西和海洋辞典・辞書 Spanish-Japanese Ocean Dictionary, diccionario mari'timo espan〜ol-japone's
Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典

A
a〜al
am〜


検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page > Spanish-Japanese Ocean Dictionary (西和海洋辞典フロント&凡例ページ) > Spa-Jap " Am〜 "


amainar: tr.[海][帆を]縮帆(しゅくはん)する、収める、帆を引きおろす [参照] alotar、intr.鎮まる、ゆるむ.

amaine: m.縮帆(しゅくはん); 鎮まること、凪(なぎ)、ゆるむこと.

amante: m.[海][動滑車の]通索、ランナー.

amantillar: tr.[海]吊りなわを引っ張る.

amantillo: m.[海][帆桁(ほげた)の] 吊り綱、吊りなわ、トッピングリフト.

amarillo, lla: adj黄色の/el Mar Amarillo: 黄海.

amaromar: [他動]舫(もや)う、繋(つな)ぐ.

amarra: f.[海]係留索、係船索、舫(もや)い綱、大綱; [ラ米]綱、ひも [参考: 英語] mooring; mooring line.

amarradero: m.[海]係船柱、繋留柱、繋留塔、係船リング; 係船場、繋留場(けいりゅうじょう)、舫い、バース、錨地(びょうち).
/amarradera: f.[メキシコ]綱、ロープ、ひも.

amarradijo: m.[中米]良くできていない結び目.

amarrado, da: adj.係留された [英語] laid up; 縛られた(→ sujeto).

amarradura: f.[海]係留、繋留、係船、舫い; 縛ること.

amarraje: m.[海]停泊(碇泊)料、停泊(碇泊)税、もやい料; 停泊(碇泊) [英語] mooring.

amarrar: [他動][海][船を]舫(もや)う、係留する、繋留する; 錨泊(びょうはく)する、双錨泊する、碇泊する; [紐(ひも)などで]結ぶ、つなぐ、 縛(しば)る、縛り付ける、[自動]停泊(投錨)する [英語] to moor.

amarre: m.[海]係留(→ amarradura); 係船索; 係船場、バース; 縛ること、結ぶこと、結索(けっさく) [英語] hitch.
/vuelta de cabo: 結索 [参考] vuelta: f.[綱・ひもなどの]巻き付け、一巻き; 回転; 帰ること; 返すこと; 釣り銭.

amarro: m.[海]係留、係船; 結び(縛り)つけること.

a'mbar: m.琥珀(こはく)/a'mbar gris, a'mbar pardillo: m.竜涎香(りゅうぜんこう).

ambulancia: f.傷病者輸送船・輸送機; 救急車; 野戦病院.

amia: f.[魚]サメ(鮫)(=tiburo'n)(=lamia); [魚]ボウフィン[サメの一種].
/gaicano: m.[魚]コバンザメ、小判鮫(=re'mora).

amoceto: m.八つ目ウナギの幼魚.

amo'filo, la: adj.砂地に棲む・住む.

amojamar: [他動]塩漬けして干したマグロを作る.

amonita: f.[古生物学]アンモナイト、菊石(きくいし)、アンモン貝 [絶滅した軟体動物の化石].

amorrar: tr.[海]船首を下げる.

amorronar: tr.[海]旗を巻く.

amplitud: f.[幅・面積の]広さ; 範囲、規模; [天]出没方位角.

ampolleta: f.[ampollaの縮小形] 砂時計(reloj de arena).

amura: f.[海](1)船首、へさき; (2)大横帆の風上側下隅(かぐう)[索]、タック[帆の前下隅綱][英語: tuck]、帆についた綱.
/cambiar de amura: 針路(進路)を変える.

amurar: tr.[海][帆を]たぐり込む、タックでおさえつける、[帆を]タックで張る; ホールインする.

ana'dromo, ma: adj.[魚が産卵のために]河・川を遡上(そじょう)する、遡河性の.
/ana'dromos: m.pl.遡河性魚類、遡河魚類 [対語] catadromos.

anaerobio, bia: adj.[生][菌などが]嫌気性の、m.嫌気性生物.

anatife: m.[貝]エボシガイ.

ancheta: f.[スペイン統治時代に船員が小銭を稼ぐため中南米へ持ち込んだ] 商品.

anchoa: f.[魚]ひしこ.

anchoa, anchova: f.アンチョビー [注]カタクチイワシ(片口鰯)に似た小魚を塩漬けにした後、油漬けしたもの; 生の魚を指すこともある [参考] boquero'n: m.[魚][欧州・アフリカ産の]カタクチイワシ [油で揚げたり、酢漬けにして食(しょく)される](→ anchoi'ta).


画像参照:  anchoi'ta [アルゼンチン、ラ・プラタ市
の自然科学博物館](z639.jpg)

anchoi'ta: [魚]カタクチイワシ(→ anchoa, anchoveta) [画像参照: anchoi'ta].
[例] La anchoi'ta: Es una de la ma's importantes especies de pesca de Argentina. Comercialmente se llama "anchoa" cuando se sala, y se rotula "sardina argentina" cuando se enlata en aceite, emulando a las famosas "sardinas espan〜olas" y pretendiendo una mayor aceptacio'n.
Se la industrializa en varias formas: salada, ahumada, en aceite (enlatada) y como harina de pescado para alimentos balanceados(配合飼料のための魚粉). Su pesca se realiza con lanchas de menor porte.
[参考] salar: tr.塩漬けにする; 塩を加える; 塩味にする.
/enlatar: tr.缶詰めにする.
/rotular: tr.[ …に]ラベルを貼(は)る、札を付ける.

anchoveta: f.[ラ米: ペルー][魚][太平洋岸産の]カタクチイワシ(→ anchoa, anchoi'ta).

ancla: f.[海]錨(いかり)、アンカー [英語: anchor]、[comp.] …錨 [画像参照: 錨].
/ancla de la esperanza: .副錨(ふくびょう)
/anclote: m.[海]小型の錨、小錨(こいかり、しょうびょう).
/a'ncora: f.[海]錨(いかり) [同義] ancla.
/echar anclas: 錨を降ろす、投錨(とうびょう)する; 停泊する.
/El barco teni'a dos grandes anclas a ambos lados de la proa.: その船は船首両側(両舷側)に2つの大きな錨をもっていた.
/levar anclas: 錨を揚げる、抜錨(ばつびょう)する; 出帆する.

画像参照:  錨、碇、アンカー(z779.jpg)

ancladero: m.[海]錨地(びょうち)、錨泊地(びょうはくち)、投錨地、停泊地、停泊場(ていはくじょう)(=fondeadero) [参考] rada.

anclaje: m.[海]投錨(とうびょう)、停泊 [英語: casting anchor]; 停泊地、投錨地、錨泊地(びょうはくち); 停泊料、停泊税 [英語: anchorage dues].
/fondeo: m.[海]投錨; 停泊; [積み荷の]検査; 水深測量.

anclar: [自動][海]投錨する、錨をおろす [英語: to anchor]; 停泊する.

anclote: m.[海]小型の錨、小錨(こいかり、しょうびょう) [英語: kedge].

anco'n: m.入り江、小さな湾 [英語: inlet].
/anconada: m.入り江、入江、小さな湾.
/angra: f.[海]入り江、浦、小湾.
.

anconada: m.入り江、入江、小さな湾(=anco'n).
/anco'n: m.入り江、小さな湾 [英語: inlet].
/angra: f.[海]入り江、浦、小湾.

a'ncora: f.[海]錨 [同義] ancla.

ancoraje: m.[古語]→ anclaje.

ancorar: [自動][海]投錨(とうびょう)する、停泊する.

ancoreri'a: f.錨の製造所.

ancorero, ra: m.f.錨職人.

andanada: f.[海]片舷斉射; 舷側砲の一斉射撃.
/soltar una andanada: 片舷斉射する.

andamio: m.[建築現場・造船所などの]足場、足場組み.
/andamios susupendidos(colgantes): つり足場.

andarivel: m.[海]手すり索、張り綱、命綱; [川の両岸に張った引き綱をたぐる]ケーブルフェリー; 渡し船; 渡しかご; 渡し舟の綱.

anegar: → anegarse: [再動]難船する(naufragar)、浸水沈没する; 溺れる; 浸水する、水びたしになる.

ane'mona de mar, anemone de mar: f.[動]イソギンチャク.

ande'n: m.埠頭(ふとう)、桟橋; プラットフォーム、ホーム、乗り場; 歩廊(ほろう); 路肩.

andullo: m.[海][船の]防舷材(ぼうげんざい).

anegar: [他動]水浸しにする、[再動](anegarse)[海]難船する(naufragar)、浸水沈没する; 浸水する、水びたしになる; 溺れる.

ane'lido, da: adj.環形(かんけい)動物の、m.pl.(los 〜s)[動][ミミズなどの]環形動物、環虫類.

anemo'grafo: m.[気]自記風速計(→ anemo'metro).

anemometri'a: f.[気]測風学; 風力測定.

anemo'metro: m.[気]風速計、風力計(→ anemo'grafo).

anemona: f.=anemone.

anemone: f.[動]イソギンチャク(anemone de mar).

anemoscopio: m.[気]風向計、風信器、風見.

aneroide: adj.無液の、[気圧計が]アネロイド式の/baro'metro aneroide: アネロイド気圧計.

anfibio, bia: adj.水陸両用の; [動・植]両棲の、両生の、両生類の、m.pl.[動](los anfibios)両生類、両棲類、水陸両棲(両生)類、両性動物.
/la operacio'n con una fuerza militar anfibia: 水陸両軍事力をもっての作戦.

anfi'podo: 端脚類(たんきゃくるい).

a'nfora: f.[el 〜]アンフォラ[古代ギリシア・ローマ時代の両取っ手つきの大型の壷(つぼ)・瓶(かめ); ワインなどが入れられた].

angaria: f.[非常徴用のための]出港延期、停船.

angazo: m.[貝類を取るための]かけ針(かけばり)、かけ鈎(かけばり)、いそがね、かぎ[例えば、ウナギかぎ]、貝・エビ・カニなどを鈎引する ための漁具 [英語: curved hook].

angelote: m.[a'ngelの増大形(aum. de a'ngel)][魚]エンゼルフィッシュ; カスザメ科の魚、カス鮫.

angla: f.岬、崎(さき)(=cabo).

angra: f.[海]入り江、入江(=ensenada)、浦、小湾.
/anco'n: m.入り江、小さな湾.
/anconada: m.入り江、小さな湾.

anguila: f.[魚]ウナギ、鰻 [英語: eel]; pl.(〜s)[海]船台、船架、進水台、[船の進水の際の]滑走台; (anguila de cabo)[刑務船の]むち綱、 [ガレー船で奴隷に使用した]鞭(むち).
/anguila de mar: アナゴ [英語: conger eel, sea eel] [参照] angula.

anguilero, ra: adj.ウナギの、養鰻の、m.鰻龍・ざる、ウナギの篭、鰻(うなぎ)筌(うえ) 、f.ウナギ・鰻の生け簀・籠(かご)・鰻筌 (うなぎうけ)、養鰻池.

anguilla: f.[ラ米(中米)][魚]ウナギ(=anguila).

angula: f.[魚]シラスウナギ [ウナギの幼魚]、仔ウナギ、ウナギの幼魚 [参考] anguila.
/angulas a la bilbai'na: ウナギの稚魚をオリーブ油とニンニクでいためたスペインのバスク料理.
/angulas fritos: f.pl.ウナギの幼魚の揚げ物.

anillado, da: adj.[動]環形動物の、m.[動][ミミズ・ヒルなどの]環形動物.

anillo: m.[動]環形体節、体環; 輪; 指輪.

animal: m.動物.
/animal acua'tico: 水棲動物.
/animal hidrobiolo'gico: 水棲動物.
/animal homoiotermo: 温血動物、定温動物.
/animal poiquilotermo: 冷血動物、変温動物.
/animal predator: 捕食動物、肉食動物.
/animal salvaje: 野生動物.
/animal terrestre: 陸上動物、陸棲動物.

anima'lculo: m.極微動物.

anodonte: m.[貝]ドブガイ属.

anomali'a: f.[生]変態; 変則; [気]偏差.

anomali'stico: adj.[天]近点(きんてん)の.

antecocina: f.配膳室(はいぜんしつ)、パントリ.

antena: f.[海]大三角帆の帆桁(ほげた)、帆桁(=entena); アンテナ.

antepuerto: m.[海]外港(がいこう) [英語: outer harbour(harbor), outport]、[防波堤の外側にある]停泊地.

anticiclo'n: m.高気圧[圏].
/anticiclonal: adj.高気圧[圏]の.

antropodo: 節足動物.

anudar: tr.結ぶ、結び目をつくる.

anuro, ra: adj.[動]無尾(むび)の、m.pl.[動](los anuros)無尾類.

anzolero, ra: m.f.釣針職人、釣り針商人.

anzuelo: m.[漁]釣り針 [英語: hook] [類語](1)hamo: 釣り針; (2)arponcillo: 小かぎ; (3)garfio: かぎ、吊りかぎ、手かぎ; (4)arpo'n: 銛(もり); (5)dardo: 投げ槍、[手投げの]もり; [魚]=albur(ウグイ、カワムツ).
/anzuelo para pesca 釣り針 [英語: fish hook].

apaciguarse: [再動][海が]静まる、凪(な)ぐ; [嵐などが]おさまる、止む.

apagar: [他動][海][帆から]風を抜く; 消す、消火する.

apancora: f.[南米: チリ]うみがに.

aparaima: m.[魚]アパライマ [ブラジル産の巨大な淡水魚].

aparato: m.[解剖]器官.

aparecer: [自動]現れる、出現する; 姿を現す.
/Aparecio' un barco en el horizonte.: 一隻の船が水平線に現れた.

aparejador, dora: m. y f.[海]艤装(ぎそう)工; [建]建築施工士.

aparejar: tr.[海]艤装(ぎそう)する; 準備・用意する.

aparejo: m.[海][索具・帆装品などの]艤装品(ぎそうひん); [機]滑車装置、滑車起重機(→ polea); 巻き上げ機(装置); 準備、用意; 道具、 器材.
/aparejo de barco: 船具(ふなぐ).
/aparejo de pesca: 漁具[英語: fishing gear] 釣り道具.

aplacerado, da: adj.[海岸が]遠浅の.

aplomo: m.(=plomada) 測鉛(そくえん)、垂鉛(すいえん).

a'podo, da: adj.無脚(むきゃく)の、無足の、m.pl.(los a'podos)無足類(むそくるい).

apogeo: m.[天]遠地点 [反対] perigeo.

aportadero: m.船着き場.

aportar: intr.港に入る、入港する、港に着く、着港する; 漂着する.
/aportar en Callao: カジャオ港に入港する.

apostadero: m.[海]軍港、海軍補給所; 海軍司令官区、海軍区; 駐屯地.

apresamiento: m.拿捕(だほ)、捕獲; 逮捕.

apresar: [他動][海]拿捕(だほ)する; 逮捕する; 捕まえる、捕える; 監禁(投獄)する(aprisionar).
/apresar un barco enemigo敵船を拿捕する.

aproar: [自動][海] …に船首を向ける、進路を取る.

aprovechar: [自動][海][可能な限り]船首を風上に向ける; 役に立つ、有益・有用である.

apuntalamiento: m.支柱; 支え; 補強[材]; つっかい棒.

apuntalar: [他動]つっかい棒をする、支柱をかう; 支える、補強する.

apuntar: [自動][ …に]進路を向ける.
/La proa de la nave apuntaba al norte.: 船は北に針路を取っていた.

aquillado, da: adj.竜骨(キール)の形をした、竜骨形の; [海]キールの長い、船体の長い.

arandela: f.[海]ハッチ、砲口; 座金、ワッシャー.

arangorri: m.[魚]アランゴリ [ビスケー湾産のカサゴ科の魚].

aran〜a: f.[海][扇形の]つり索; [魚]トゲシマ; [動]クモ(蜘蛛); かすみ網、鳥網.
/aran〜a de mar: クモガニ.

arapaima: m.[魚]アラパイマ [ブラジル産の巨大な淡水魚].

a'rbol: m.[海]マスト、帆柱(=palo); 木、樹木; [機]心棒、軸、シャフト、回転軸.
/a'rbol mayor: メーン・マスト.

arbolado, da: adj[海]マストのある; 高波の; 樹木の茂った.

arboladura: f.[集合的][海][船の]帆柱、マスト、帆桁(ほげた)[の総称]; 索具装置.

arbolar: tr.[海][船に]帆柱・マストを立てる・つける; [旗などを]高く掲揚する、掲げる.
/arbolar bandera japonesa: 日本国旗を掲揚する.
/arbolarse: [再動][波が]逆巻く.

arbotante: m.[海][カヌーなどの]舷外(げんがい)浮材; ステー、維持索.

Arca de Noe': f.[el 〜][聖]ノアの箱船; [貝]フネガイ.

archipie'lago: m.多島海; 群島、列島(→ isla: 島).
/archipie'lago de las Filipinas: フィリピン諸島.

ardenti'a: f.波間の燐光(りんこう)、青光り; 猛暑、炎暑.

a'rea: f.[el 〜]地域、区域; 面積.
/a'rea de desove: 産卵場.
/a'rea marina: 海域; 水域.

arena: f.砂、真砂(まさご)、いさご、すなご.
/arena[s] movediza[s]: 流砂 [英語: quick sand].
/una playa de arena: 砂浜.
/arenacio'n: f.[医]砂浴療法、熱砂療法.
/arenilla: f.[arenaの縮小形] 細かい砂.

arena'ceo, a: adj.砂質の、砂地の.

arencar: tr.[鰯をアレンケのように] 塩漬けにする.

areni'cola: adj.砂地に生息(生育)する、f.[動]タマシキゴカイの一種.

arenque: m.[魚]ニシン、鰊 [英語: herring].
/arenque: m.コノシロ [英語: thread herring].
/arenque ahumado: 薫製(くんせい)ニシン.

arenquera: f.ニシンの魚網、ニシン用の網.

arfada: f.[海][船の]縦揺れ、ピッチング.

arfar: [自動(intr.)][海]縦揺れする、ピッチングする.

a'rgana: f.クレーン、起重機.

arganeo: m.[海]錨環(びょうかん)、錨の環(かん).

argolla: f.[金属の]環(かん)、金環(かなわ)、(argolla de hierro)鉄環(てつわ); [オッターボードの]ノルマンシャックル?.

argonauta: f.[神話]アルゴス船の乗組員; [軟体動物]タコブネ、船ダコ.

ariete: m.衝角、衝角艦.

armada: f.海軍、海軍力(=fuerzas navales)(→ eje'rcito); 艦隊(escuadra); [狩]勢子(せこ)、猟犬.
/Armada Invencible: [スペイン史][スペインの]無敵艦隊(→ invencible) [同義] escuadra.

armadi'a: f.筏(いかだ) [英語: raft].

armador: m.[海]船主、船舶所有者(naviero); 私掠(しりゃく)船の船長.
/Asociacio'n de Armadores: 船主協会.
/armador, ra: m. y f.艤装者; 私掠船(=corsario).
/Camara Argentina de Armadores de Buques de Altura: アルゼンチン遠洋漁船船主協会.

armamento: m.[海]艤装(ぎそう); 軍備、戦備、兵備 [例えば、軍艦などでの大砲など].

armar: tr.[船を]艤装する(armar una embarcacio'n); 出港準備を整える; 武装させる、武装する、武器を供給する; 組み立てる.

armazo'n: m.[海]肋材(ろくざい); 枠組み、骨組み; 木組み [参照] costilla.

armella: f.アイボルト [頭の部分が輪になったネジ]; ネジ釘.

armilar: adj.環状の/esfera armilar: [天体]アーミラリー天球 [古代の天球義].

armo'n: m.砲架.

arpeo: m.[海]小錨(しょうびょう、こいかり); 四つ爪(づめ)錨.

arpo'n: m.[漁]銛(もり)[英語: hapoon]、やす; 刺突(しとつ)漁具.
/tirar(arrojar) el arpo'n: 銛を撃つ(→ arponear, arponar).

arponado, da: adj.銛のような、銛の形をした.

arponar, arponear: tr.,inv.[ …に]銛をうつ、銛を打ち込む、銛で捕(と)る.

arponeo: m.銛で突くこと、銛打ち.

arponero: m.銛打ち師、銛製造人、銛(やす)を作る職人・使う人; [捕鯨の]チャッチャボート; [捕鯨の]砲手; 突きん棒漁船; 突きん棒漁夫.
/can〜o'n arponero: 捕鯨砲.

arqueador: m.[海]船積み検査者、船積み検査係り、[船の積載量の]検査官.

arqueaje: m.[船のトン数の]測定; [船の]積量、積載量、トン数.

arqueamiento: m.→ arqueaje.

arquear: tr.[船の積載量を]量る・計る、[船の]トン数を計る、積量を算出する.

arqueo: m.[海]船の積載を量ること、積載トン数をはかること、[容量の]測定; [船舶の]トン数(=arqueo tonelaje)、船の容量(=tonelaje);  湾曲、弓なりになること.
/arqueo bruto: 総トン数(=tonelaje bruto).
/arqueo de registro: 登録トン数.
/arqueo neto: 排水トン数、積載トン数.

arquitecto, ta: m.,f.建築家、建築技師/arquitecto naval: 造船技師.

arquitectura: f.建築/arquitectura naval: 造船[術].

arra'ez: m.アラビア兵の隊長・船長; [フィリピン]船主、船長.

arraigadas: f.pl.[海]肋材(ろくざい).

arraigado: m.[海][索・鎖での]固定、係留、[船が]舫(もや)うこと.

arrancada: f.[海][船・自動車・馬など)の]すべり出し、動き出すこと、始動; [海]急に速度を増すこと; 急に飛び出す事、始動 [参照] arranque.

arrancador: m.[機械・電気・車]スターター、始動機(→ arranque).

arrancar: [他動][海][船の]速度を速める、速力を出す(出させる)、[自動]動き出す、発進する、出帆する.

arranchar: [他動][海][海岸の近くを]航行する、[船が海岸などに]沿って行く、沿航する; [帆を]転桁(てんこう)索を一杯に引いて回す.

arranque: m.[機]スターター、始動機(→ arrancador); 始動、スタート.

arrastrar: [他動]引きずる; [風・波などが]押し流す、吹き流す、運び去る.
/arrastrar la red: 網を曳く [英語: to drag a net].
/La corriente arrastro' el barco.: 海流が船を押し流した.

arrastre: m.引きずること、引くこと、引っ張ること.
/abertura transversal de la boca de la red de arrastre: トロール網の開口部の横の広がり、トロール網口の広がり、引網(曳網)の網口の広がり [英語: gape].
/pesca de arrastre, pesca al arrastre: [海]トロール漁業.

arrecife: m.[海]岩礁、礁(しょう)、浅瀬.
/arrecife artificial: 人工の礁、人工魚礁 [英語: artificial fish shelter].
/arrecife coralino: 珊瑚礁 [英語: coral reef](m.pl.: los arrecifes coralinos).
/arrecife de coral: 珊瑚礁.
[例] Buzos de la organizacio'n ecologista Greenpeace toman muestras de coral en el Oce'ano Paci'fico. Los pai'ses islen〜os del Paci'fico corren el riesgo de perder sus arrecifes de coral debido a que el calentamiento global eleva el nivel de los mares.
/barrera coralina: f.珊瑚礁.

arreglar: [他動][海][マリンクロノメーターの時刻を]合わせる; 整理する、整頓する; 修理する; 調整する.

arrejaque: m.やす、いかり針.

arrejerar: tr.[海]投錨(とうびょう)する.

arriada: f.[海]帆・旗を下ろすこと.

arriar: [他動][海][帆・旗などを]下ろす、帆を巻く; [海][綱を]緩める.
/arriar la bandera: 旗を下ろす.

arribada: f.[海][船の]到着、入港(=arribaje, arribo); 漂着; [帆船]下手回し [帆船が風下に向かって方向転換すること]; 到着.
[参照] arribo, arribaje, arribar.
/arribada de mercanci'as: [港への]貨物の到着.
/arribada forzosa: [海]緊急入港.
/de arribada: 漂着して.

arribaje: m.入港(=arribada, arribo) [参照] arribada, arribo, arribar.

arribar: [自動][海][船が]入港する、着港する; 着く、到着する; [海]漂流する; [帆船]下手回しをする [参照] arribada, arribaje, arribo.
/arribar a buen puerto: 無事に入港する.

arribazo'n: m.魚群の来襲、魚群のおし寄せ.
/ribazo'n: f.魚群の押し寄せ(=arribazo'n).

arribo: m.[海][船の]入港(=arribada, arribaje)、到着(=llegada) [参照] arribada, arribaje, arribar.

arridar: tr.[海]帆を張る.

arrizar: [他動][海]縮帆(しゅくはん)する、帆を巻き縮める、帆をつめる; [体を支えるためにロープで]結(ゆ)わえる; [揺れないように] 固定する、縛り上げる.

arroaz: m.[動]イルカ(pl. arroaces)(=delfi'n).

arrollar: [他動][波・風などが]押し流す、吹き流す、さらう.

arronzar: tr.[海]てこで動かす; [古語]錨を揚げる; 出航する; 風下に流れる、intr.[海]風下にある; [船が]風下にひどく流される.

arrufadura: f.[海]舷弧(げんこ)[側面から見た甲板の弧度]、甲板のそり、弧状.

arrufar: [他動][海][建造時に]舷弧(げんこ)をつける、[船を]弓なりにする、[自動][海][船の甲板に]舷弧がついている、[船が]弓なりになる.

arrufo: m.[海]→ arrufadura: 舷弧(げんこ).

arruma: f.[海]船内の積み荷の仕切り.

arrumaje: m.[海]積み荷、載貨; [海]積み込み、船荷の仕分け.

arrumar: [他動][海][積み荷を]配置する、[船に荷を]順序良く積み込む.
/arrumarse: [再動][海]水平線が雲に覆われる、水平線に雲が湧く.

arrumazo'n: f.[海]積み荷; [海]積み込むこと; [水平線に見える]雲、曇り空、水平線の雲.

arrumbamiento: m.[海]針路.

arrumbar: [他動][海][船の]針路を定める、[自動][海][ …に]針路を取る、針路を向ける、…の針路に向ける.
/arrumbarse: [再動][海][ …に]針路を取る; [海]船に酔う.

arsenal: m.[特に軍艦の]造船所 [英語: shipyard]、海軍工廠; 兵器倉庫、兵器庫、武器庫/astillero: m.造船所.

arte: m.またはf.釣り道具(artes de pesca); 芸術; 技術、技法、術; 技能; 学術、学問、学芸.
/arte de arrastre de puerta: オッタートロール漁業 [英語: otter trawl fishing gear].
/arte de arrastre de vera: ビームトロール漁業 [英語: beam trawl fishing gear] [参考] vera: f.縁、へり、岸.
/arte de pesca: 漁具 [英語: fishing gear].
/arte de pesca auxiliar: 副漁具 [英語: auxiliary fishing gear].
/artes de pesca de red: 網漁具 [英語: net fishing gear].

artefacto: m.装置; 機械、器具; [史]人工遺物.
/artefacto flotante: [海]浮遊式構造物.

Artemia: n.アルテミア [学名]Artemia franciscana.

artesanal: adj.[地場・地元の伝統的な]小規模零細の.
/la pesca artesanal en el litoral paci'fico de Nicaragua: ニカラグア太平洋沿岸地方の伝統的な小規模零細漁業.

a'rtico, ca: adj.北極[地方]の(→ anta'rtico, ca).
/ci'rculo polar a'rtico: 北極圏.
/Oce'ano A'rtico: 北極洋.
/Oce'ano Glacial A'rtico: 北極海 [反対] anta'rtico.
/polo a'rtico: 北極.

articulado: m.[動]体節動物.

artillado: m.艦砲(かんぽう); 要塞砲.

artilleri'a: f.砲術; 大砲; 砲兵、砲兵隊.
/artilleri'a de costa: 海岸砲.

artillero: m.砲兵、砲手/artillero de mar: 艦艇の砲手.

artro'podo, da: adj.[動]節足動物の、m.節足動物; (m.pl.)節足動物門、節足動物類.

asalmonado, da: adj.サケに似た; サーモンピンクの.

ascendente: adj.上昇の、上昇する、上りの/marea ascendente: 上げ潮.

ascidia: f.[動]ホヤ.

asta: f.旗竿(はたざお)、竿.
/asta de la bandera de popa: [国旗用]船尾旗竿; [海](1)肋材(ろくざい); (2)檣頭(しょうとう); (3)[三角旗をつける檣頭の]ポール; 槍.
/bandera a media asta: [弔意を示す]半旗.

a'staco: m.[動]ザリガニ(=cangrejo de ri'o)、クローフィッシュ、河のカニ.

asteria: f.[動・棘皮動物]ヒトデ(=estrella de mar).

asterina: f.[動・棘皮動物]イトマキヒトデ(=estrella de capita'n).

asteroideos: m.pl.[動・棘皮動物]ヒトデ類、海星類.

astillero: m.造船所 [英語: dockyard, shipyard].
/arsenal: m.[特に軍艦の]造船所、海軍工廠; 兵器倉庫、兵器庫、武器庫.
/atarazana: f.造船所(=astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場..

astrocompa's: m.[海・空]天測コンパス.

astrolabio: m.[天][古代]アストロラーベ [昔の天文・航海用の天体観測器].

astronavegacio'n: 天文航法 [英語: astronavigation].

asturio'n: m.[魚]蝶鮫、チョウザメ(=esturio'n).

atadero: m.ロープ、縄、つなぎ紐; 鉤(かぎ)、ホック、フック; つなぎ柱; 係留所.
/atadura: f.ロープ、縄、ひも; くくり付け、縛り付け.

atagallar: [自動][海]疾走する、[船が帆の勢いで]早く走る.

atarazana: f.造船所(=astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場、[綱の]仕事場.
/tarazana: f.=atarazana(修理ドック).

atarraya: f.=esparavel(投網・とあみ).
/pesca con atarrayas: 投網漁業 [英語: cast net fisheries].

atascar: tr.槇皮(はいはだ)を詰める.

aterraje: m.接岸.

aterrar: intr.着陸する; [船が]陸に近づく.
/aterrarse: [再動][船が]接岸する; 陸地に着く.

atiesar: [他動]ぴんと張る、ぴんとさせる.

atirantar: [他動]ぴんと張る; 緊張させる.

atla'ntico, ca: adj.大西洋の/el Oce'ano Alta'ntico: 大西洋.

atoaje: m.[海]曳航(えいこう).

atoar: [他動][船を]引く、曳航(えいこう)する、船を引っ張る.

atochar: [他動][海][帆を索具に]からみつかせる、風が帆を押し付ける.
/atocharse: [再動][海][索具が]からまって動かなくなる.

atolo'n: m.環礁(かんしょう) [英語: atoll]、環状サンゴ島.

atortorar: [他動][海]綱をネジ止めで締める.

atracada: f.[海]接岸、係留、船を舫(もや)うこと; 接舷(せつげん).

atracadero: m.[海]埠頭(ふとう)、バース、船着き場、停泊所(ていはくじょ).

atracar: [他動][海][船を]接岸させる、[船を岸壁に]横付けする、係留する; [他船に]接舷(せつげん)する、[自動tr.][海]停泊する; 接岸する; [船同士が]船べりを接する.
/atracar en el muelle 桟橋に接岸(停泊)する [参照] arribar.
/aterraje: m.接岸.

atraillar: tr.大綱(trai'lla)でつなぐ.

atrapar: tr.網にかける(capturar en la red) [英語: to catch, to trap] /atrapar en la red: [例えば、魚を]網に捕(つか)まえる、捕(と)える、罹網(りもう)する [英語: enmesh, enmeshment].

atravesar: [他動]横切る; [海][前方からの風で船を]止める.
/atravesarse: [他動]横たわる; [海][船首を風の方向にして]停船する.

atruchado, da: adj.鮎(あゆ)のような、鮎色の.

atu'n: m.[魚]マグロ(鮪)、マグロ類、ツナ、しび(鮪) [マグロの大きなもの。刺身として珍重; しびまぐろ].
/atu'n de aleta amarilla: [魚]キワダマグロ [英語: yellow fin tuna].
/atu'n de aleta azul: [魚]クロマグロ [英語: bluefin tuna].
/atu'n de aleta larga: ビンチョウ [英語: albacore].
/atu'n de ojo grande: [魚]メカジキ [英語: big-eyed tuna].
/atu'n de ojo grande: メバチ、メバチマグロ [英語: bigeyed tuna, bigeye].

atunara: f.マグロ漁網; マグロ(しび)漁場(=almadraba); マグロ漁.

atunero, ra: adj.マグロ(しび)の、マグロ漁の、m.f.マグロ(しび)売り、m.マグロ(しび)漁師; マグロ漁船(=barco atunero)、 f.マグロ(しび)の釣り針.
/industria atunera: マグロ加工業.

auge: m.[天]遠地点 [特に月などの天体、人工衛星が地球から最も遠く隔たった地点]; 絶頂、頂点.

a'urico, ca: adj.金の、金製の; [女性形(f.)のみ][海][船が]縦帆の.

austral: adj.南の、南極の、南風の/hemisferio austral: 南半球/polo austral: 南極.

auto'ctono, na: adj.土着の、原住[民]の; 自生[種]の [同義] indi'gena.
/la piscicultura de peces auto'ctonos en el Paraguay: パラグアイ原産魚類の養殖.
/la reproduccio'n artificial de especies auto'ctonas: 原産魚類の人工増殖(養殖・繁殖).
/reproduccio'n: f.[生]増殖、繁殖、生殖; 再現、再生.

autointoxicacio'n: 自家中毒.

autotro'fico: 独立栄養の.

avante: adv.[海]前方へ(に)、前進.

avanzadilla: f.[avanzadaの縮小形][上陸用]桟橋; [軍]尖兵(せんぺい).

aventar: → aventarse: [再動]風をはらむ、[帆を]一杯に張る.

averi'a: f.[積荷の]損傷; [海]海損(かいそん); [史]アベリア、護衛船料 [新大陸へ向かう商船を護衛する艦船の経費をまかなうための 目的税]; 故障、破損、障害; 損害、損失.
/averi'a gruesa: 共同海損.
/averi'a simple: 単独海損.
/La nave sufri'o una averi'a meca'nica y posteriormente fue embestida por una potente ola.: その船は機械故障を起こし、その後巨大な波に 襲われた [参考] embestir: tr.強襲する、襲う.

aviso: m.[海][命令書輸送の]通報艇; 通知、通報、知らせ; 警告.

avituallamiento: m.[船への]食糧の積み込み; [軍隊などへの]食糧の補給.

avituallar: [他動][船に]食糧を積み込む.

axio'metro: m.[海]舵角(だかく)表示器.

ayuda: f.助け、m.[海]補助索、補助綱.

ayuntar: [他動][海]組み継ぎする、より継ぎする.

ayustar: [他動][海][ロープ・木材の]端と端をつなぐ・継ぐ、船具をつなぎ合わす.

ayuste: m.[海][ロープなどの]組み継ぎ、より継ぎ、船具の継ぎ合わせ.

azimut: m.[天]方位(=acimut) [英語: azimuth]/azimutal: adj.=acimutal.

azocar: tr.[海]綱索(こうさく)をひきしめる、[結び目などを]きつく締める.

azoico, ca: adj.[地質]無生の、生命のない、無生物の、無生代の.

azoleo, a: adj.[植]水生の; (pl.)(las azoleas)水生植物(=las plantas azoleas).

azotado, da: adj.[波の]打ちつける.

azotador, dora: adj.[波が]打ちつける.

azotamiento: m.[波が]打ち寄せること.

azotar: [他動][波が]打ち寄せる、[雨風が]吹きつける; [鞭(むち)で]打つ.
/El mar azotaba las rocas de la costa.: 波がその海岸の岩に打ちつけていた.



A
a〜al
am〜

A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page > Spanish-Japanese Ocean Dictionary (西和海洋辞典フロント&凡例ページ) > Spa-Jap " Am〜 "