞(ふさ)ぐ、砂または岩の] 障害物、州、砂州、浅瀬(→ barrage de sable 砂洲(さす)); 海嘯(かいしょう)、潮津波(=barre d'eau);
(2)[海](a)舵柄(だへい)、舵の柄、チラー(=barre du gouvernail, barrage du(de) gouvernail)、[海]舵(かじ).

chissoku窒息: → (v.t.)[漁]針に掛かった魚の頭を空中に出して窒息させる: noyer la terre.

choubirui長尾類: → adj.[動][エビが]長尾の、n.m.[魚]地中海産の魚の一種; [魚]そこ鱈(だら); [動][エビのような]長尾類の甲殻 動物、n.m.[pl.で][動][甲殻]長尾類[homard(ウミザリガニ)など]、長尾亜目: macroure.

chouchouuo[魚]チョウチョウウオ: → [魚]チョウチョウウオ科の一種: cocher(m).

choui弔意: → 弔意を表するために傾けられた帆桁: vergues en pante`ne(pantenne).
/[弔意を表して]帆桁を傾ける、[帆桁を傾けて弔意を表す: mettre les vergues en pantenne(f).

chourei潮齢: → 潮齢: a^ge de la mare'e.
/月齢: a^ge de la lune.

chouryuu潮流: → [海][潮流・風が]反対の方向に変わること: renverse(f).
/v.i.[海][潮流が]向きを変える: renverser.

chouseki潮汐、潮(しお); [海の]鮮魚: mare'e(f).
/風と潮に逆らって進む: aller contre vent et mare'e.
/[海]潮に乗って行く: faire mare'e.
/潮の差し込んでくる河、感潮河川: fleuve a` mare'e.
/大潮: grande mare'e.
/鮮魚列車: train de mare'e.

chouzame[魚]チョウザメ、蝶鮫: sterlet(m)[卵がキャビアである].
/[魚]チョウザメ: esturgeon(m).

chuu[造船](ちゅう)[接続部を補強する彎曲材(わんきょくざい)]; 中間肋材: genou(m).
/[造船]肘材、腕木: courbaton(m).
/[海]船首肘材(ちゅうざい): guirlande(f).

chuubou[海]厨房(ちゅうぼう): cuisine(f).
/[海][船内・港の]厨房 coquerie(f).

chuui[軍][陸・空軍]中尉(ちゅうい); [商船の]航海士: lieutenant(m).
/海軍大尉: lieutenant de vaisseau.
/中尉(少尉・見習士官)殿!: Mon lieutenant!.

chuusa中佐: → 海軍中佐: capitaine de fre'gate.

chuushou中檣、第一接檣: ma^t de hune.

chuushouho[海]中檣帆(ちゅうしょうほ)、トップスル: hunier(m)(→ voiler).
/中檣帆の支索(ステー): e'tai de grand hunier.
/メーントップスル、主檣の中檣帆: grand hunier.
/後檣トップスル: hunier d'artimon.
/前檣トップスル: petit hunier.
/[海]後檣のトップスル: perroquet(m) de fougue.


Back to: Top Page>Jap-Fr Ocean Dictionary remarks page (和仏海洋辞典フロント&凡例ページ)>Jap-Fr "c"