Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典

漁業・養殖
Fisheries & Aquaculture

English-Japanese(英和)/Japanese-English(和英)
Spanish-Japanese(西和)/Japanese-Spanish(和西)
French-Japanese(仏和)/Japanese-French(和仏)

検索表
ABCDEFGHIJKLM
N O PQRSTUVWXYZ

Back to:Main Home PageSpanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)


macizar: intr.魚に餌をやる.

macizo: m.[魚釣り用の]餌(えさ).

macruro, ra: adj.[動][甲殻類などで]長尾の、長尾類の、m.長尾類動物.

magro, gra: adj.[肉が]脂身のない/magrura: f[肉が]脂身のないこと/pescado magro脂身のない魚、寡脂肪魚.

majal: m.魚群(=banco)(→ cardum[n]).

malacate: m.巻き上げ機、ウインチ.

malacodermos: m.pl.[動]軟皮類[イソギンチャクなど].

malacologi'a: f.軟体動物学.

malacolo'gico, ca: adj.軟体動物学[上]の.

malacopterigio, gia: adj.[動]軟鰭(なんき)類の、m.[サケ・ニシンなど]軟鰭類の魚、m.pl.軟鰭類.

malla: f.[網などの]目、網目、[鎖などの]目; 網、ネット; [海]ロープの巻き.

mallar: intr.[網などを]編む; 網目になる; [魚が]網・網目にかかる.

mallero: m.網を編む人.

mami'fero, ra: adj.哺乳(ほにゅう)類の、m.哺乳動物; [pl.]哺乳類.

mamparra: f.集魚灯; 灯火集魚漁法; 灯火集魚漁船.

mandil: m.[漁猟用の]細(こま)かい目の網.

mandinga: f.[ラ米:ベネズエラ][捕魚用の]網、投網.

manga: f.[海][船体の]最大幅、ビーム、船幅(せんぷく; anchura del barco)→ [英語: breadth]; [船などの]通気筒; [円錐形の]袋網、投網(とあみ)、引き網; [海]流し網、円形の投網; [海][海上・湖上の]竜巻(torbellino); [服]袖(そで); ホース/barco de mucha manga船腹の広い船.

manure: m.[Venez.]びく・魚篭の一種.

ma'quina: f.機械; 機関; カメラ; エンジン/ma'quina recuperadora de lineas de pescar ラインホーラー、揚網機/ma'quina recuperadora de redes de pescar ネットホーラー、揚網機/ma'quina de descascarillar 除鱗機.

maquinilla: f.[ma'quinaの縮小形][海]ウインチ、巻き上げ機; 小型の機器.

mar: m.またはf.[傾向としては海事用語や波・潮・沖など具体性をもつ意味では多くf.]海、海洋、[comp.]...海; 内海; 大波(=oleaje)、うねり.
/alta mar: f.沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)oce'ano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海 [参考]alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el ri'o alto増水した川).
/en alta mar沖に.

/mar larga沖.
/mar adentro沖[合い]で、沖の方へ.
/de alta mar [船が]外洋航海の; [漁業が]遠洋の.

marea: [英語: tide]f.(1)潮、潮の干満、潮の満ち引き、潮の満ち干; 潮汐(ちょうせき); (2)干潟、渚(なぎさ); (3)海風、潮風; 川風、谷風; (4)[漁船1隻(艘・そう)の1日の]漁獲高.
/marea roja赤潮(あかしお).

maricultura: f.海面養殖.

marinar: tr.[魚を]マリネ(塩漬け)にする; [海][船に]船員を乗り込ませる(=tripular).

marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の.
/animales marinos海生動物.
/plantas marinas海生植物.
/productos marinos水産物.
/industria marina水産業; 海業.
/algas marinas海藻・海草(うみくさ).
/vegetacio'n marina海洋植物;

mariscador, ra: adj.,m.f.貝類をとる[漁師]; 貝ひろい.

mariscar: [他動][エビ・カニ・アサリ・貝殻・貝などの]海産物を取る、漁をする、あさる、拾う; [Ecuad.]夜漁をする.

marisco: m.アサリ、貝、貝類[エビ・カニなどを含む]; [エビ・カニ・貝類などの]海産物、海の幸[骨、脊柱(せきちゅう)のない魚介類を指して言う].
/restaurante de mariscosシーフードレストラン.
/comer mariscos シーフード(海産料理)を食べる.

marisqueri'a: f.海産物(シーフード)レストラン(バル).

marisquero, ra: m.f.[エビ・カニ・貝類の]漁師; 貝を拾う人; 貝売り; 海産物[取り扱い]商人.

maso'n: m.練り餌(え)、練りこ.

mejillo'n: m.[貝]ムールガイ、イガイ、貽貝(いがい)[イガイ科の二枚貝]、むらさき貝(→ mocejo'n)/mejillo'n azulムラサキガイ/criadero de mejillonesムールガイの養殖場/mejillones en salsaムール貝のビナグレートソース和(あ)え.

mercado: m.市(いち); 市場(しじょう)、マーケット/mercado de pescado魚市場.

mojama: f.マグロの生干し、塩干しのマグロ.

molusco: adj.[動]軟体動物の、貝類の、m.[動]軟体動物、m.pl.[動]軟体類、軟体動物類、貝類.

mordida: f.[魚が]餌に食いつくこと/mordiscar [他動]/mordisco(m.).

morralla: f.雑魚、ざこ、小魚; [集合的]くず、がらくた.

mosca: f.[釣りの]蚊針(=mosca artificial)、毛針、毛鉤(けばり)、擬餌(ぎじ)針; [昆]ハエ.
/can〜a de moscaフライフィッシング用釣り竿.
/pescar a moscaフライフィッシングをする.
/mosca artificial 毛針.

motopesquero: m.モーター付き漁船.

muestra: f.標本、試料、サンプル、見本、試供品; [軍]観艦式、閲兵、観兵式/muestras capturadas漁獲物標本/metodos de ana'lisis y toma de muestras分析およびサンプリング方法(手法).

muestreo: m.標本(見本)抽出[法]、試料採取[法]、サンプリング/muestreo al azar無作為抽出.

muga: f.産卵; [魚などの]卵の受精; [魚などの]卵塊/mugar: intr.産卵する.


Back to:Main Home PageSpanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)