Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典

A
a〜al
am〜


検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)


amainar: tr.[海][帆を]縮帆(しゅくはん)する、収める、帆を引きおろす [参照]alotar、intr.鎮まる、ゆるむ.

amaine: m.縮帆(しゅくはん); 鎮まること、なぎ、ゆるむこと.

amante: m.[海][動滑車の]通索、ランナー.

amantillar: tr.[海]吊りなわを引っ張る.

amantillo: m.[海][帆桁(ほげた)の]吊り綱、吊りなわ、トッピングリフト.

amarillo, lla: adj黄色の/el mar amarillo黄海.

amaromar: [他動]舫(もや)う、繋(つな)ぐ.

amarra: f.[海]係留索、係船索、舫(もや)い綱、大綱; [ラ米]綱、ひも [参考: 英語] mooring; mooring line.

amarradero: m.[海]係船柱、繋留柱、繋留塔、係船リング; 係船場、繋留場(けいりゅうじょう)、舫い、バース、錨地(びょうち)/amarradera: f.[メキシコ]綱、ロープ、ひも.

amarradijo: m.[中米]良くできていない結び目.

amarrado, da: adj.係留された [英語]laid up; 縛られた(→ sujeto).

amarradura: f.[海]係留、繋留、係船、舫い; 縛ること.

amarraje: m.[海]停泊(碇泊)料、停泊(碇泊)税、もやい料; 停泊(碇泊)[英語: mooring].

amarrar: [他動][海][船を]舫(もや)う、係留する、繋留する; 錨泊(びょうはく)する、双錨泊する、碇泊する; [紐(ひも)などで]結ぶ、つなぐ、縛(しば)る、縛り付ける、[自動]停泊(投錨)する [英語]to moor.

amarre: m.[海]係留(→ amarradura); 係船索; 係船場、バース; 縛ること、結ぶこと、結索(けっさく)[英語: hitch]/vuelta de cabo 結索 [参考]vuelta: f.[綱・ひもなどの]巻き付け、一巻き; 回転; 帰ること; 返すこと; 釣り銭.

amarro: m.[海]係留、係船; 結び(縛り)つけること.

a'mbar: m.琥珀(こはく)/a'mbar gris, a'mbar pardillo: m.竜涎香(りゅうぜんこう).

ambulancia: f.傷病者輸送船・輸送機; 救急車; 野戦病院.

amia: f.[魚]サメ(鮫)(=tiburo'n)(=lamia); [魚]ボウフィン[サメの一種]/gaicano: m.[魚]コバンザメ、小判鮫(=re'mora).

amoceto: m.八つ目ウナギの幼魚.

amo'filo, la: adj.砂地に棲む・住む.

amojamar: [他動]塩漬けして干したマグロを作る.

amonita: f.[古生物学]アンモナイト、菊石(きくいし)、アンモン貝[絶滅した軟体動物の化石].

amorrar: tr.[海]船首を下げる.

amorronar: tr.[海]旗を巻く.

amplitud: f.[幅・面積の]広さ; 範囲、規模; [天]出没方位角.

amura: f.[海](1)船首、へさき; (2)大横帆の風上側下隅(かぐう)[索]、タック[帆の前下隅綱][英語: tuck]、帆についた綱/cambiar de amura 針路(進路)を変える.

amurar: tr.[海][帆を]たぐり込む、タックでおさえつける、[帆を]タックで張る; ホールインする.

ana'dromo, ma: adj.[魚が産卵のために]河・川を遡上(そじょう)する、遡河性の/ana'dromos(m.pl.) 遡河性魚類、遡河魚類 [対語]catadromos.

anaerobio, bia: adj.[生][菌などが]嫌気性の、m.嫌気性生物.

anatife: m.[貝]エボシガイ.

ancheta: f.[スペイン統治時代に船員が小銭を稼ぐため中南米へ持ち込んだ]商品.

anchoa: f.[魚]ひしこ.

anchoa, anchova: f.アンチョビー [注]カタクチイワシ(片口鰯)に似た小魚を塩漬けにした後、油漬けしたもの。生の魚を指すこともある [参考]boquero'n: m.[魚][欧州・アフリカ産の]カタクチイワシ[油で揚げたり、酢漬けにして食(しょく)される](→ anchoi'ta).

anchoi'ta: [魚]カタクチイワシ(→ anchoa, anchoveta).
− [魚][西語] anchoi'ta[画像(anchoi'ta): アルゼンチン・自然科学博物館(ラ・プラタ)].
[例]La anchoi'ta: Es una de la ma's importantes especies de pesca de Argentina. Comercialmente se llama "anchoa" cuando se sala, y se rotula "sardina argentina" cuando se enlata en aceite, emulando a las famosas "sardinas espan〜olas" y pretendiendo una mayor aceptacio'n.
Se la industrializa en varias formas: salada, ahumada, en aceite (enlatada) y como harina de pescado para alimentos balanceados(配合飼料のための魚粉). Su pesca se realiza con lanchas de menor porte.
[参考]salar: tr.塩漬けにする; 塩を加える; 塩味にする/rotular: tr.[...に]ラベルを貼(は)る、札を付ける/enlatar: tr.缶詰めにする.

anchoveta: f.[ラ米: ペルー][魚][太平洋岸産の]カタクチイワシ(→ anchoa, anchoi'ta).

ancla: f.[海]錨(いかり)、アンカー [英語: anchor]、[comp.]...錨 [画像: 錨].
/a'ncora: f.[海]錨(いかり) [同義]ancla.
/anclote: m.[海]小型の錨、小錨(こいかり、しょうびょう).
/ancla de la esperanza: .副錨(ふくびょう)
/echar anclas錨を降ろす、投錨(とうびょう)する; 停泊する.
/levar anclas錨を揚げる、抜錨(ばつびょう)する; 出帆する.
/El barco teni'a dos grandes anclas a ambos lados de la proa.その船は船首両側(両舷側)に2つの大きな錨をもっていた.

ancladero: m.[海]錨地(びょうち)、錨泊地(びょうはくち)、投錨地、停泊地、停泊場(−じょう)(=fondeadero) [参考]rada.

anclaje: m.[海]投錨(とうびょう)、停泊[英語: casting anchor]; 停泊地、投錨地、錨泊地(びょうはくち); 停泊料、停泊税 [英語: anchorage dues]/fondeo: m.[海]投錨; 停泊; [積み荷の]検査; 水深測量.

anclar: [自動][海]投錨する、錨をおろす[英語: to anchor]; 停泊する.

anclote: m.[海]小型の錨、小錨(こいかり、しょうびょう)[英語: kedge].

anco'n: m.入り江、小さな湾[英語: inlet]/angra: f.[海]入り江、浦、小湾/ anconada: m.入り江、入江、小さな湾..

anconada: m.入り江、入江、小さな湾(=anco'n)/anco'n: m.入り江、小さな湾[英語: inlet]/angra: f.[海]入り江、浦、小湾.

a'ncora: f.[海]錨 [同義]ancla.

ancoraje: m.[古]→ anclaje.

ancorar: [自動][海]投錨(とうびょう)する、停泊する.

ancoreri'a: f.錨の製造所.

ancorero, ra: m.f.錨職人.

andanada: f.[海]片舷斉射; 舷側砲の一斉射撃/soltar una andanada片舷斉射する.

andarivel: m.[海]手すり索、張り綱、命綱; [川の両岸に張った引き綱をたぐる]ケーブルフェリー; 渡し船; 渡しかご; 渡し舟の綱.

anegar: → anegarse難船する; 溺れる; 浸水する.

ane'mona de mar, anemone de mar: f.[動]イソギンチャク.

ande'n: m.埠頭(ふとう)、桟橋; プラットフォーム、ホーム、乗り場; 歩廊(ほろう); 路肩.

andullo: m.[海][船の]防舷材(ぼうげんざい).

anegar: [他動]水浸しにする、[再動](anegarse)[海]難船する(naufragar)、浸水沈没する; 浸水する、水びたしになる; 溺れる.

ane'lido, da: adj.環形(かんけい)動物の、m.pl.(los ...s)[動][ミミズなどの]環形動物、環虫類.

anemo'grafo: m.[気]自記風速計(→ anemo'metro).

anemometri'a: f.[気]測風学; 風力測定.

anemo'metro: m.[気]風速計、風力計(→ anemo'grafo).

anemona: f.=anemone.

anemone: f.[動]イソギンチャク(anemone de mar).

anemoscopio: m.[気]風向計、風信器、風見.

aneroide: adj.無液の、[気圧計が]アネロイド式の/baro'metro aneroideアネロイド気圧計.

anfibio, bia: adj.水陸両用の; [動・植]両棲の、両生の、両生類の、m.pl.[動](los anfibios)両生類、両棲類、水陸両棲(両生)類、両性動物/la operacio'n con una fuerza militar anfibia 水陸両軍事力をもっての作戦.

anfi'podo: 端脚類(たんきゃくるい).

a'nfora: f.[el 〜]アンフォラ[古代ギリシア・ローマ時代の両取っ手つきの大型の壷(つぼ)・瓶(かめ); ワインなどが入れられた].

angaria: f.[非常徴用のための]出港延期、停船.

angazo: m.[貝類を取るための]かけ針(かけばり)、かけ鈎(かけばり)、いそがね、かぎ[例えば、ウナギかぎ]、貝・エビ・カニなどを鈎引するための漁具 [英語: curved hook].

angelote: m.[a'ngelの増大形(aum. de a'ngel)][魚]エンゼルフィッシュ; カスザメ科の魚、カス鮫.

angla: f.岬、崎(さき)(=cabo).

angra: f.[海]入り江、入江(=ensenada)、浦、小湾/anco'n: m.入り江、小さな湾/anconada: m.入り江、小さな湾.

anguila: f.[魚]ウナギ、鰻 [英語: eel]; pl.(〜s)[海]船台、船架、進水台、[船の進水の際の]滑走台; anguila de cabo[刑務船の]むち綱、[ガレー船で奴隷に使用した]鞭(むち)/anguila de marアナゴ[英語: conger eel, sea eel] [参照]angula.

anguilero, ra: adj.ウナギの、養鰻の、m.鰻龍・ざる、ウナギの篭、鰻(うなぎ)筌(うえ) 、f.ウナギ・鰻の生け簀・籠(かご)・鰻筌(うなぎうけ)、養鰻池.

anguilla: f.[ラ米(中米)][魚]ウナギ(=anguila).

angula: f.[魚]シラスウナギ[ウナギの幼魚]、仔ウナギ、ウナギの幼魚 [参考]anguila/angulas a la bilbai'naウナギの稚魚をオリーブ油とニンニクでいためたスペイン・バスク料理.

anillado, da: adj.[動]環形動物の、m.[動][ミミズ・ヒルなどの]環形動物.

anillo: m.[動]環形体節、体環; 輪; 指輪.

animal: m.動物.
/animal acua'tico 水棲動物.
/animal hidrobiolo'gico 水棲動物.
/animal homoiotermo 温血動物、定温動物.
/animal poiquilotermo 冷血動物、変温動物.
/animal predator 捕食動物、肉食動物.
/animal salvaje野生動物.
/animal terrestre 陸上動物、陸棲動物.

anima'lculo: m.極微動物.

anodonte: m.[貝]ドブガイ属.

anomali'a: f.[生]変態; 変則; [気象]偏差.

anomali'stico: adj.[天]近点(きんてん)の.

antecocina: f.配膳室(はいぜんしつ)、パントリ.

antena: f.[海]大三角帆の帆桁(ほげた)、帆桁(=entena); アンテナ.

antepuerto: m.[海]外港(がいこう)[英語: outer harbour(harbor), outport]、[防波堤の外側にある]停泊地.

anticiclo'n: m.高気圧[圏]/anticiclonal: adj.高気圧[圏]の.

antropodo: 節足動物.

anudar: tr.結ぶ、結び目をつくる.

anuro, ra: adj.[動]無尾(むび)の、m.pl.[動](los anuros)無尾類.

anzolero, ra: m.f.釣針職人、釣り針商人.

anzuelo: m.[漁]釣り針[英語: hook] [類語](1)hamo釣り針; (2)arponcillo小かぎ; (3)garfioかぎ、吊りかぎ、手かぎ; (4)arpo'n銛(もり); (5)dardo投げ槍、[手投げの]もり; [Ict.]=albur(ウグイ、カワムツ)/anzuelo para pesca 釣り針[英語: fish hook].

apaciguarse: [再動][海が]静まる、凪(な)ぐ; [嵐などが]おさまる、止む.

apagar: [他動][海][帆から]風を抜く; 消す、消火する.

aparaima: m.[魚]アパライマ[ブラジル産の巨大な淡水魚].

aparato: m.[解剖]器官.

aparecer: [自動]現れる、出現する; 姿を現す/Aparecio' un barco en el horizonte.一隻の船が水平線に現れた.

aparejador, dora: m. y f.[海]艤装(ぎそう)工; [建]建築施工士.

aparejar: tr.[海]艤装(ぎそう)する; 準備・用意する.

aparejo: m.[海][索具・帆装品などの]艤装品(ぎそうひん); [機]滑車装置、滑車起重機(→ polea); 巻き上げ機(装置); 準備、用意; 道具、器材/aparejo de pesca 漁具[英語: fishing gear] 釣り道具/aparejo de barco 船具(ふなぐ).

aplacerado, da: adj.[海岸が]遠浅の.

aplomo: m.=plomada測鉛(そくえん)、垂鉛(すいえん).

a'podo, da: adj.無脚(むきゃく)の、無足の、m.pl.(los a'podos)無足類(むそくるい).

apogeo: m.[天]遠地点 [反対]perigeo.

aportadero: m.船着き場.

aportar: intr.港に入る、入港する、港に着く、着港する; 漂着する/aportar en Callaoカジャオ港に入港する.

apostadero: m.[海]軍港、海軍補給所; 海軍司令官区、海軍区; 駐屯地.

apresamiento: m.拿捕(だほ)、捕獲; 逮捕.

apresar: [他動][海]拿捕(だほ)する; 逮捕する; 捕まえる、捕える; 監禁(投獄)する(aprisionar)/apresar un barco enemigo敵船を拿捕する.

aproar: [自動][海]...に船首を向ける、進路を取る.

aprovechar: [自動][海][可能な限り]船首を風上に向ける; 役に立つ、有益・有用である.

apuntalamiento: m.支柱; 支え; 補強[材]; つっかい棒.

apuntalar: [他動]つっかい棒をする、支柱をかう; 支える、補強する.

apuntar: [自動][...に]進路を向ける/La proa de la nave apuntaba al norte 船は北に針路を取っていた.

aquillado, da: adj.竜骨(キール)の形をした、竜骨形の; [海]キールの長い、船体の長い.

arandela: f.[海]ハッチ、砲口; 座金、ワッシャー.

arangorri: m.[魚]アランゴリ[ビスケー湾産のカサゴ科の魚].

aran〜a: f.[海][扇形の]つり索; [魚]トゲシマ; [動]クモ(蜘蛛); かすみ網、鳥網/aran〜a de marクモガニ.

arapaima: m.[魚]アラパイマ[ブラジル産の巨大な淡水魚].

a'rbol: m.[海]マスト、帆柱(=palo); 木、樹木; [機]心棒、軸、シャフト、回転軸/a'rbol mayorメーン・マスト.

arbolado, da: adj[海]マストのある; 高波の; 樹木の茂った.

arboladura: f.[集合的][海][船の]帆柱、マスト、帆桁(ほげた)[の総称]; 索具装置.

arbolar: tr.[海][船に]帆柱・マストを立てる・つける; [旗などを]高く掲揚する、掲げる/arbolarse: [再動][波が]逆巻く/arbolar bandera japonesa日本国旗を掲揚する.

arbotante: m.[海][カヌーなどの]舷外(げんがい)浮材; ステー、維持索.

Arca de Noe': f.[el...][聖]ノアの箱船; [貝]フネガイ.

archipie'lago: m.多島海; 群島、列島(→ isla・島)/archipie'lago de las Filipinasフィリピン諸島.

ardenti'a: f.波間の燐光(りんこう)、青光り; 猛暑、炎暑.

a'rea: f.[el 〜]地域、区域; 面積.
/a'rea de desove産卵場.
/a'rea marina海域; 水域.

arena: f.砂、真砂(まさご)、いさご、すなご/arena[s] movediza[s] 流砂[英語: quick sand]/una playa de arena 砂浜.

arencar: tr.[鰯をアレンケのように]塩漬けにする.

arenque: m.[魚]ニシン、鰊[英語: herring]/arenque ahumado薫製(くんせい)ニシン/arenque: m.コノシロ[英語: thread herring].

arenquera: f.ニシンの魚網、ニシン用の網.

arfada: f.[海][船の]縦揺れ、ピッチング.

arfar: [自動(intr.)][海]縦揺れする、ピッチングする.

a'rgana: f.クレーン、起重機.

arganeo: m.[海]錨環(びょうかん)、錨の環(かん).

argolla: f.[金属の]環(かん)、金環(かなわ), (argolla de hierro)鉄環(てつわ); [オッターボードの]ノルマンシャックル?.

argonauta: f.[神話]アルゴス船の乗組員; [軟体動物]タコブネ、船ダコ.

ariete: m.衝角、衝角艦.

armada: f.海軍、海軍力(=fuerzas navales)(→ eje'rcito); 艦隊(escuadra); [狩]勢子(せこ)、猟犬/Armada Invencible [スペイン史][スペインの]無敵艦隊(→ invencible) [同義]escuadra.

armadi'a: f.筏(いかだ)[英語: raft].

armador: m.[海]船主、船舶所有者(naviero); 私掠(しりゃく)船の船長/Camara Argentina de Armadores de Buques de Alturaアルゼンチン遠洋漁船船主協会/Asociacio'n de Armadores船主協会/armador, ra: m. y f.艤装者; 私掠船(=corsario).

armamento: m.[海]艤装(ぎそう); 軍備、戦備、兵備[例えば、軍艦などでの大砲など].

armar: tr.[船を]艤装する(armar una embarcacio'n); 出港準備を整える; 武装させる、武装する、武器を供給する; 組み立てる.

armazo'n: m.[海]肋材(ろくざい); 枠組み、骨組み; 木組み [参照]costilla.

armella: f.アイボルト[頭の部分が輪になったネジ]; ネジ釘.

armilar: adj.→ esfera armilar天球儀.

armo'n: m.砲架.

arpeo: m.[海]小錨(しょうびょう、こいかり); 四つ爪(づめ)錨.

arpo'n: m.[漁]銛(もり)[英語: hapoon]、やす; 刺突(しとつ)漁具/tirar(arrojar) el arpo'n 銛を撃つ(→ arponear, arponar).

arponado, da: adj.銛のような、銛の形をした.

arponar, arponear: tr.,inv.[...に]銛をうつ.、銛を打ち込む、銛で捕(と)る.

arponeo: m.銛で突くこと、銛打ち.

arponero: m.銛打ち師、銛製造人、銛(やす)を作る職人・使う人; [捕鯨の]チャッチャボート; [捕鯨の]砲手; 突きん棒漁船; 突きん棒漁夫/can〜o'n arponero.

arqueador: m.[海]船積み検査者、船積み検査係り、[船の積載量の]検査官.

arqueaje: m.[船のトン数の]測定; [船の]積量、積載量、トン数.

arqueamiento: m.→ arqueaje.

arquear: tr.[船の積載量を]量る・計る、[船の]トン数を計る、積量を算出する.

arqueo: m.[海]船の積載を量ること、積載トン数をはかること、[容量の]測定; [船舶の]トン数(=arqueo tonelaje)、船の容量(=tonelaje); 湾曲、弓なりになること.
/arqueo neto排水トン数、積載トン数.
/arqueo bruto総トン数(=tonelaje bruto).
/arqueo de registro 登録トン数.

arquitecto, ta: m.,f.建築家、建築技師/arquitecto naval造船技師.

arquitectura: f.建築/arquitectura naval造船[術].

arra'ez: m.アラビア兵の隊長・船長; [Filip.]船主、船長.

arraigadas: f.pl.[海]肋材(ろくざい).

arraigado: m.[海][索・鎖での]固定、係留、[船が]舫(もや)うこと.

arrancada: f.[海][船・自動車・馬など)の]すべり出し、動き出すこと、始動; [海]急に速度を増すこと; 急に飛び出す事、始動 [参照]arranque.

arrancador: m.[機械・電気・車]スターター、始動機(→ arranque).

arrancar: [他動][海][船の]速度を速める、速力を出す(出させる)、[自動]動き出す、発進する、出帆する.

arranchar: [他動][海][海岸の近くを]航行する、[船が海岸などに]沿って行く、沿航する; [帆を]転桁(てんこう)索をいっぱいに引いて回す.

arranque: m.[機]スターター、始動機(→ arrancador); 始動、スタート.

arrastrar: [他動]引きずる; [風・波などが]押し流す、吹き流す、運び去る/La corriente arrastro' el barco.海流が船を押し流した/arrastrar la red 網を曳く[英語: to drag a net].

arrastre: m.引きずること、引くこと、引っ張ること/pesca de arrastre, pesca al arrastre [海]トロール漁業/abertura transversal de la boca de la red de arrastreトロール網の開口部の横の広がり、トロール網口の広がり、引網(曳網)の網口の広がり[英語: gape].

arrecife: m.[海]岩礁、礁(しょう)、浅瀬.
/arrecife coralino珊瑚礁[英語: coral reef][m.pl.: los arrecifes coralinos].
/arrecife de coral珊瑚礁.
[例]Buzos de la organizacio'n ecologista Greenpeace toman muestras de coral en el Oce'ano Paci'fico. Los pai'ses islen〜os del Paci'fico corren el riesgo de perder sus arrecifes de coral debido a que el calentamiento global eleva el nivel de los mares.
/barrera coralina: f.珊瑚礁.
/arrecife artificial人工の礁、人工魚礁[英語: artificial fish shelter].

arreglar: [他動][海][マリンクロノメーターの時刻を]合わせる; 整理する、整頓する; 修理する; 調整する.

arrejaque: m.やす、いかり針.

arrejerar: tr.[海]投錨(とうびょう)する.

arriada: f.[海]帆・旗を下ろすこと.

arriar: [他動][海][帆・旗などを]下ろす、帆を巻く; [海][綱を]緩める/arriar la bandera旗を下ろす.

arribada: f.[海][船の]到着、入港(=arribaje); 漂着; [帆船]下手回し[風下に向かっての方向転換]; 到着/arribada de mercanci'as[港への]貨物の到着/arribada forzosa[海]緊急入港/de arribada漂着して.

arribaje: m.入港(=arribada).

arribar: [自動][海][船が]入港する、着港する; 着く、到着する; [海](1)漂流する; (2)[帆船]下手回しをする.

arribazo'n: m.魚群の来襲、魚群のおし寄せ/ribazo'n: f.魚群の押し寄せ(=arribazo'n).

arribo: m.[海][船の]入港、到着(=llegada).

arridar: tr.[海]帆を張る.

arrizar: [他動][海](1)縮帆(しゅくはん)する、帆を巻き縮める、帆をつめる; [体を支えるためにロープで]結わえる; [揺れないように]固定する、縛り上げる.

arroaz: m.[動]イルカ[pl. arroaces](=delfi'n).

arrollar: [他動][波・風などが]押し流す、吹き流す、さらう.

arronzar: tr.[海]てこで動かす; [古語]錨を揚げる; 出航する; 風下に流れる、intr.[海]風下にある; [船が] 風下にひどく流される.

arrufadura: f.[海]舷弧(げんこ)[側面から見た甲板の弧度]、甲板のそり、弧状.

arrufar: [他動][海][建造時に]舷弧(げんこ)をつける、[船を]弓なりにする、[自動][海][船の甲板に]舷弧がついている、[船が]弓なりになる.

arrufo: m.[海]→ arrufadura(舷弧(げんこ)).

arruma: f.[海]船内の積み荷の仕切り.

arrumaje: m.[海]積み荷、載貨; [海]積み込み.

arrumar: [他動][海][積み荷を]配置する、積み込む/arrumarse: [再動][海]水平線が雲に覆われる、水平線に雲が湧く.

arrumazo'n: f.[海]積み荷; [海]積み込むこと; [水平線に見える]雲、曇り空、水平線の雲.

arrumbamiento: m.[海]針路.

arrumbar: [他動][海][船の]針路を定める、[自動][海][...に]針路を取る、針路を向ける、...の針路に向ける/arrumbarse: [再動][海][...に]針路を取る; [海]船に酔う.

arsenal: m.[特に軍艦の]造船所[英語: shipyard]、海軍工廠; 兵器倉庫、兵器庫、武器庫/astillero: m.造船所.

arte: m.またはf.釣り道具(artes de pesca); 芸術; 技術、技法、術; 技能; 学術、学問、学芸.
/arte de arrastre de puertaオッタートロール漁業[英語: otter trawl fishing gear].
/arte de arrastre de veraビームトロール漁業[英語: beam trawl fishing gear] [参考]vera: f.縁、へり、岸.
/arte de pesca漁具[英語: fishing gear].
/artes de pesca de red網漁具[英語: net fishing gear].
/arte de pesca auxiliar副漁具[英語: auxiliary fishing gear].

artefacto: m.装置; 機械、器具; [史]人工遺物/artefacto flotante[海]浮遊式構造物.

a'rtico, ca: adj.北極[地方]の(→ anta'rtico, ca)/polo a'rtico北極/Oce'ano A'rtico北極洋/ci'rculo polar a'rtico 北極圏/Oce'ano Glacial A'rtico北極海 [反対]anta'rtico.

articulado: m.[動]体節動物.

artillado: m.艦砲(かんぽう); 要塞砲.

artilleri'a: f.砲術; 大砲; 砲兵、砲兵隊/.... de costa海岸砲.

artillero: m.砲兵、砲手/... de mar艦艇の砲手.

artro'podo, da: adj.[動]節足動物の、m.節足動物; [m.pl.]節足動物門、節足動物類.

asalmonado, da: adj.サケに似た; サーモンピンクの.

ascendente: adj.上昇の、上昇する、上りの/marea ascendente上げ潮.

ascidia: f.[動]ホヤ.

asta: f.旗竿(はたざお)、竿→ asta de la bandera de popa[国旗用]船尾旗竿; [海](1)肋材(ろくざい); (2)檣頭(しょうとう); (3)[三角旗をつける檣頭の]ポール; 槍/bandera a media asta [弔意を示す]半旗.

a'staco: m.[動]ザリガニ(=cangrejo de ri'o)、クローフィッシュ、河のカニ.

asteria: f.[動・棘皮動物]ヒトデ(=estrella de mar).

asterina: f.[動・棘皮動物]イトマキヒトデ(=estrella de capita'n).

asteroideos: m.pl.[動・棘皮動物]ヒトデ類、海星類.

astillero: m.造船所[英語: dockyard, shipyard]/arsenal: m.[特に軍艦の]造船所、海軍工廠; 兵器倉庫、兵器庫、武器庫/atarazana: f.造船所(=astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場..

astrocompa's: m.[海・空]天測コンパス.

astrolabio: m.[天][古代]アストロラーベ[昔の天文・航海用の天体観測器].

astronavegacio'n: 天文航法[英語: astronavigation].

asturio'n: m.[魚]蝶鮫、チョウザメ(=esturio'n).

atadero: m.ロープ、縄、つなぎ紐; 鉤(かぎ)、ホック、フック; つなぎ柱; 係留所/atadura: f.ロープ、縄、ひも; くくり付け、縛り付け.

atagallar: [自動][海]疾走する、[船が帆の勢いで]早く走る.

atarazana: f.造船所(=astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場、[綱の]仕事場/tarazana: f.=atarazana(修理ドック).

atarraya: f.=esparavel(投網・とあみ)/pesca con atarrayas投網漁業[英語: cast net fisheries].

atascar: tr.槇皮(はいはだ)を詰める.

aterraje: m.接岸.

aterrar: intr.着陸する; [船が]陸に近づく/aterrarse: [再動][船が]接岸する; 陸地に着く.

atiesar: [他動]ぴんと張る、ぴんとさせる.

atirantar: [他動]ぴんと張る; 緊張させる.

atla'ntico, ca: adj.大西洋の/el Oce'ano Alta'ntico大西洋.

atoaje: m.[海]曳航(えいこう).

atoar: [他動][船を]引く、曳航(えいこう)する、船を引っ張る.

atochar: [他動][海][帆を索具に]からみつかせる、風が帆を押し付ける/atocharse: [再動][海][索具が]からまって動かなくなる.

atolo'n: m.環礁(かんしょう)[英語: atoll]、環状サンゴ島.

atortorar: [他動][海]綱をネジ止めで締める.

atracada: f.[海]接岸、係留、船を舫(もや)うこと; 接舷(せつげん).

atracadero: m.[海]埠頭(ふとう)、バース、船着き場、停泊所(ていはくじょ).

atracar: [他動][海][船を]接岸させる、[船を岸壁に]横付けする、係留する; [他船に]接舷(せつげん)する、[自動][海]停泊する; 接岸する; [船同士が]船べりを接する/atracar en el muelle桟橋に接岸(停泊)する [参照]arribar/aterraje: m.接岸..

atraillar: tr.大綱(trai'lla)でつなぐ.

atrapar: tr.網にかける(capturar en la red)[英語: to catch, to trap]/atrapar en la red[例えば、魚を]網に捕(つか)まえる、捕(と)える、罹網(りもう)する[英語: enmesh, enmeshment].

atravesar: [他動]横切る; [海][前方からの風で船を]止める/atravesarse: [他動]横たわる; [海][船首を風の方向にして]停船する.

atruchado, da: adj.鮎(あゆ)のような、鮎色の.

atu'n: m.[魚]マグロ(鮪)、マグロ類、ツナ、しび(鮪)[マグロの大きなもの。刺身として珍重。しびまぐろ].
/atu'n de aleta azul[魚]クロマグロ[英語: bluefin tuna].
/atu'n de aleta amarilla[魚]キワダマグロ[英語: yellow fin tuna].
/atu'n de aleta larga ビンチョウ[英語: albacore].
/atu'n de ojo grande [魚]メカジキ[英語: big-eyed tuna].
/atu'n de ojo grandeメバチ、メバチマグロ[英語: bigeyed tuna, bigeye].

atunara: f.マグロ漁網; マグロ(しび)漁場(=almadraba); マグロ漁.

atunero, ra: adj.マグロ(しび)の、マグロ漁の、m.f.マグロ(しび)売り、m.マグロ(しび)漁師; マグロ漁船(=barco atunero)、f.マグロ(しび)の釣り針/industria atuneraマグロ加工業.

auge: m.[天]遠地点[特に月などの天体、人工衛星が地球から最も遠く隔たった地点]; 絶頂、頂点.

a'urico, ca: adj.金の、金製の; [女性形(f.)のみ][海][船が]縦帆の.

austral: adj.南の、南極の、南風の/hemisferio austral南半球/polo austral 南極.

auto'ctono, na: adj.土着の、原住[民]の; 自生[種]の [同義]indi'gena/la piscicultura de peces auto'ctonos en el Paraguay パラグアイ原産魚類の養殖/la reproduccio'n artificial de especies auto'ctonas原産魚類の人工増殖(養殖・繁殖)/reproduccio'n: f.[生]増殖、繁殖、生殖; 再現、再生.

autointoxicacio'n: 自家中毒.

autotro'fico: 独立栄養の.

avante: adv.[海]前方へ(に)、前進.

aventar: → [再動]aventarse 風をはらむ、[帆を]一杯に張る.

averi'a: f.[積荷の]損傷; [海]海損(かいそん); [史]アベリア、護衛船料[新大陸へ向かう商船を護衛する艦船の経費をまかなうための目的税]; 故障、破損、障害; 損害、損失/averi'a gruesa共同海損/averi'a simple単独海損/La nave sufri'o una averi'a meca'nica y posteriormente fue embestida por una potente ola. その船は機械故障を起こし、その後巨大な波に襲われた [参考]embestir: tr.強襲する、襲う.

aviso: m.[海][命令書輸送の]通報艇; 通知、通報、知らせ; 警告.

avituallamiento: m.[船への]食糧の積み込み; [軍隊などへの]食糧の補給.

avituallar: [他動][船に]食糧を積み込む.

axio'metro: m.[海]舵角(だかく)表示器.

ayuda: f.助け、m.[海]補助索、補助綱.

ayuntar: [他動][海]組み継ぎする、より継ぎする.

ayustar: [他動][海][ロープ・木材の]端と端をつなぐ・継ぐ、船具をつなぎ合わす.

ayuste: m.[海][ロープなどの]組み継ぎ、より継ぎ、船具の継ぎ合わせ.

azimut: m.[天]方位(=acimut)[英語: azimuth]/azimutal: adj.=acimutal.

azocar: tr.[海]綱索(こうさく)をひきしめる、[結び目などを]きつく締める.

azoico, ca: adj.[地質]無生の、生命のない、無生物の、無生代の.

azoleo, a: adj.[植]水生の; (pl.)(las azoleas)水生植物(=las plantas azoleas).

azotado, da: adj.[波の]打ちつける.

azotador, dora: adj.[波が]打ちつける.

azotamiento: m.[波が]打ち寄せること.

azotar: [他動][波が]打ち寄せる、[雨風が]吹きつける; [鞭(むち)で]打つ/El mar azotaba las rocas de la costa.波がその海岸の岩に打ちつけていた.


Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)