T
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
| N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Back to: Main Home Page
Back to: Japanese-French Ocean Dictionary(和仏海洋辞典のフロントページ)
tai[魚]タイ: → [魚]鯛(タイ)科の食用魚pagre(m)/[魚]鯛の一種daurade(f), daurat(m)/[魚]タイ(鯛)の類 canthe`re(m)/[魚]鯛科の海魚sargue(m)/[魚]タラ[科の魚]; [魚]ドジョウloche(f)/[魚]鯛(たい)の一種pagel(m), pagelle(f).
tai(1)堆(たい)[海底の隆起部]; 州(す)、浅瀬; (2)ベンチ; 腰掛け; 席; (3)魚の群; (4)[地]岩床、岩盤、層: banc(m)/珊瑚礁 banc de corail/暗礁 banc de roches(de rocher)/[海底・河底の]砂州(さす) banc de sable/ニューファンドランド・バンク[漁場] le Banc de Terre-Neuve.
taiken大圏: [海]grand cercle(m)/[海]大圏航法 route par l'arc de grand cercle.
taimai[動]タイマイ、アオウミガメ: caret(m).
tairiku-shamen大陸斜面: talus continental [参考]talus: m.斜面.
taishou-ebi大正エビ: caramote(f).
takku[海]タック[帆の前端下隅(point d'amure)を引っ張り止める帆索]; 羊: mouton(m).
tako[動]タコ、蛸(たこ): pieuvre(f)/[動]蛸(たこ)(=pieuvre) poulpe(m).
tamabikiタマビキ: → [貝]タマビキの類の食用巻貝vignot(m).
tamago卵: ,oe,uf(m)/a.[魚が]卵をはらんだ、抱卵の ,oe,uve'(e).
tamago[動]端脚(異脚)類[甲殻類の一種]: amphipodes(m.pl.).
tansui淡水: → 淡水魚 poisson d'eau douce.
tara[魚]タラ(鱈)、真鱈: morue(f)/タラ(鱈)の肝油 l'huile de foie(肝臓) de morue [参考]foie: 肝臓/n.m.(1)タラ漁船; (2)タラ漁夫、a.m.鱈漁船(漁夫)の morutier, moruyer/n.m.[魚]鱈(たら)属 gade/n.m.pl.[魚]鱈科 gadide's/[魚]a.鱈のような、n.m.鱈科の魚 gadoi"de/a.鱈(たら)の; 鱈漁の、n.m.鱈漁船; 鱈漁師 morutier(e`re)/[魚][北海産の]鱈の一種aiglefin(m)/[魚]小鱈(こだら); 小鱈に類した小さな魚capelan(m)/[魚]タラの一種 [英]haddock(m)/[魚]鱈(タラ)の類julienne(f)/[魚]鱈(たら)の一種lieu(m)/[魚]鱈(たら)の一種lingue(f)/塩漬けにした鱈(たら)の卵rabes(f.pl.)/鱈(タラ)の乾し台chafaud(m)/鱈乾し漁夫; 鱈乾し台を作る職人chafaudier(m)/a.ニューファウンドランドに鱈(たら)漁に行く、n.m.ニューファウンドランド漁船(漁夫) terre-neuvas, terre-neuvier.
tarappuタラップ: e'chelle de coupe'e [参考]coupe'e: f.[海][船の]舷門、船楼端.
taru[ニシンを詰める]樽(たる): caque(f)/v.t.[魚を]樽詰めにするliter/v.t.[魚を]樽詰めにする; [樽詰め用に鰊などの]内臓を取る caquer.
ta-ruタール、瀝青、チャン; アスファルト(=bitume de Jude'e): bitume(m)/タール(瀝・チャン)を塗ること; アスファルト舗装bitumage(m)/v.t.[船に]コールタールを塗る brayer.
tateami立て網: → [漁][立て網の]棒 bourdonm.
tateyure[海・空]縦揺れ: tangage(m)/v.i.[海・空]縦揺れ(ピッチング)する; [船首が]深く沈む tanguer/[海]縦揺れの激しい船tangueur(m)/v.i.[船が]縦揺れする; [浮いている木が]沈む canarder.
teihaku碇泊、投錨; 碇泊税(=droit d'ancrage); 投錨(碇泊)地: ancrage(m).
/[帆柱の]控索 ca^ble d'ancrage.
/投錨(碇泊)している e^tre a` l'ancre.
/投錨する jeter(mouiller) l'ancre.
/v.t.錨で停める、v.i.投錨(碇泊)する ancrer→ s'ancrer(v.pr.)[古]投錨(碇泊)する.
/船首と船尾に錨を下ろし繋留索を用いての碇泊[船を碇泊させること] embossage(m).
/v.t.[錨を船首と船尾に下ろして繋留索で船を]碇泊させる embosser→ s'embosser(v.pr.)[船が]船首と船尾に錨を下ろし繋留策を用いて碇泊する.
/[embossage用の]繋留索embossure(f).
/[海](1)(a)碇泊、投錨: poste de mouillage碇泊地; (b)[機雷・浮標の]敷設; (2)碇泊(投錨)地: mouillage(m).
/船舶の碇泊税 droits de mouillage.
/碇泊している e^tre au mouillage.
/投錨する prendre son mouillage→ [参考]mouiller.
/a.p.[海]碇泊(投錨)した; 湿った mouille'(e).
/[海]停泊地、[沖]錨地(びょうち)rade(f).
/[船が]停泊している e^tre(rester) en rade.
/[船が]停泊地に投錨している mouiller sur rade.
teikisen[英][海][大洋航路の]定期船: liner(m).
teiki-yousen-keiyaku[海]定期傭船契約: [英]time-charter(m).
tenagaebiテナガエビ: crevette rose.
tenkou[海]転桁(てんこう): brasseyage(m).
/v.i.[海]転桁するbrasseyer.
/[海]v.t.転桁する、v.i.転桁するbrasser.
/[海]転桁索(てんこうさく)、ブレース; [錨の]アーム(→ ancre); [クレーンの]ジブ; 腕; bras de mer(海峡; 海流の分岐): bras(m)/[海]副転桁索; 綱具 faux-bras(m).
tenpuku[海][船・車・飛行機の]転覆: capotage(m)/v.i.[船・車などが]ひっくりかえる、転覆する capoter/[船を]転覆させることchavirage(m)/[船などの]転覆chavirement(m)/v.i.転覆する、v.t.転覆させるchavirer/[船の]顛覆(てんぷく) cabanage(m)/v.i.[船が]顛覆する、v.t.[修繕のため船を]顛覆させる cabaner.
tesuri[船側の]手摺(てすり): fronteau(m)(pl. 〜x)/[船]手すり; [船・空]縦通材(→coque): lisse(f)/[甲板・船橋など]手摺(てすり) rambarde(f).
tesuri-duna[海][舷梯(げんてい)などの側に張った綱]手すり綱; 舵取り綱、pl.舵軛(だやく)索: tire-v[i]eille(m)(pl. 〜-〜[s]).
tobiuo飛魚(とびうお): poisson(m) volant.
toganmasuto[海]トガンマスト[下から3番目のマスト]; トガンスル[トガンマストにかかる帆]: perroquet(m)→[参照]voilier [参考]perroquet: m.[鳥]オウム; poisson perroquet[s]ブダイ類.
togansuru[海]トガンスル: →[海](a)トガンマスト[下から3番目のマスト]; (b)トガンスル[トガンマストにかかる帆]; [動]オウムperroquet(m)/[海]後檣のトガンスル[最上部の帆]; [動]インコ[小形のオウム] perruche(f)→[参照]voilier.
togeuo[魚]トゲウオ: cordonnier(m)/[魚]トゲウオ e'pinoche(f).
tomewaku[海][船の動揺で食器が食卓から落ちるのを防ぐ]止め枠; [楽]バイオリン: violon(m).
ton-suu[船の]トン数: →v.t.[船の]トン数(容量)を測る; [海](1)jauger 300 tonneaux[船が]300トンある; (2)jauger 2 me`tres d'eau吃水2mある jauger.
toppu[海]トップ、檣楼(しょうろう): hune(f)/トップマスト、中檣 ma^ts de hune /メーントップ grande hune/クローネスト、檣頭見張り座 hune de vigie/檣灯 feu de hune.
toppumasuto[海]トップマスト: →後檣のトップマスト ma^t [de perroquet] de fougue(f).
toppusuru[海]トップスル、中檣帆(ちゅうしょうほ): hunier(m)(→ voiler)/[海]後檣のトップスルperroquet(m) de fougue/メーントップスル、主檣の中檣帆 grand hunier/中檣帆の支索(ステー) e'tai de grand hunier/前檣トップスル petit hunier/後檣トップスル hunier d'artimon.
toppuu[海]突風; ma^t [de perroquet(m)] de fougue: fougue(f)/後檣のトップスル perroquet de fougue/[海]突風 brise carabine'e.
toraisuru[海]トライスル[不等辺四角形の帆]; [海]スクーナー: goe'lette(f)/[海]大(主)トライスルbenjamine(f).
torazame[魚]トラザメ: roussette(f).
toro-ruamiトロール網、曳網: chalut(m)/トロール漁業、曳網漁業chalutage(m)/v.i.トロール漁業をする、曳網漁業をする chaluter/adj.トロール網(曳網)で行う、n.m.トロール漁夫(漁船) chalutier(e`re)/トロール(曳網)漁業 pe^che chalutie`re、トロール汽船 chalutier a` vapeur.
toubyou投錨、碇泊; 碇泊税(=droit d'ancrage); 投錨(碇泊)地: ancrage(m).
/ca^ble d'ancrage[帆柱の]控索.
/e^tre a` l'ancre投錨(碇泊)している.
/jeter(mouiller) l'ancre投錨する.
/v.t.錨で停める、v.i.投錨(碇泊)する ancrer→ s'ancrer v.pr.[古]投錨(碇泊)する.
/[海](1)(a)投錨、碇泊: poste de mouillage碇泊地; (b)[機雷・浮標の]敷設; (2)投錨(碇泊)地: mouillage(m).
/船舶の碇泊税 droits de mouillage.
/碇泊している e^tre au mouillage.
/投錨する prendre son mouillage.
/(v.t.)(1)mouiller l'ancre投錨する; (2)[機雷・浮標を]敷設する、v.i.[海]投錨するmouiller.
/a.p.[海]投錨(碇泊)した; 湿った mouille'(e).
/[海]投錨装置mouilleur(m).
touchoku当直: →[夜の]4時間当直 grande borde'e/折半当直 petite borde'e/[海]右舷当直員tribordais(m)/[海]舵輪当直 tour de(a` la) barre/[海][碇泊中の]当直日誌 journal de bord/[海][昔の船の]当直士官席 banc(m) de quart.
toudai灯台、燈台; [軍]phare hertzienラジオビーコン、無線標識[所](=radiophare); [海]=fard; マスト: phare(m)/固定式灯台 phare a` feu fixe/明滅燈台phare a` e'clipse/回転燈台phare [a` feu] tournant/燈船phare flottant/小燈台; 集魚燈を焚くかがり篭; 集魚燈を焚くかがり篭・小燈台による漁獲pharillon(m)/灯台守 gardien de phare.
toukyakurui[動]橈脚類(とうきゃくるい): →[動]魚に寄生する橈脚類calige(m).
tousen灯船(?): bateau-feu ou phare flottant.
tousoku-rui[動]頭足類[軟体動物門の一綱]: ce'phalopodes(m).
tsugime接ぎ目: → v.t.[海][日光が船体・舷板を]乾燥して接ぎ目を離す、v.i.乾燥して接ぎ目が離れるe'barouir/[海][日光が船体・舷板を]乾燥して接ぎ目の離れること e'barouissage(m).
tsugizao[魚釣用]継ぎ竿: canne(f) te'lescopique a` pe^che [参考]canne a` pe^che釣竿/a.[アンテナなどが]伸縮式の、はめこみ式の te'lescopique.
tsumebiraki詰め開き: →詰め開きで帆走することboulinage(m)/詰め開きで帆走する、船首を風向に接近させて帆走する naviguer(aller) a` la bouline/斜めに吹いて詰め開きで帆走させる風 vent de bouline/a.詰め開きで帆走する、[昔の帆船が]風上に詰めて走れる、n.m.詰め開きで帆走する船、風上に詰めて走れる船 boulinier(e`re).
tsumemono詰め物: →v.t.[船腹の被覆の間に]詰め物をする; [港を]封鎖する: bloquer.
tsuna[海]綱、ロープ: raban(m)/v.t.[海]綱でしばる; [捲きあげた帆を]括帆索(かっぱんさく)でくくる rabaner, rabanter/[海]太綱; ネクタイcravate(f)/船尾に鎖を逆(さか)さに吊り下げる mettre l'ancre en cravate/[海]古綱切れche`nevotte(f).
tsunagu綱具: → [海][集合的]綱具装置 capelage(m)/v.t.[海][...に]綱具を装着する; 綱具を輪にして巻きつける capeler.
tsunagu[海]v.t.[綱を]つなぐ(繋ぐ): encapeler.
tsunawa[海]索(つな)輪: estrope(f).
tsunozame[魚]ツノザメ: aiguillat(m)/[漁]つのざめ網bretelle(f)/ツノザメ網 bretellie`re(f)/[魚]ツノザメの類touille(m.(f.))/ツノザメ[属]squale(m).
tsuribari釣針: hamec,on(m)/釣針に餌をつける mettre l'appa^t a l'hamec,on/[魚が]釣針にかかる morde a` l'hamec,on; gober l'hamec,on/v.t.[釣糸に]釣針をつける; [魚を]釣り上げる hamec,onner/v.t.[漁][ミミズなどを]釣針につけるenferrer/v.pr.[魚が]針にかかる s'enferrer/vi.[魚が]釣針を呑(の)み込む engamer.
tsuriito釣糸; 釣竿(=ligne de pe^che): ligne/魚釣り pe^che a` la ligne.
tsurinawaつり索(なわ); 捲き揚げ機: braye(f)/つり索(なわ)で縛ることbrayage(m)/v.t.[つり索で]吊り上げる brayer/[海]吊索(つりなわ); 椅子(いす) chaise(f).