|
Spanish-Japanese Ocean Dictionary 西和海洋辞典
検索表
Back to: Top Page > Spanish-Japanese Ocean Dictionary (西和海洋辞典フロント&凡例ページ) > Spa-Jap " Am〜 " |
amainar: tr.[海][帆を]縮帆(しゅくはん)する、収める、帆を引きおろす [参照] alotar、intr.鎮まる、ゆるむ. amaine: m.縮帆(しゅくはん); 鎮まること、凪(なぎ)、ゆるむこと. amante: m.[海][動滑車の]通索、ランナー. amantillar: tr.[海]吊りなわを引っ張る. amantillo: m.[海][帆桁(ほげた)の] 吊り綱、吊りなわ、トッピングリフト. amarillo, lla: adj黄色の/el Mar Amarillo: 黄海. amaromar: [他動]舫(もや)う、繋(つな)ぐ. amarra: f.[海]係留索、係船索、舫(もや)い綱、大綱; [ラ米]綱、ひも [参考: 英語] mooring; mooring line.
amarradero: m.[海]係船柱、繋留柱、繋留塔、係船リング; 係船場、繋留場(けいりゅうじょう)、舫い、バース、錨地(びょうち). amarradijo: m.[中米]良くできていない結び目. amarrado, da: adj.係留された [英語] laid up; 縛られた(→ sujeto). amarradura: f.[海]係留、繋留、係船、舫い; 縛ること. amarraje: m.[海]停泊(碇泊)料、停泊(碇泊)税、もやい料; 停泊(碇泊) [英語] mooring. amarrar: [他動][海][船を]舫(もや)う、係留する、繋留する; 錨泊(びょうはく)する、双錨泊する、碇泊する; [紐(ひも)などで]結ぶ、つなぐ、 縛(しば)る、縛り付ける、[自動]停泊(投錨)する [英語] to moor.
amarre: m.[海]係留(→ amarradura); 係船索; 係船場、バース; 縛ること、結ぶこと、結索(けっさく) [英語] hitch. amarro: m.[海]係留、係船; 結び(縛り)つけること. a'mbar: m.琥珀(こはく)/a'mbar gris, a'mbar pardillo: m.竜涎香(りゅうぜんこう). ambulancia: f.傷病者輸送船・輸送機; 救急車; 野戦病院.
amia: f.[魚]サメ(鮫)(=tiburo'n)(=lamia); [魚]ボウフィン[サメの一種]. amoceto: m.八つ目ウナギの幼魚. amo'filo, la: adj.砂地に棲む・住む. amojamar: [他動]塩漬けして干したマグロを作る. amonita: f.[古生物学]アンモナイト、菊石(きくいし)、アンモン貝 [絶滅した軟体動物の化石]. amorrar: tr.[海]船首を下げる. amorronar: tr.[海]旗を巻く. amplitud: f.[幅・面積の]広さ; 範囲、規模; [天]出没方位角. ampolleta: f.[ampollaの縮小形] 砂時計(reloj de arena).
amura: f.[海](1)船首、へさき; (2)大横帆の風上側下隅(かぐう)[索]、タック[帆の前下隅綱][英語: tuck]、帆についた綱. amurar: tr.[海][帆を]たぐり込む、タックでおさえつける、[帆を]タックで張る; ホールインする.
ana'dromo, ma: adj.[魚が産卵のために]河・川を遡上(そじょう)する、遡河性の. anaerobio, bia: adj.[生][菌などが]嫌気性の、m.嫌気性生物. anatife: m.[貝]エボシガイ. ancheta: f.[スペイン統治時代に船員が小銭を稼ぐため中南米へ持ち込んだ] 商品. anchoa: f.[魚]ひしこ. anchoa, anchova: f.アンチョビー [注]カタクチイワシ(片口鰯)に似た小魚を塩漬けにした後、油漬けしたもの; 生の魚を指すこともある [参考] boquero'n: m.[魚][欧州・アフリカ産の]カタクチイワシ [油で揚げたり、酢漬けにして食(しょく)される](→ anchoi'ta).
anchoi'ta: [魚]カタクチイワシ(→ anchoa, anchoveta) [画像参照: anchoi'ta]. [例] La anchoi'ta: Es una de la ma's importantes especies de pesca de Argentina. Comercialmente se llama "anchoa" cuando se sala, y se rotula "sardina argentina" cuando se enlata en aceite, emulando a las famosas "sardinas espan〜olas" y pretendiendo una mayor aceptacio'n. Se la industrializa en varias formas: salada, ahumada, en aceite (enlatada) y como harina de pescado para alimentos balanceados(配合飼料のための魚粉). Su pesca se realiza con lanchas de menor porte. [参考] salar: tr.塩漬けにする; 塩を加える; 塩味にする. /enlatar: tr.缶詰めにする. /rotular: tr.[ …に]ラベルを貼(は)る、札を付ける. anchoveta: f.[ラ米: ペルー][魚][太平洋岸産の]カタクチイワシ(→ anchoa, anchoi'ta).
ancla: f.[海]錨(いかり)、アンカー [英語: anchor]、[comp.] …錨 [画像参照: 錨].
ancladero: m.[海]錨地(びょうち)、錨泊地(びょうはくち)、投錨地、停泊地、停泊場(ていはくじょう)(=fondeadero) [参考] rada.
anclaje: m.[海]投錨(とうびょう)、停泊 [英語: casting anchor]; 停泊地、投錨地、錨泊地(びょうはくち); 停泊料、停泊税
[英語: anchorage dues]. anclar: [自動][海]投錨する、錨をおろす [英語: to anchor]; 停泊する. anclote: m.[海]小型の錨、小錨(こいかり、しょうびょう) [英語: kedge].
anco'n: m.入り江、小さな湾 [英語: inlet].
anconada: m.入り江、入江、小さな湾(=anco'n). a'ncora: f.[海]錨 [同義] ancla. ancoraje: m.[古語]→ anclaje. ancorar: [自動][海]投錨(とうびょう)する、停泊する. ancoreri'a: f.錨の製造所. ancorero, ra: m.f.錨職人.
andanada: f.[海]片舷斉射; 舷側砲の一斉射撃.
andamio: m.[建築現場・造船所などの]足場、足場組み. andarivel: m.[海]手すり索、張り綱、命綱; [川の両岸に張った引き綱をたぐる]ケーブルフェリー; 渡し船; 渡しかご; 渡し舟の綱. anegar: → anegarse: [再動]難船する(naufragar)、浸水沈没する; 溺れる; 浸水する、水びたしになる. ane'mona de mar, anemone de mar: f.[動]イソギンチャク. ande'n: m.埠頭(ふとう)、桟橋; プラットフォーム、ホーム、乗り場; 歩廊(ほろう); 路肩. andullo: m.[海][船の]防舷材(ぼうげんざい). anegar: [他動]水浸しにする、[再動](anegarse)[海]難船する(naufragar)、浸水沈没する; 浸水する、水びたしになる; 溺れる. ane'lido, da: adj.環形(かんけい)動物の、m.pl.(los 〜s)[動][ミミズなどの]環形動物、環虫類. anemo'grafo: m.[気]自記風速計(→ anemo'metro). anemometri'a: f.[気]測風学; 風力測定. anemo'metro: m.[気]風速計、風力計(→ anemo'grafo). anemona: f.=anemone. anemone: f.[動]イソギンチャク(anemone de mar). anemoscopio: m.[気]風向計、風信器、風見. aneroide: adj.無液の、[気圧計が]アネロイド式の/baro'metro aneroide: アネロイド気圧計.
anfibio, bia: adj.水陸両用の; [動・植]両棲の、両生の、両生類の、m.pl.[動](los anfibios)両生類、両棲類、水陸両棲(両生)類、両性動物. anfi'podo: 端脚類(たんきゃくるい). a'nfora: f.[el 〜]アンフォラ[古代ギリシア・ローマ時代の両取っ手つきの大型の壷(つぼ)・瓶(かめ); ワインなどが入れられた]. angaria: f.[非常徴用のための]出港延期、停船. angazo: m.[貝類を取るための]かけ針(かけばり)、かけ鈎(かけばり)、いそがね、かぎ[例えば、ウナギかぎ]、貝・エビ・カニなどを鈎引する ための漁具 [英語: curved hook]. angelote: m.[a'ngelの増大形(aum. de a'ngel)][魚]エンゼルフィッシュ; カスザメ科の魚、カス鮫. angla: f.岬、崎(さき)(=cabo).
angra: f.[海]入り江、入江(=ensenada)、浦、小湾.
anguila: f.[魚]ウナギ、鰻 [英語: eel]; pl.(〜s)[海]船台、船架、進水台、[船の進水の際の]滑走台; (anguila de cabo)[刑務船の]むち綱、
[ガレー船で奴隷に使用した]鞭(むち). anguilero, ra: adj.ウナギの、養鰻の、m.鰻龍・ざる、ウナギの篭、鰻(うなぎ)筌(うえ) 、f.ウナギ・鰻の生け簀・籠(かご)・鰻筌 (うなぎうけ)、養鰻池. anguilla: f.[ラ米(中米)][魚]ウナギ(=anguila).
angula: f.[魚]シラスウナギ [ウナギの幼魚]、仔ウナギ、ウナギの幼魚 [参考] anguila. anillado, da: adj.[動]環形動物の、m.[動][ミミズ・ヒルなどの]環形動物. anillo: m.[動]環形体節、体環; 輪; 指輪.
animal: m.動物. anima'lculo: m.極微動物. anodonte: m.[貝]ドブガイ属. anomali'a: f.[生]変態; 変則; [気]偏差. anomali'stico: adj.[天]近点(きんてん)の. antecocina: f.配膳室(はいぜんしつ)、パントリ. antena: f.[海]大三角帆の帆桁(ほげた)、帆桁(=entena); アンテナ. antepuerto: m.[海]外港(がいこう) [英語: outer harbour(harbor), outport]、[防波堤の外側にある]停泊地.
anticiclo'n: m.高気圧[圏]. antropodo: 節足動物. anudar: tr.結ぶ、結び目をつくる. anuro, ra: adj.[動]無尾(むび)の、m.pl.[動](los anuros)無尾類. anzolero, ra: m.f.釣針職人、釣り針商人.
anzuelo: m.[漁]釣り針 [英語: hook] [類語](1)hamo: 釣り針; (2)arponcillo: 小かぎ; (3)garfio: かぎ、吊りかぎ、手かぎ; (4)arpo'n:
銛(もり); (5)dardo: 投げ槍、[手投げの]もり; [魚]=albur(ウグイ、カワムツ). apaciguarse: [再動][海が]静まる、凪(な)ぐ; [嵐などが]おさまる、止む. apagar: [他動][海][帆から]風を抜く; 消す、消火する. apancora: f.[南米: チリ]うみがに. aparaima: m.[魚]アパライマ [ブラジル産の巨大な淡水魚]. aparato: m.[解剖]器官.
aparecer: [自動]現れる、出現する; 姿を現す. aparejador, dora: m. y f.[海]艤装(ぎそう)工; [建]建築施工士. aparejar: tr.[海]艤装(ぎそう)する; 準備・用意する.
aparejo: m.[海][索具・帆装品などの]艤装品(ぎそうひん); [機]滑車装置、滑車起重機(→ polea); 巻き上げ機(装置); 準備、用意; 道具、
器材. aplacerado, da: adj.[海岸が]遠浅の. aplomo: m.(=plomada) 測鉛(そくえん)、垂鉛(すいえん). a'podo, da: adj.無脚(むきゃく)の、無足の、m.pl.(los a'podos)無足類(むそくるい). apogeo: m.[天]遠地点 [反対] perigeo. aportadero: m.船着き場.
aportar: intr.港に入る、入港する、港に着く、着港する; 漂着する. apostadero: m.[海]軍港、海軍補給所; 海軍司令官区、海軍区; 駐屯地. apresamiento: m.拿捕(だほ)、捕獲; 逮捕.
apresar: [他動][海]拿捕(だほ)する; 逮捕する; 捕まえる、捕える; 監禁(投獄)する(aprisionar). aproar: [自動][海] …に船首を向ける、進路を取る. aprovechar: [自動][海][可能な限り]船首を風上に向ける; 役に立つ、有益・有用である. apuntalamiento: m.支柱; 支え; 補強[材]; つっかい棒. apuntalar: [他動]つっかい棒をする、支柱をかう; 支える、補強する.
apuntar: [自動][ …に]進路を向ける. aquillado, da: adj.竜骨(キール)の形をした、竜骨形の; [海]キールの長い、船体の長い. arandela: f.[海]ハッチ、砲口; 座金、ワッシャー. arangorri: m.[魚]アランゴリ [ビスケー湾産のカサゴ科の魚].
aran〜a: f.[海][扇形の]つり索; [魚]トゲシマ; [動]クモ(蜘蛛); かすみ網、鳥網. arapaima: m.[魚]アラパイマ [ブラジル産の巨大な淡水魚].
a'rbol: m.[海]マスト、帆柱(=palo); 木、樹木; [機]心棒、軸、シャフト、回転軸. arbolado, da: adj[海]マストのある; 高波の; 樹木の茂った. arboladura: f.[集合的][海][船の]帆柱、マスト、帆桁(ほげた)[の総称]; 索具装置.
arbolar: tr.[海][船に]帆柱・マストを立てる・つける; [旗などを]高く掲揚する、掲げる. arbotante: m.[海][カヌーなどの]舷外(げんがい)浮材; ステー、維持索. Arca de Noe': f.[el 〜][聖]ノアの箱船; [貝]フネガイ.
archipie'lago: m.多島海; 群島、列島(→ isla: 島). ardenti'a: f.波間の燐光(りんこう)、青光り; 猛暑、炎暑.
a'rea: f.[el 〜]地域、区域; 面積.
arena: f.砂、真砂(まさご)、いさご、すなご. arena'ceo, a: adj.砂質の、砂地の. arencar: tr.[鰯をアレンケのように] 塩漬けにする. areni'cola: adj.砂地に生息(生育)する、f.[動]タマシキゴカイの一種.
arenque: m.[魚]ニシン、鰊 [英語: herring]. arenquera: f.ニシンの魚網、ニシン用の網. arfada: f.[海][船の]縦揺れ、ピッチング. arfar: [自動(intr.)][海]縦揺れする、ピッチングする. a'rgana: f.クレーン、起重機. arganeo: m.[海]錨環(びょうかん)、錨の環(かん). argolla: f.[金属の]環(かん)、金環(かなわ)、(argolla de hierro)鉄環(てつわ); [オッターボードの]ノルマンシャックル?. argonauta: f.[神話]アルゴス船の乗組員; [軟体動物]タコブネ、船ダコ. ariete: m.衝角、衝角艦.
armada: f.海軍、海軍力(=fuerzas navales)(→ eje'rcito); 艦隊(escuadra); [狩]勢子(せこ)、猟犬. armadi'a: f.筏(いかだ) [英語: raft].
armador: m.[海]船主、船舶所有者(naviero); 私掠(しりゃく)船の船長. armamento: m.[海]艤装(ぎそう); 軍備、戦備、兵備 [例えば、軍艦などでの大砲など]. armar: tr.[船を]艤装する(armar una embarcacio'n); 出港準備を整える; 武装させる、武装する、武器を供給する; 組み立てる. armazo'n: m.[海]肋材(ろくざい); 枠組み、骨組み; 木組み [参照] costilla. armella: f.アイボルト [頭の部分が輪になったネジ]; ネジ釘. armilar: adj.環状の/esfera armilar: [天体]アーミラリー天球 [古代の天球義]. armo'n: m.砲架. arpeo: m.[海]小錨(しょうびょう、こいかり); 四つ爪(づめ)錨.
arpo'n: m.[漁]銛(もり)[英語: hapoon]、やす; 刺突(しとつ)漁具. arponado, da: adj.銛のような、銛の形をした. arponar, arponear: tr.,inv.[ …に]銛をうつ、銛を打ち込む、銛で捕(と)る. arponeo: m.銛で突くこと、銛打ち.
arponero: m.銛打ち師、銛製造人、銛(やす)を作る職人・使う人; [捕鯨の]チャッチャボート; [捕鯨の]砲手; 突きん棒漁船; 突きん棒漁夫. arqueador: m.[海]船積み検査者、船積み検査係り、[船の積載量の]検査官. arqueaje: m.[船のトン数の]測定; [船の]積量、積載量、トン数. arqueamiento: m.→ arqueaje. arquear: tr.[船の積載量を]量る・計る、[船の]トン数を計る、積量を算出する.
arqueo: m.[海]船の積載を量ること、積載トン数をはかること、[容量の]測定; [船舶の]トン数(=arqueo tonelaje)、船の容量(=tonelaje);
湾曲、弓なりになること. arquitecto, ta: m.,f.建築家、建築技師/arquitecto naval: 造船技師. arquitectura: f.建築/arquitectura naval: 造船[術]. arra'ez: m.アラビア兵の隊長・船長; [フィリピン]船主、船長. arraigadas: f.pl.[海]肋材(ろくざい). arraigado: m.[海][索・鎖での]固定、係留、[船が]舫(もや)うこと. arrancada: f.[海][船・自動車・馬など)の]すべり出し、動き出すこと、始動; [海]急に速度を増すこと; 急に飛び出す事、始動 [参照] arranque. arrancador: m.[機械・電気・車]スターター、始動機(→ arranque). arrancar: [他動][海][船の]速度を速める、速力を出す(出させる)、[自動]動き出す、発進する、出帆する. arranchar: [他動][海][海岸の近くを]航行する、[船が海岸などに]沿って行く、沿航する; [帆を]転桁(てんこう)索を一杯に引いて回す. arranque: m.[機]スターター、始動機(→ arrancador); 始動、スタート.
arrastrar: [他動]引きずる; [風・波などが]押し流す、吹き流す、運び去る.
arrastre: m.引きずること、引くこと、引っ張ること.
arrecife: m.[海]岩礁、礁(しょう)、浅瀬. arreglar: [他動][海][マリンクロノメーターの時刻を]合わせる; 整理する、整頓する; 修理する; 調整する. arrejaque: m.やす、いかり針. arrejerar: tr.[海]投錨(とうびょう)する. arriada: f.[海]帆・旗を下ろすこと.
arriar: [他動][海][帆・旗などを]下ろす、帆を巻く; [海][綱を]緩める.
arribada: f.[海][船の]到着、入港(=arribaje, arribo); 漂着; [帆船]下手回し [帆船が風下に向かって方向転換すること]; 到着. arribaje: m.入港(=arribada, arribo) [参照] arribada, arribo, arribar.
arribar: [自動][海][船が]入港する、着港する; 着く、到着する; [海]漂流する; [帆船]下手回しをする [参照] arribada, arribaje, arribo.
arribazo'n: m.魚群の来襲、魚群のおし寄せ. arribo: m.[海][船の]入港(=arribada, arribaje)、到着(=llegada) [参照] arribada, arribaje, arribar. arridar: tr.[海]帆を張る. arrizar: [他動][海]縮帆(しゅくはん)する、帆を巻き縮める、帆をつめる; [体を支えるためにロープで]結(ゆ)わえる; [揺れないように] 固定する、縛り上げる. arroaz: m.[動]イルカ(pl. arroaces)(=delfi'n). arrollar: [他動][波・風などが]押し流す、吹き流す、さらう. arronzar: tr.[海]てこで動かす; [古語]錨を揚げる; 出航する; 風下に流れる、intr.[海]風下にある; [船が]風下にひどく流される. arrufadura: f.[海]舷弧(げんこ)[側面から見た甲板の弧度]、甲板のそり、弧状. arrufar: [他動][海][建造時に]舷弧(げんこ)をつける、[船を]弓なりにする、[自動][海][船の甲板に]舷弧がついている、[船が]弓なりになる. arrufo: m.[海]→ arrufadura: 舷弧(げんこ). arruma: f.[海]船内の積み荷の仕切り. arrumaje: m.[海]積み荷、載貨; [海]積み込み、船荷の仕分け.
arrumar: [他動][海][積み荷を]配置する、[船に荷を]順序良く積み込む. arrumazo'n: f.[海]積み荷; [海]積み込むこと; [水平線に見える]雲、曇り空、水平線の雲. arrumbamiento: m.[海]針路.
arrumbar: [他動][海][船の]針路を定める、[自動][海][ …に]針路を取る、針路を向ける、…の針路に向ける. arsenal: m.[特に軍艦の]造船所 [英語: shipyard]、海軍工廠; 兵器倉庫、兵器庫、武器庫/astillero: m.造船所.
arte: m.またはf.釣り道具(artes de pesca); 芸術; 技術、技法、術; 技能; 学術、学問、学芸.
artefacto: m.装置; 機械、器具; [史]人工遺物. Artemia: n.アルテミア [学名]Artemia franciscana.
artesanal: adj.[地場・地元の伝統的な]小規模零細の.
a'rtico, ca: adj.北極[地方]の(→ anta'rtico, ca). articulado: m.[動]体節動物. artillado: m.艦砲(かんぽう); 要塞砲.
artilleri'a: f.砲術; 大砲; 砲兵、砲兵隊. artillero: m.砲兵、砲手/artillero de mar: 艦艇の砲手. artro'podo, da: adj.[動]節足動物の、m.節足動物; (m.pl.)節足動物門、節足動物類. asalmonado, da: adj.サケに似た; サーモンピンクの. ascendente: adj.上昇の、上昇する、上りの/marea ascendente: 上げ潮. ascidia: f.[動]ホヤ.
asta: f.旗竿(はたざお)、竿. a'staco: m.[動]ザリガニ(=cangrejo de ri'o)、クローフィッシュ、河のカニ. asteria: f.[動・棘皮動物]ヒトデ(=estrella de mar). asterina: f.[動・棘皮動物]イトマキヒトデ(=estrella de capita'n). asteroideos: m.pl.[動・棘皮動物]ヒトデ類、海星類.
astillero: m.造船所 [英語: dockyard, shipyard]. astrocompa's: m.[海・空]天測コンパス. astrolabio: m.[天][古代]アストロラーベ [昔の天文・航海用の天体観測器]. astronavegacio'n: 天文航法 [英語: astronavigation]. asturio'n: m.[魚]蝶鮫、チョウザメ(=esturio'n).
atadero: m.ロープ、縄、つなぎ紐; 鉤(かぎ)、ホック、フック; つなぎ柱; 係留所. atagallar: [自動][海]疾走する、[船が帆の勢いで]早く走る.
atarazana: f.造船所(=astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場、[綱の]仕事場.
atarraya: f.=esparavel(投網・とあみ). atascar: tr.槇皮(はいはだ)を詰める. aterraje: m.接岸.
aterrar: intr.着陸する; [船が]陸に近づく. atiesar: [他動]ぴんと張る、ぴんとさせる. atirantar: [他動]ぴんと張る; 緊張させる. atla'ntico, ca: adj.大西洋の/el Oce'ano Alta'ntico: 大西洋. atoaje: m.[海]曳航(えいこう). atoar: [他動][船を]引く、曳航(えいこう)する、船を引っ張る.
atochar: [他動][海][帆を索具に]からみつかせる、風が帆を押し付ける. atolo'n: m.環礁(かんしょう) [英語: atoll]、環状サンゴ島. atortorar: [他動][海]綱をネジ止めで締める. atracada: f.[海]接岸、係留、船を舫(もや)うこと; 接舷(せつげん). atracadero: m.[海]埠頭(ふとう)、バース、船着き場、停泊所(ていはくじょ).
atracar: [他動][海][船を]接岸させる、[船を岸壁に]横付けする、係留する; [他船に]接舷(せつげん)する、[自動tr.][海]停泊する;
接岸する; [船同士が]船べりを接する. atraillar: tr.大綱(trai'lla)でつなぐ. atrapar: tr.網にかける(capturar en la red) [英語: to catch, to trap] /atrapar en la red: [例えば、魚を]網に捕(つか)まえる、捕(と)える、罹網(りもう)する [英語: enmesh, enmeshment].
atravesar: [他動]横切る; [海][前方からの風で船を]止める. atruchado, da: adj.鮎(あゆ)のような、鮎色の.
atu'n: m.[魚]マグロ(鮪)、マグロ類、ツナ、しび(鮪) [マグロの大きなもの。刺身として珍重; しびまぐろ]. atunara: f.マグロ漁網; マグロ(しび)漁場(=almadraba); マグロ漁.
atunero, ra: adj.マグロ(しび)の、マグロ漁の、m.f.マグロ(しび)売り、m.マグロ(しび)漁師; マグロ漁船(=barco atunero)、
f.マグロ(しび)の釣り針. auge: m.[天]遠地点 [特に月などの天体、人工衛星が地球から最も遠く隔たった地点]; 絶頂、頂点. a'urico, ca: adj.金の、金製の; [女性形(f.)のみ][海][船が]縦帆の. austral: adj.南の、南極の、南風の/hemisferio austral: 南半球/polo austral: 南極.
auto'ctono, na: adj.土着の、原住[民]の; 自生[種]の [同義] indi'gena. autointoxicacio'n: 自家中毒. autotro'fico: 独立栄養の. avante: adv.[海]前方へ(に)、前進. avanzadilla: f.[avanzadaの縮小形][上陸用]桟橋; [軍]尖兵(せんぺい). aventar: → aventarse: [再動]風をはらむ、[帆を]一杯に張る.
averi'a: f.[積荷の]損傷; [海]海損(かいそん); [史]アベリア、護衛船料 [新大陸へ向かう商船を護衛する艦船の経費をまかなうための
目的税]; 故障、破損、障害; 損害、損失. aviso: m.[海][命令書輸送の]通報艇; 通知、通報、知らせ; 警告. avituallamiento: m.[船への]食糧の積み込み; [軍隊などへの]食糧の補給. avituallar: [他動][船に]食糧を積み込む. axio'metro: m.[海]舵角(だかく)表示器. ayuda: f.助け、m.[海]補助索、補助綱. ayuntar: [他動][海]組み継ぎする、より継ぎする. ayustar: [他動][海][ロープ・木材の]端と端をつなぐ・継ぐ、船具をつなぎ合わす. ayuste: m.[海][ロープなどの]組み継ぎ、より継ぎ、船具の継ぎ合わせ. azimut: m.[天]方位(=acimut) [英語: azimuth]/azimutal: adj.=acimutal. azocar: tr.[海]綱索(こうさく)をひきしめる、[結び目などを]きつく締める. azoico, ca: adj.[地質]無生の、生命のない、無生物の、無生代の. azoleo, a: adj.[植]水生の; (pl.)(las azoleas)水生植物(=las plantas azoleas). azotado, da: adj.[波の]打ちつける. azotador, dora: adj.[波が]打ちつける. azotamiento: m.[波が]打ち寄せること.
azotar: [他動][波が]打ち寄せる、[雨風が]吹きつける; [鞭(むち)で]打つ.
Back to: Top Page > Spanish-Japanese Ocean Dictionary (西和海洋辞典フロント&凡例ページ) > Spa-Jap " Am〜 " |