| ca〜ce | cha〜chu |
| ci〜 |
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
| N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)
cianofi'ceo, a: adj.[植]藍藻類(らんそうるい)の、(f.pl.)藍藻類 [参照]cianofitas, clorofita.
ciar: [自動][海]逆漕(ぎゃくそう)する.
cibica: f.[海]かすがい [参考]かすがい: かけがね、かきがね; 材木合わせ繋ぎ止めるための両端の曲がった釘.
ciclo'stoma: m.[動]円口類(えんこうるい)(→ cyclostomata).
ciclo'stomos: (m.pl.)[魚]円口類[ヤツメウナギ、メクラウナギなど].
C.I.F., c.i.f., CIF: [英語・略][商]cost, insurance and freight運賃・保険料込みの価格[スペイン語では costo, seguro y flete pagados; 英語の略語をそのままスペイン語でも使用する].
cigala: f.[動]シャコ(=langosti'n)、ヨーロッパアカザエビ.
cigala: f.[動]ウミザリガニ、ザリガニ、大エビ.
cigua: f.[キューバ][貝]巻貝の一種.
ciguatarse: [再動][魚介類で]食中毒を起こす/ciguato, ta: adj.[魚介類による]食中毒にかかった/cigua: f.[キューバ][貝]巻き貝の一種.
ciguato, ta: adj.[魚介類で]食中毒にかかった.
cilio: m.[生][下等動物の]繊毛(=cilio vibra'til)/(adj.)ciliado, da.
cimarro'n, na: adj.[海]なまける; なまける乗組員.
cimbel: m.好餌(こうじ)、おびき寄せる手段; おとりの鳥.
cimbra: f.[海]肋材(ろくざい)の反り、湾曲.
cinglar: [自動][船を]艫櫂(ともがい)で漕(こ)ぐ、tr.[海]丸木舟(まるきぶね)を漕ぐ.
cinta: f.[海]腰外板、船の外側の腰板(こしいた); [海]マグロ漁の網; リボン、テープ、バンド、ひも.
cintagorda: f.マグロ網.
cinchar: tr.[樽などを]たがで締める、金輪をはめる/cincho: m.[樽などの]たが; 鉄輪、金輪.
ci'rculo: m.円、丸; サークル; 圏(esfera)/ci'rculo polar a'rtico北極圏/ci'rculo polar anta'rtico南極圏.
circumpolar: adj.極の周りの、極地付近の、極地周辺の.
circunnavegacio'n: f.周航、世界一周航海.
circunnavegante: m.周航者、世界一周航海者.
circunnavegar: tr.世界を周航する.
cirri'pedo, da: adj.ツルアシ類の、蔓脚(まんきゃく)動物の、m.pl.[動][フジツボ・エボシガイなど]ツルアシ類の動物、蔓脚動物、蔓脚類.
cirri'pedo, da: adj.蔓脚(まんきゃく)動物の、m.pl.(los 〜s)[動]蔓脚(まんきゃく)動物、蔓脚類.
cirro: m.絹雲、巻き雲、巻雲(けんうん); [動]棘毛(きょくもう)、触毛.
cirrocu'mulo: m.絹積雲、まだら雲、巻積雲.
cirro-cu'mulus: m.絹積雲(けんせきうん)、巻積雲(けんせきうん).
cirroestrato: m.絹層雲、巻層雲.
cirro'podos: m.pl.=cirri'pedos.
cisterna: f.天水井戸、貯水槽、貯水池、水だめ; タンク/buque(barco) cisternaオイル・タンカー、油・オイル輸送船、液体ガス・タンカー、油運送船.
claraboya: f.明かり窓、採光窓.
clase: f.[生][分類上の]綱(こう)→ taxo'n; 階級; 学究、クラス; 授業; 等級; 種類.
clava: f.[海]甲板排水口、水落し.
clave de Morse: f.モールス信号 [参考]clave: 暗号、コード; [問題・謎・暗号を解く]鍵(かぎ)、手掛かり.
claveta: f.木釘.
clavija: f.木釘(→ claveta).
clino'metro: m.クリノメーター、傾斜計(→ clito'metro).
cli'per: m.[海]クリッパー、快速(快走)帆船、快速船; 長距離快速飛行艇.
clito'metro: m.クリノメーター、傾斜計(→ clino'metro).
cloque: m.[舟を岸へ引き寄せる]ボートフック、鉤竿(かぎざお); [マグロの漁の]鉤棒(かぎぼう)、鉤竿/bichero: m.[海]かぎ竿.
cloquear: [他動]マグロを鉤棒(かぎぼう)で引っかけて捕る、マグロを鉤竿(かぎざお)ですなどる.
cobo: m.[貝][中米: 西インド産の]大ほら貝、[ラ米: 西インド・中米][貝]ホラガイ(法螺貝)、ホラガイの一種.
cobra: f.くびき綱.
cobrar: [他動][綱を]手繰(たぐ)る、手繰り寄せる; [金を]得る、受け取る.
coca: f.[海][綱の]もつれ、よじれ.
cochayuyo: m.[ラ米][チリ・ボリビア・ペルー]海草、昆布(=alga marina).
cocina: f.調理室(場)、台所; 料理.
cococha: f.[タラ・メルルーサの]下顎(かがく)部[恒久料理として食される].
codaste: m.[海][船尾の; 船尾構造の]親柱(おやばしら)、船尾[骨]材.
codera: f.[海]舫(もや)い綱; 肘当て.
co'digo: m.法典、法、放棄、規則; コード/co'digo de sen〜ales[海][手旗・光などのによる]信号.
codillo: m.[codo(肘・ひじ)の縮小形][船の]竜骨の端.
coeficiente: → la estimacio'n del coeficiente de crecimiento anual 年間成長係数の推定.
coeficiente de captura: m.漁獲係数.
coeficiente de colgadura: m.[網の]縮結(いせ).
cofa: f.[海][帆船の、通常メーンマストにある]見張り座、檣楼(しょうろう).
cofre: m.[魚]ハコフグ科の魚; 蓋付きの大箱.
cogida: f.[海]漁獲高.
cohete: m.ロケット、ロケット弾; 打ち上げ花火/cohete de sen〜ales閃光(せんこう)信号、信号弾.
cohombro de mar: m.[動]ナマコ(海鼠) [注]cohombro: m.キュウリ、胡瓜.
coji'n: m.[海]ボルスタ[ロープの摩耗を防ぐためのマット・帆布]; クッション、座蒲団.
cojinete: m.[coji'nの縮小形][機]軸受け、ベアリング.
cojinova: [魚]→ オキメダイ(cojinova del norte[Seriolella violacea]とcojinova del sur[S. caerulea]の2種がある).
cola: f.[接着剤の]にかわ、膠(にかわ)、糊(のり); 尾(お)、しっぽ/cola de pescado魚膠(ぎょこう)、にべ(鰾膠)、にべにかわ/cola fuerte膠.
colapez: f.魚膠(ぎょこう)[英語: fish glue]、にべ(鰾膠)(=cola de pescado).
colapiscis: f.=colapez.
colayo: m.[魚]ツノザメ(角鮫).
coleada: f.[魚などが]しっぽをはねること、尾打ち.
colear: [自動]鰭(ひれ)を動かす、尾を振る.
coleccionar: [他動][貝などを]採集する、収集する/recoleccio'n: f.採取、収穫; 採集、収集.
colisa: f.[海]旋回砲座; 旋回砲.
colori'metro: m.比色計.
columbrete: m.[海]島山(しまやま).
columna vertebral: f.[解剖]脊椎(せきつい)、脊柱(せきちゅう).
colla: f.やな漁、ど(竹冠に奴と書く)による漁(arte de pesca).
collada: f.[海]風の吹き続け.
comandancia: f.指揮管区/... de marina海軍区.
comandanta: f.[海・史]旗艦; 陸軍少佐夫人.
comandante: m.指揮官、司令官; 海軍中佐; 陸軍少佐/comandante de barco艦長/comandante general, comandante en jefe総司令官/comandante general de escuadra 艦隊司令長官.
comba: f.[綱・梁(はり)・木などの]たわみ、曲がり.
combadura: f.[綱・木などが]曲がること、たわむこと、反り.
combar: [他動]曲げる、たわめる、反(そ)らせる [反対語]enderezar/combarse [再動][綱・木などが]たわむ、曲がる、[梁(はり)・壁などが]反(そ)る、ひずむ.
combate: m.戦い、戦闘/combate naval海戦(→ batalla).
combe's: m.[海]甲板中央部、中部甲板.
Comisio'n Inter-Americana del Atu'n Tropical: f.[la Comisio'n...]全米熱帯マグロ委員会[英語: Inter-American Tropical Tuna Commission].
Comisio'n Internacional de la Pesca de Ballena: f.国際捕鯨委員会.
comisionista expeditor: m.回漕業者、船会社代理店.
co'mitre: m.[ガレー船漕刑(そうけい)徒・漕刑囚の]監督.
comiza: f.[魚]ニゴイ(似鯉)の類、ニゴイの一種、似鯉(にごい).
comodoro: m.[英語: commodore][英国・米国の]艦長兼司令官; [一般的に]艦長; 艦隊司令官; [軍][英国・米国海軍の]准将、代将.
compan〜i'a: f.会社; 同伴、随伴/compan〜i'a naviera船舶会社、船会社/compan〜i'a de barcos汽船会社.
compartimiento: m.区画、仕切り; [列車の]コンパートメント/compartimiento estanco[船の]水密区画室、防水隔壁.
compa's: m.羅針儀(らしんぎ)、羅針盤、磁石、コンパス(→ bru'jula: 羅針盤、コンパス) [画像(x253.jpg): コンパス]; カリパス、両脚器、コンパス.
/compensador: m.修正器[compa'sとともに用いられる、磁差の修正器][画像(x255.jpg): compensador].
/compa's de cuadrante四分儀、象限儀.
/compa's de magne'tico磁気コンパス.
/compa's marino航海羅針盤.
/compa's de marina, bru'jula 羅針盤.
/navegar con bru'jula羅針盤で航海する.
conca: f.貝殻.
concesio'n: f.[政府が付与する、海底油田などの]開発権、採掘権、利権、権利; 付与、譲渡.
concoideo, a: adj.貝殻状の.
concha: f.貝殻(かいがら); ほら、ほら貝、....貝(がい); 甲羅、べっこう(concha de tortuga)(=carey); [貝]アコヤガイ、真珠貝(=concha de perla); カキ(ostra); [貝の形の]小湾、入り江/concha de abanicoホタテガイ/concha de peregrino[地中海産の]ジェームズホタテ; ホタテガイの貝殻[昔、Santiago de Composteraへの巡礼者が身につけた]/peine de conchaべっこうの櫛(くし).
conchado, da: adj.貝殻のある.
conchero: m.貝塚(かいづか).
conchi'fero, ra: adj.[地質]貝殻を含む、貝殻の多い.
conchil: m.[動]骨貝(ほねがい).
conchudo, da: adj.[生物が]貝殻で覆われた、貝殻だらけの、甲羅のある.
conchuela: f.[conchaの縮小形]小さな貝殻; 砕けた貝殻だらけの海底、貝殻の多い海底.
concoideo, a: adj.貝殻状の.
condimento: m.[料理]調味料、薬味、香辛料; ドレッシング.
congelacio'n: f.冷凍; 凍結、氷結; 凝結、凝固/congelar [他動]冷凍する; 凍結(氷結)させる、凍らせる; 凝固させる/congelarse [再動]凍結(氷結)する、凍る; 凝固する/congelador 冷凍機、冷凍装置、フリーザー、冷凍庫(室)/frigori'fico 冷蔵庫/congelado, da: adj.冷凍した; 凍結(氷結)した、凍った/alimentos congelados 冷凍食品/congelacio'n rapida 急速冷凍/congelador por placa de contacto フラットタンクコンタクトフリーザー[英語: contact freezer].
congrio: m.[魚]アナゴ(穴子)/[魚]congrio dorado[学名: Genypterus blacodes]キング.
conivalvo, va: adj.[動・貝]円錐形の貝殻をもつ、殻が円錐形の<貝>.
conocimiento: m.[商]船荷証券(=conocimiento de embarque)/conocimiento limpio de embarque mari'timo y/o embarque ae'reo 船荷証券及びまたは航空貨物運送状(B/L and/or airwaybill).
conquiforme: adj.貝殻状の.
conquiliologi'a: f.貝類学、貝殻学(=malacologi'a).
conquilio'logo, ga: m.f.貝殻学者、貝殻研究者.
conserva: f.缶詰、瓶詰め、(pl.)缶詰類; 保存、保蔵、貯蔵; [海]護送船団/conserva de pescado魚肉缶詰/navegar en conserva船団を組んで航行する/conservador 保存剤.
consignatario de buques: m.[海]船会社代理人(業者).
constructor, ra: m.f.建設業者、製造業者、メーカー;造船技師/constructor naval(de buques)造船会社.
contenedor, container(pl.-s): m.[輸送用]コンテナ−/transporte en contenedores(en containers): m.コンテナー輸送/barco de contenedores(de containers): m.コンテナー船 /playa de contenedores: f.コンテナーヤード/movimiento de contenedores: m.コンテナーの動き.
contenta: f.[海]譲渡証書; [海]善行証書.
contraalmirante: m.海軍少将.
contraamura: f.[海]プリベンタ(=副索、[帆の]添え綱); 補助の綱; タック[英語: tuck].
contrabolina: f.[海][船の]副はらみ綱、補助はらみ綱、予備ボウライン.
contrabranque: m.[海]副船首材(ふくせんしゅざい)(=contrarroda).
contrabraza: f.[海][船の]補助ブレース、副張り綱、補助転桁索(てんこうさく)、添え綱(そえづな).
contracorriente: f.反流、逆流/remar a contracorriente逆流に抗して漕(こ)ぐ.
contracosta: f.反対側の海岸、対岸.
contradriza: f.[海]補助ハリヤード、補助揚げ綱、副動索(ふくどうさく).
contradurmiente: m.[海][木船の]副梁(はり)受け材、補強ビーム受け材、[船の]梁受け板(はりうけいた).
contraescota: f.[海]プリベンタ、予備の帆足綱、副帆脚綱(ふくほあしづな).
contraestay: m.[海]補助ステー[ステーを補助する太索]、副支索、控え綱(ひかえづな).
contrafoque: m.[海]前檣(ぜんしょう)ステースル[船首に付ける小型の三角帆]、前檣下から2番目の三角帆、[船の]副三角帆.
contraalmirante: m.[軍]海軍少将.
contramaestre: m.[海]甲板長、水夫長、ボースン; 掌帆長、曹長/ contramaestre de segunda[軍]二等海曹.
contramalla: f.[二重漁網の]外側、二重網、添え網(そえあみ); 漁網の先端.
contramallar: tr.二重網を作る.
contramarcha: f.[海][艦隊の]方向転換; [軍]回れ右前進、反対行進.
contramarea: f.逆潮(さかしお).
contramesana: f.最後尾のマスト.
contramuelle: f.二重の桟橋.
contraquilla: f.[海]内竜骨(ないりゅうこつ)、張り付けキール、縦キール、底材.
contrarroda: f.[海]船首副材、副船首材.
contrasalva: f.答礼砲(とうれいほう).
contraste: [海][風向きの]突然の変化、風向きの急変; 対照、対比、コントラスト; 相違、違い.
contratacio'n: f.契約すること; 雇用[契約]/Casa de Contratacio'n, Casa de Indias[史]カサ・デ・コントラタシオン、[インディオ]通商院[新大陸との交易・渡航などの監督、航海士・水先案内人の養成、海図の作成などに従事した。1503年Sevillaに設立。18世紀の一時期はCa'dizに移った].
contratorpedero: m.駆逐艦(くちくかん).
Convenio Internacional sobre Ballena: m.国際捕鯨協定.
convergencia: f.収斂(しゅうれん)、収斂現象、収束、輻輳(ふくそう); 集中・集合すること/converger(=convergir): intr.収斂する/convergencia subpolar 亜極収束(収斂)[英語: subpolar convergence].
convoy: m.[海]輸送船団、護送船団(→ conserva); [集合的に]護送船、警護艦; [輸送の]護衛、護送、警備/convoyar: tr.護衛・護送。警護する.
copa?: f.魚捕り(うおどり)、コッドエンド(→ copo).
cope: m.漁網の底.
cope'podo, da: adj.[動]橈脚(とうきゃく)類の、m.pl.橈脚類[ミジンコなどを含む甲殻綱の一亜綱].
copia: f.復元、再現/Este barco es una copia de la carabela que uso' Colo'n.この船はコロンブスが乗ったカラベラ船を復元したものだ.
copo: m.網底の袋、魚捕り(うおどり); 袋網; [定置網の]箱網; 袋網漁; 一網[の分量](→ cope) [参考]copa?: f.魚捕り、コッドエンド.
copo'n: m.[copaの大][ラ米: コロンビア]漁網、筌(うけ); 大カップ、大杯.
coquina: f.[貝]ほたて貝; [貝]ニッコウガイ類の貝[サクラガイ、ベニガイなど]、コキーナ/coquina: f.[貝]鳥貝(とりがい).
[参考][英語]coquina: ナミノコガイ、コチョウナミノコ; 貝殻石灰岩.
coral: m.[動]サンゴ虫; サンゴ(珊瑚)、(pl.)サンゴの首飾り、adj.サンゴ色の.
/recife de coral 珊瑚礁.
/isla de coral珊瑚島.
/el mar de coral珊瑚海.
/collar de coral珊瑚の首飾り.
/coral artificial人造珊瑚.
coralario, ria: adj.[動]サンゴ属の、m.pl.サンゴ属.
coralarios: m.pl.[動][サンゴ・イソギンチャクなどの]花虫綱の動物、サンゴ属.
coralero, ra: m.f.サンゴ細工師・職人; サンゴ商人、サンゴ売り; サンゴ採集者/barco coralero サンゴ採集船.
corali'fero, ra: adj.サンゴ質の、サンゴを含む、サンゴを生じる.
coraliforme: adj.サンゴ状の.
corali'geno, na: adj.サンゴを産する、サンゴを作る.
coralina: f.(zoo'fito)サンゴ虫; (alga)海ヒバ(→ coralino, na).
coralino, na: adj.サンゴの、サンゴ質の; サンゴ色の; サンゴのような.
f.[動]サンゴ虫、[植]海ヒバ(=musgo marino)、[植]サンゴモ[藻]、石灰藻/barrera coralinaサンゴ礁.
coraza: f.[海][船の]装甲板、船の装甲; [動]保護板[例えば、甲、甲羅、殻、鱗(うろこ)など]; 胸甲、胸よろい、胸あて、胴よろい.
corbacho: m.[ガレー船の奴隷・罪人用の]鞭(むち).
corbeta: f.[海][史][昔の]海防艦(かいぼうかん)、コルベット艦[昔の帆装戦艦]; 高速小型砲艦、小型快速艦/capita'n de corbeta海軍少佐.
corconera: f.[鳥]海ガモ.
corcha: f.[海]ロープ・綱を縒(よ)る(なう)こと; コルク皮、コルク材.
corchar: [他動][海][ロープ・綱を]縒(よ)る、綱をよる; ない合わせる.
corcho: m.コルク; (corcho flotante)[コルク製の]浮き、浮子、コルク栓.
cordado, da: adj.[動]脊索(せきさく)のある、脊索動物の、脊索の、m.pl.[動]脊索動物[原索動物と脊椎動物の総称].
cordaje: m.[海]索具装置[索、鎖類一式]; [集合的に][船の]綱具(つなぐ)[帆、帆柱、ロープ類一式]、綱、鋼索類、綱・ロープ類、縄類(→ cordel, cordeleri'a, corderi'a).
cordel: m.細い綱、綱、太糸、紐(ひも)、縄; 釣り糸/cordel de deriva浮延縄/cordel de fondo底延縄.
cordel: m.道糸(みちいと)?(=lin〜a?, lienza?).
cordeleri'a: f.ロープ・綱・紐・縄の製造、綱具製造、綱索(こうさく)製造; [集合的]綱索類、綱・縄類、綱具、ひも(ロープ)類(=cordaje); [海][集合的に]索具(→ cordaje); 綱・縄・紐の売店、綱・ロープ屋/cordelero, ra: m.f.鋼索職人・商人、紐屋.
cordelero, ra: m. f.綱・縄の職人、;綱・縄の売り手、綱屋、縄屋.
corderi'a: f.[集合的]綱類、ロープ類、縄類、ひも類.
cordila: f.[魚]マグロの稚魚(幼魚).
cordo'n: m.ひも;[海]ストランド[索をより合わせる子縄][英語: strand].
cordonazo: m.ひもで打つこと/cordonazo de San Francisco[海]秋分の頃の嵐(あらし).
cordonero: m.[海]索具職人.
cormora'n: m.[鳥]鵜(う)/pesca en cormora'n鵜飼い.
cornamusa: f.[海]クリート、索止め.
corona: f.[海]船尾上部; 冠(かんむり); 王冠、宝冠; 光輪.
coronamiento, coronamento: m.[海]船尾の上部・上端(じょうたん)、船尾の舷(げん); 完成、成就、竣工.
corral: m.[川などで魚を獲る]やな(簗); 養魚・養殖池; [家畜などの]飼育場; 落し網; 建干網(たてぼしあみ).
corredera: f.[海][船の速さを測る]測程器、航程測定器[画像(x256.jpg): 測定器(ログ)の目盛盤(Plath-Geomar製)]; 測定線; レール(carril).
corrento'metro: 潮流計.
correr: [他動][結び目を]解(ほど)く/correr de los nudos 縦目(たてめ)/contra el correr de los nudos 横目(よこめ).
corriente: f.[水・空気などの]流れ、流動、水流; 電流(corriente ele'ctrica)/corrientes marinas海流・潮流/corriente del golfo湾流/la Corriente del Golfo [湾流、特にメキシコ湾流]/la Corriente de Humboldtフンボルト海流/corriente marina 海流/corriente submarina深層流/ir(navegar) contra la corriente流れに逆らって航行する.
corrulla: f.[海]貯蔵室(=corulla)/pan〜ol: m.貯蔵室、物置部屋.
corsariamente: adv.私掠(しりゃく)的に、海賊のように.
corsario, ria: adj.[政府に敵船の捕獲を許可された]私掠(しりゃく)船の、海賊の、海賊的、私掠的[の]; 備砲した、m.海賊(=pirata); 海賊船、私掠船(barco corsario)[敵商船の捕獲を許された船]; 私掠船長、私掠船員/buque corsario, nave corsaria私掠船/capita'n corsario 私掠船の船長.
corsear: intr.私掠に乗り出す; 海賊を働く.
corso: m.[海][国家が認めた]海賊行為、私掠船(しりゃくせん)による敵船の捕獲行為/patente de corso 私掠免許状.
cortar: [他動]切る; 遮る; [水・風などを]切って進む/El buque cortaba las olas.船は波を蹴(け)立てて進んでいた.
corteza: f.樹皮; [解剖]皮質/corteza terrestre [地質]地殻/adj. cortical.
[参考]manto: m.[地質]マントル; マント.
cortizada: 浮子綱(あばづな)?.
corulla: f.[海]貯蔵船室(corrulla).
corvina: f.[魚]コルビーナ; タラの類; [魚]ニベ[北米西岸産].
[参考][英語]corbina, corvina, caravina.
corvinera: f.タラ(corvina)漁の網.
corvo: m.[魚]タラの一種; 鈎(かぎ)(=garfio).
cosario, ria: adj.私掠船の(=corsario, ria)、m.私掠船.
costa: f.海岸、沿岸、海岸地帯、海岸線.
/costa de sumersio'n 沈水海岸.
/costa de emersio'n離水海岸.
/costa complexa(compleja) 合成海岸.
/costa neutral中性海岸.
/costa de Marfil象牙海岸.
/costa firme[島ではなく、本土].
/costa tajada切り立った海岸.
/la li'nea de la costa海岸線.
/barajar la costa海岸沿いに航行する.
/navegar costa a costa沿岸を航行する.
/pesca costera, pesca cerca de la costa, pesca de bajura沿岸漁業.
/patrulla de costas沿岸警備隊.
/guardacostas: m.inv.沿岸警備艇.
/a lo largo de la costa海岸沿いに、海岸伝いに.
/defensa de la costa海岸防備.
/li'nea(servicio) a lo largo de la costa沿岸航路.
/navegar a lo largo de la costa del Mar del Japo'n; costear el Mar del Japo'n日本沿岸を航行する.
/a la costa norte de Turqui'aトルコ北岸で(に).
costado: m.[海]舷側(げんそく)、船側(せんそく); 船端(ふなばた)、船べり(costado de un barco); 脇、横腹、脇腹(わきばら); 側(=lado)、側面、端、へり/dar el costado [海][戦闘で]舷側を向ける、片舷斉射のため艦側を向ける; [修理・清掃のため船を]片舷へ傾ける.
costana: f.[海][船の]肋材(ろくざい)(=cuaderna)(→ ligazo'n).
costanera: f.[アルゼンチン]防波堤; 沿岸[舗装]道路.
costanero, ra: adj.[海]沿岸の、沿海の、近海の/navegacio'n costanera沿岸航海、沿岸航行.
costear: tr.[海](navegar por la costa) 海岸沿いに航海する、沿岸航行をする、海岸に沿って航行する; 費用を負担する/costear el Mar del Japo'n; navegar a lo largo de la costa del Mar del Japo'n日本沿岸を航行する.
costen〜o, n〜a: adj.海岸の、沿岸の、近海の、m.f.海岸・沿岸の住民/[参照] riberen〜o, n〜a.
costera: f.海岸(costa); [海]漁期.
costero, ra: adj.海岸の、沿岸の、近海の、m.[海]沿岸航行船、沿岸貿易船、f.海岸、沿岸、海辺.
/costero(ra), litoral; a lo largo de la costa沿岸の.
/nave costera 近海航路船.
/pesca costera沿岸(近海)漁業.
/regio'n costera沿岸地方.
/comercio costero沿岸貿易.
/pesca costera, pesca cerca de la costa, pesca de bajura沿岸漁業.
costilla: f.[海][船の]肋材(=cuaderna)(→ costillaje, costillar); [解]肋骨(ろっこつ)、肋骨(あばらぼね).
costillaje, costillar: m.[海][船の]肋材(→ costilla, cuaderna); [集合的に]肋骨、あばら骨.
costo, seguro y flete: [商]保険料・運賃込みの価格[略: C.S.F] [参照]CIF.
costra: f.[ガレーラ船の奴隷に与えられた]堅いパン; 外皮、外側の固い部分.
costura: f.[海][船体の]継ぎ目; 裁縫; 縫い目、継ぎ目.
coto: m.[魚]カジカ(鰍).
coy: m.[海]ハンモック、つり床、釣り床・釣床(つりどこ)、吊床(つりどこ).
coz: f.[pl. coces][帆柱・木材の]根元.
creciente: adj.成長する、増大する/cuarto creciente[天]半月、上弦の月/luna creciente [天]上弦(じょうげん)の月[新月から満月の間の月]、新月/creciente(f.) del mar, creciente de mar上げ潮、満潮/crecimiento: m.[月が]満ちること.
crecimiento: m.生長.
crepu'sculo: m.[日の出前、日没後の]薄明かり、[朝晩の]薄明(はくめい)、[特に]黄昏(たそがれ)[時]、夕暮れ時/crepuscular: adj.薄明かりの; 黄昏(たそがあれ)時の、夕暮れの; 明け方の.
cresta: f.[魚・爬虫類などの]頭部の突起物; [鳥の]とさか.
cri'a: f.[動物の]飼育、養殖、飼養.
/cri'a en cautiverio, cri'a en cautividad生け簀・池などでの[魚の]養殖・飼育、養魚(→ acuicultura[チリ・ペルーなど]養殖・養魚、piscicultura).
criadero: m.飼育場; [魚の]孵化場(ふかじょう); 養殖場、養殖所、飼養場; 苗床(なえどこ)/criadero de ostrasカキの養殖場/criador, criadora: adj.養殖する、飼養する、[名詞]養殖する人/criar: tr.養殖する、飼養する、飼う、飼育する、育てる、栽培する.
crinoideo: m.[動]ウミユリ.
cronometrar: tr.標準時計ではかる/cronometraje: mクロノメ−ターによる測定.
cronome'trico, ca: adj.クロノメーターの.
crono'metro: m.クロノメーター.
croque: m.かぎ竿(=cloque); かぎ竿での殴りつけ.
crucero: m.[海]巡洋艦、巡航船; 巡航、周航; 船旅; 十字路; 南十字路/velocidad de crucero [空]巡航速度/disfrute de un barco crucero遊覧船(巡航船)での楽しみ.
cruceta: f.[海]クロスツリー、檣頭横材(しょうとうよこざい)[マスト上部の横木].
crudo, da: adj.生の; 加工していない/pescado crudo生の魚/petro'leo crudo原油.
cruji'a: f.[海]甲板中央の出入り口; 舷門(げんもん)、ガングウェー; 船の舳(へさき)・舳先(へさき)から艫(とも)に通じる路、船の[舳先から艫までの]通路.
crusta'ceo, a: adj.[動]甲殻類の、甲殻の、m.pl.[crusta'ceos]甲殻類[の動物].
cruz: f.[複 cruces][海]錨の頂部; 十字架.
cruzar: [他動][軍艦がある海域を]巡視する、哨戒する; 交差させる; 横断する.
C.S.: [略][商]costo y seguro保険料込み価格.
C.S.F., c.s.f.: [略][商]cost, seguro y flete運賃・保険料込みの値段・価格.
C.S.I.C.: Consejo Superior de Investigaciones Cienti'ficasスペイン高等学術研究院.
cua?: かかり綱(→ cabecero).
cuaderna: f.[海][船の]肋材(ろくざい)[そのひとつ、または総体]、肋骨、フレーム/cuaderna maestra主肋材(しゅろくざい)、中央部フレーム.
cuadernal: m.[船]複滑車; 滑車.
cuaderno: m.[海]航海日誌; ノートブック、帳面/cuaderno de bita'cora 航海日誌 [参考]bita'cora: f.[船の]羅針盤箱.
cuadra: m.[海]船側後半部; 馬小屋; [ラ米][市街地の]一区画、ブロック(→ mansana); クアドラ[中南米: 長さの単位] /navegar a la cuadra 斜め後方から風を受けて航行する.
cuadrado, da: adj.正方形の、真四角の、四角い、四角な; 平方の、二乗の、m.四角形、正方形; (cuadrado geome'trico)象限儀(しょうげんぎ)/una vela cuadrada [海]横帆.
cuadrante: m.[海]四方位(=東西南北)の一つ; [天・航]象限儀(しょうげんぎ)、四分儀(しぶんぎ) [90度の目盛をもつ扇形をした天体高度測定器]; 四分円(しぶんえん)、四分弧; [幾何]象限(しょうげん); 日時計.
cuadro: m.絵; 表、図表; 計器盤、パネル; [定置網の]身網(みあみ)?.
cuarentena: f.検疫[検疫停泊期間が40日間であったことから]; 隔離[期間]; 40からなる一組/poner en cuarentena 検疫停船させる、検疫する.
cuarta: f.[海]羅針方位[羅針盤上の32方位の一つ]; 4分の1、四半分の一;[天]象限、象限儀(しょうげんぎ)、四分円(しぶんえん)(→ cuadrante).
cuartel: m.[海][ハッチ・倉口の]ふた、カバー; 4分[の1]、四半分.
cuartelero: m.[海]積み荷番の水夫; [軍]清掃(雑役)兵.
cuarto: m.[天]月の満ち欠けの周期の4分の1、弦/cuarto creciente上弦/cuarto menguante下弦.
cuatralbo: m.[四隻の]ガレー船団の司令官.
cubierta: f.[海]甲板(こうはん、かんぱん)(〜 de barco)、デッキ; 蓋(ふた)、覆い(おおい)、カバー.
/cubierta de popa船尾楼甲板.
/cubierta de proa前甲板.
/cubierta de vuelos[航空母艦の]飛行甲板.
cuchara: f.[海][船の]淦汲(あかく)み; スプーン; 柄杓(ひしゃく).
cucharilla: f.[川釣り用の]スプーン[擬似餌(ぎじえ)]; ティー(コーヒー)スプーン.
cucheta: f. [Bol. Riopl.]船員のハンモック.
cuchillo: m.[海]大三角帆; ナイフ; 包丁; 刃物.
cuerda: f.綱、縄、ロープ; 糸、ガット、弦; 釣り糸; 撚り糸[英語: twine]/cuerda de pescarテグス[英語: fishing gut]/cuerda de plomada測鉛線; 下げ振り糸/cuerda de ca'n〜amo麻縄/La cuerda esta' bien sujeta. ロープはしっかり結んである(固縛されている).
cuerpo muerto: m.[海]係留(繋留)ブイ.
culata: f.[機]シリンダーヘッド.
culebra: f.[海]ウォーム[填巻(うめま)き用の細索]; [動]ヘビ(蛇).
culminacio'n: f.[天][天体の]子午線通過・経過、正中(せいちゅう)、南中(なんちゅう); 最高点、頂点、絶頂.
culminante: adj.[天][天体が]子午線上の、子午線を通過する、正中している、南中する; 最高点の、絶頂の.
culminar: [自動][天][天体が]子午線上にある、正中する、南中(なんちゅう)する、子午線を通過する; 最高点に達する、絶頂に達する..
cultivo: m.栽培、養殖; [生]培養.
/cultivo de peces養魚、魚類養殖[英語: fish culture].
/ostricultura(f) カキ養殖[業][英語: oyster culture].
/cultivo de tejidos組織培養[法].
/cultivo de truchas, truticultura マス養殖.
/cultivo de carpa, ciprinicultura コイ養殖[英語: carp culture].
/cultivo de bagre ナマズ養殖[英語: catfish culture].
/caldo de cultivo培養基、培地
/cultivo microbiano 微生物培養.
cu'mulo: m.→m.pl.[気象]積雲(せきうん)、入道雲; 山積み; 多岐.
cumulonimbo: m.[気象]乱積雲、入道雲.
cumuloso, sa: adj.[気象]積雲の、積雲状の.
cuna: f.ゆりかご、揺籃(ようらん); [海]進水架(=basada).
cuneo: m.[船]横揺れ.
cuota: f.割り当て; 会費、納付金.
cu'pula: f.[海][軍][旋回式の]砲塔; 丸屋根、ドーム.
curadillo: m.[魚]=bacalao鱈(タラ); 干しダラ.
curado: adj.薫製(くんせい)した、塩漬けにした(→ preservado); 加工した.
curar: [他動][魚・肉に]保存処理をする、加工する、薫製にする、塩漬けにする、乾かす(=secar); [皮を]なめす; [病気・傷などを]治(なお)す、癒(いや)す、治療する/curar el pescado魚を薫製にする.
curen〜a: f.砲架、砲車.
curiara: f.[南米インディオの]細長い帆掛け船.
currica'n: m.船尾に垂らす釣り糸、曳縄(ひきなわ).
curva: f.[海]肘(ちゅう)[2つの船材を補強するための湾曲材]; 曲線; [川・道などの]カーブ、湾曲部/curva de nivel等高線、等深線.
cu'ter: m.[海]カッター; 一本マストの小型帆船.