|
海洋自然科学 Marine Natural Sciences
|
> English-Japanese(英和)/Japanese-English(和英) > Spanish-Japanese(西和)/Japanese-Spanish(和西) > French-Japanese(仏和)/Japanese-French(和仏) |
検索表
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Back to:Main Home Page>Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)
caballa: f.[魚]サバ(鯖)[P. j. Marplatensis] [同義]escombro [英語: cavalla, cavally『サワラ; アジ科の魚』となる].
caballito: m.[ペルー]革袋の筏(いかだ); 小馬、ポニー/caballito marino, caballito de mar[魚]タツノオトシゴ(竜の落とし子)→ caballo de mar.
caballo: m.馬; [物理]馬力(=caballo de vapor).
caballo de mar: [魚]タツノオトシゴ(竜の落とし子)→ caballito de mar.
cabeza de playa: f.[軍]海岸堡(ほ).
cabeza de puente: f.[軍]橋頭堡(きょうとうほ).
cabezo: m.[海]岩礁; 小丘、小山.
cabezudo: m.[魚]ボラ(鰡、鯔鰡) [同義]mu'jol.
cabo: m.[地理]崎(さき)、岬、ケープ; [海][船の]索、ロープ[英語: rope]、綱(つな)、綱索(こうさく)(=cuerda)(→ guindaleza); 先端、端; [軍]伍長(ごちょう); 兵長; はし切れ.
/el Cabo de Buena Esperanza喜望峰.
/el Cabo de Hornos ホーン岬 [英語]the Cape Horn.
/Cabo de Rocaロカ岬[ポルトガル中西部の大西洋に面する岬; 欧州大陸の最西端である].
cabrajo: m.[動]ウミザリガニ、ロブスター.
cabrilla: f.[cabraの縮小語(dim. de cabra)][魚]せいご[スズキの幼魚の一番小さい時の呼び名]; ハタの一種[英語cabrillaは"スズキ科の食用魚"となる]; pl.白波.
cabrillear: [自動]白波が立つ; [水面が]きらめく、きらきら光る.
cabrillero: m.白波が立つこと; [水面の]きらめき [同義]centelleo.
cachalote: m.[動]マッコウクジラ(抹香鯨)[学名: Physeter macrocephalus] [参考]仏語cachalot、英語cachalot、独語Kaschelott
cacho: m.[魚]欧州産のウグイの類.
cacho'n(es): m.白波(しらなみ)、泡立つ波.
cachucho: m.[魚][西インド諸島産の]ハタ科の魚; 小舟(=cachucha).
cachuelo: m.[魚]ニシウグイ.
cadena: f.鎖(くさり)、チェーン; 連鎖; [港口などの]防材、ブーム [注]ancla: 女性形だが、el ancla/cadena alimenticia食物連鎖/cadena de agrimensor測鎖.
cadoce: m.[魚]ハゼ(=gobio).
caguama: f.[ラ米: 西インド][動]アオウミガメ(青海亀)、カグアマ; 海亀; アオウミガメの甲羅(こうら); べっ甲.
caico: m.[Cuba]岩礁.
cajo'n: m.[cajaの増大形]大箱; 引き出し; 潜函(せんかん)、ケーソン(=〜 sumergible); [史]ガレオン船に積み込まれたスペインからの郵便物.
cala: f.[狭く岩が切り立った]入り江(=ensenada).
calamar: m.[動]イカ(烏賊)、マイカ[英語: cuttlefish].
/calamares fritosイカフライ.
/calamares en su tintaイカの墨煮 [参考]chipiro'n: m.[動]チピロン[スペインCanta'brica海産の小形のイカ].
/chipirones en su tinta小イカの墨煮.
calamar gigante: m.[動]ダイオウイカ.
[例]ダイオウイカは世界最大の無脊椎動物である Los calamares gigantes son los invertebrados ma's grandes del mundo.
calamita: f.[羅針儀・羅針盤の]針、[羅針盤の]磁針(=bru'jula); 磁鉄鉱、天然磁石.
caldereta: f.[料]魚の煮込み; [海][夏にカリブ海沿岸で吹く]雨を伴った強い陸風.
caldero'n: m.[calderaの増大語][動]イルカ(海豚); 大釜.
caldo: m.[料理]煮汁、肉汁、ブイヨン; (〜 de cultivo)培養基/un delicioso caldo de pescado 魚の美味なブイヨン.
caleta: f.[calaの縮小語]入江; [ラ米: エクアドル・コロンビア]沿岸巡視船; [ベネズエラ]沖仲仕組合、港湾労働者組合.
calicata: f.[鉱][鉱業資源調査・鉱質調査のための]試掘、ボーリング.
calidad: f.性質、品質/calidad de suelo de fondo底質(ていしつ).
calima: f.もや; [海]コルクをつないだブイ.
callada: f.[海]強風(波浪・風波)の静まり; 静寂、静けさ、沈黙.
callarse: [再帰][海・風などが]凪(な)ぐ、静まる [参考]encalmarse[再帰][海が]凪ぐ; [風・天候が]静まる.
calma: f.凪(なぎ)、無風状態; 静けさ、穏やかさ、静穏、平穏.
/calma chicha[海]べた凪.
/zonas de calmas ecuatoriales赤道無風地帯.
/calma; chicha; bonanza凪(な)ぎ.
/Despue's de la tempestad viene la calma[ことわざ]待てば海路の日和あり.
calmazo: m.[calmaの増大語][海]大凪(なぎ)、べた凪(=calma chicha)/calma: f.凪(なぎ)、無風.
calo'n: m.[漁網を張るための]棒; [川・運河の]測深棒、測深ざお、間竿(けんざお); 手木(てぎ).
camaro'n: m.[動]小エビ(蝦)、クルマエビ(車海老)[英語: common shrimp]; [淡水の]エビ [参考]英語のcamaron(淡水産クルマエビ)となる/camaro'n: 大正エビ[英語: prawn]/camaro'n y langostinoエビ類.
camaronear: tr.[ラ米]エビを捕る.
camaronero, ra: m.f.エビ捕り; エビ売り、 f.エビ捕りの網..
ca'mbaro: m.[動]カニ(蟹)、海ガニ(蟹)(=cangrejo de mar); ガザミ類[ワタリガニ科].
cambera: f.カニ網、カニ(エビ)捕り網.
cambio: m.→ cambio de tiempo天候の変化/cambio de la marea潮の干満の変化.
campana: f.鐘、吊り鐘; [水中での基礎工事用]ケーソン、潜函(せんかん)/campana de buzo, campana de inmersio'n [初期の潜水具]潜水鐘.
can〜adilla: f.[貝]アクキガイの一種.
canal: m.(時にf.)(1)運河→ Canal de Panama'(Suez)パナマ(スエズ)運河; (2)[港湾などの]深水部、水路、水道; (3)[地理](estrecho)海峡、瀬戸.
/el Canal Beagleビーグル海峡 [英語]the Beagle Channel.
/Canal de la Mancha 英仏海峡.
/Canal de Panama' パナマ運河.
/Canal de Suez スエズ運河.
/canal navegable航行可能な水路.
/canalizable: adj.運河・水路を掘りうる; 運河にできる.
/canalizacio'n: f.運河を作ること; 運河網.
/canalizar: tr.[...に]運河・水路を開く、水路をつける; 運河にする、航行可能にする.
/canal de experiencia[海]船形試験水槽.
cangrejero, ra: m.f.カニ売り; カニを捕る人、f.カニ穴、蟹の穴; カニを捕る網.
cangrejo: m.[動]カニ(蟹); 淡水ガニ、クローフィッシュ; [海]ガフ、斜桁(しゃこう).
/cangrejo de ri'oザリガニ.
/cangrejo de mar海ガニ.
/cangrejo de agua dulceサワガニ[英語: fresh water crab].
/cangrejo ermitan〜o ヤドカリ [参考]ermitan〜o, n〜a: m.f.世捨て人、m.[動]ヤドカリ(宿借).
/cangrejo giganteタラバガニ[英語: king crab].
cantil: m.岩棚、海底棚; 暗礁、浅瀬; 崖、断崖、断岸; 段々岸.
can〜o: m.[海]澪(みお); [ラ米: コロンビア・ベネズエラ]航行可能な狭い川; 管、パイプ.
capa: f.カッパ(→ chubasquero); 外とう、オーバー、マント; [地質]層、地層、岩層; [海]船長の手数料、[船長に支払う]傭船(ようせん)料.
caparazo'n: m.[甲殻類・亀などの]殻、甲羅(こうら)(=concha)(→ carey); 甲(こう).
capito'n: m.[魚]ボラ(=mu'jol).
carabinero: m.[動]クルマエビ類の一種.
caracol: m.[貝]カタツムリ; 巻き貝; タマキビガイ; [巻き貝の]殻、貝殻/caracol de agua dulce タニシ[英語: fresh water snail].
caracola: f.[貝]巻き貝、ホラガイ(法螺貝); 巻き貝の殻.
caramel: m.[魚]イワシ[の一種]、[地中海産の]イワシの一種、トウゴロウイワシの類.
caramujo: m.[貝][船底に付く]小さい巻き貝; 貝、ホラガイ.
carapacho: m.[カニ・エビ・亀の]甲羅、甲.
caray: m.[動]タイマイ; その甲、べっこう(=carey).
cardume, cardumen: m.魚群、魚の大群/detector de cardumen魚群探知機/bu'squeda de cardumen魚群探索.
carey: m.[動][口語]ウミガメ(海亀); [カメ・カニなどの]甲羅、殻、甲; べっ甲/un peine de careyべっ甲の櫛(くし)/caparazo'n: m.[甲殻類・亀などの]殻、甲羅(こうら)(=concha); 甲(こう).
carite: m.[ラ米: ベネズエラ][魚]ピラニア.
carnero marino: m.[動]アザラシ(海豹)=foca [参考]carnero: m.ひつじ(羊)、雄ヒツジ[雌ヒツジはoveja]/becerro marino[動]アザラシ.
carni'voro, ra: adj.肉食性の(→ adj carnicero, ra).
carpa: f.[魚]コイ(鯉)[英語: carp].
carrera: f.[海]航路; [天]軌道; [機][ピストンなどの]行程; 走ること; 競走、レース; キャリア、経歴; 学科目、学業、課程.
cartilagi'neo, a: adj.軟骨の[たとえば、魚類]/carti'lago: m.軟骨.
cascarro'n, cascarrona: adj.[海]強風の.
castan〜eta: f.[魚]鯛の一種 [同意語: pagro]; マナガツオ[Cheilodatylus bergi]?.
catadromo: [複: 〜s]降河性魚類.
catalufa: f.[ラ米: 西インド][魚]キントキダイ.
catodonte: m.[動]マッコウクジラ(抹香鯨); クジラ[の一種].
cauque: m.[ラ米: チリ][魚]大型のペヘレイ[トウゴロウイワシ科の魚].
cauri: m.[貝]タカラガイ(宝貝)、コヤスガイ(子安貝).
caviar: m.キャビア; チョウザメ(esturio'n)の卵の塩漬け.
cavitacio'n: f.[海・空・機・物理]キャビテーション、空洞現象.
cayo: m.平たい小島、浮き島; 低いさんご礁.
cazo'n: m.[魚]鮫(さめ)[ツノザメなど小型の鮫の総称].
cazo'n: [学名]Galeophinus galenus[画像].
cazonal: m.サメ漁の道具一式、サメ漁具; [サメ等を捕える]大型魚網、サメ網、サメをとる網.
cecial: m.干し魚、乾(ほ)し魚、[特に]干し(乾し)ダラ(→ cecina).
ce'falo: m.[魚]スズキ(鱸)(=ro'balo).
cefalo'podo, da: adj.[動]頭足(とうそく)類の、m.pl.[動]頭足類動物[イカ、タコなど].
cefaloto'rax: m.[動][甲殻類・クモ類の]頭胸部[頭部と胸部が合一した部分].
celaje[s]: m.薄曇り; [海]雲のかたまり.
celajeri'a: f.[海]=celajes(雲のかたまり).
celecantos: シーラカンス.
celente'reo: adj.[動]腔腸(こうちょう)動物の[サンゴ虫、イソギンチャクなど]、m.pl.(〜s)[動]腔腸動物.
celenterios: m.pl.[動]腔腸動物.
centolla: f.[動]ヨーロッパケアシガニ[クモガニ科].
centollo: m.[動]→ centolla.
ceo: m.[魚]マトウダイ(的鯛)(=gallo).
cerdo: m.ブタ、豚/cerdo marino[動]イルカ(海豚).
ceta'ceo: adj.[動]鯨類(くじらるい)の、クジラ目の、[comp.]鯨(げい)、m.pl.[los cetaceos]鯨類(くじらるい、げいるい)、クジラ目の動物/ceta'ceos mistacocetos ヒゲクジラ[英語: baleen whale]/ceta'ceos odontocetos ハクジラ(歯鯨)[英語: toothed whale].
cetario: m.鯨が子を産む海域、[鯨などが]子育てをする海域.
cetina: f.[生化]セチン[鯨蝋(げいろう)の主成分].
chacali'n, -lina: m.[ラ米: 中米・メキシコ][動]ザリガニの一種.
chanquete: m.[魚]シラス.
chapaleteo: m.[岸を洗う]波の音.
chapi'n: m.[魚]ハコフグ.
charal: m.[魚]軟鰭(なんき)類の魚[メキシコの湖沼に棲息する、体長5 cmほどの小魚].
charnela: f.貝の蝶番(ちょうつがい); 蝶番(→ bisagra).
cherna: f.[魚]棘鰭(きょくき)類の一種/cherna: f.=mero、オヒョウ.
chicharro: m.[魚]アジの一種 [同義]jurel; [昆虫]せみ、蝉.
chipiro'n: m.[動]チピロン[スペイン・Canta'brica海産の小形のイカ]; 小イカ; 甲烏賊(こういか)[同義: calamar] /chipirones en su tinta小イカの墨煮.
chirla: f.=almeja[アサリに似た小形の二枚貝].
chito'n: m.[貝]ヒザラガイ[類].
choco: m.[動][小形の]イカ、烏賊.
cholga: イガイ.
chopa: f.[魚]チョパ鯛、マダラ鯛; [魚]メジナモドキ[米国英語ではchopa, choperとなる]; [船]船尾のテントばり.
chubasco: m.[海][時に雨を伴う]黒雲; スコール; にわか雨、通り雨/chubascoso, sa: adj.暴風雨の、風雨が激しい、嵐の.
cianofi'ceo, a: adj.[植]藍藻類(らんそうるい)の、(f.pl.)藍藻類 [参照]cianofitas, clorofita.
ciclo'stoma: [動]円口類(えんこうるい)(→ cyclostomata).
ciclo'stomos: (m.pl.)[魚]円口類[ヤツメウナギ、メクラウナギなど].
cigala: f.[動]シャコ(=langosti'n)、ヨーロッパアカザエビ.
cigua: f.[キューバ][貝]巻貝の一種.
ciguatarse: [再動][魚介類で]食中毒を起こす/ciguato, ta: adj.[魚介類による]食中毒にかかった/cigua: f.[キューバ][貝]巻き貝の一種.
ciguato, ta: adj.[魚介類で]食中毒にかかった.
cilio: m.[生][下等動物の]繊毛(=cilio vibra'til)/(adj.)ciliado, da.
cintagorda: f.マグロ網.
cirri'pedo, da: adj.ツルアシ類の、m.pl.[動][フジツボ・エボシガイなど]ツルアシ類の動物.
cirri'pedo, da: adj.蔓脚(まんきゃく)動物の、m.pl.(los 〜s)[動]蔓脚(まんきゃく)動物、蔓脚類.
cirro: m.絹雲、巻き雲; [動]棘毛(きょくもう)、触毛.
cirrocu'mulo: m.絹積雲、まだら雲、巻積雲.
cirroestrato: m.絹層雲、巻層雲.
cirro'podos: m.pl.=cirri'pedos.
clase: f.[生][分類上の]綱(こう)→ taxo'n; 階級; 学究、クラス; 授業; 等級; 種類.
cobo: m.[貝][西インド産の]大ほら貝、[ラ米: 西インド・中米][貝]ホラガイ(法螺貝)、ホラガイの一種.
cochayuyo: m.[ラ米][チリ・ボリビア・ペルー]海草、昆布(=alga marina).
cococha: f.[タラ・メルルーサの]下顎(かがく)部[恒久料理として食される].
cofre: m.[魚]ハコフグ科の魚; 蓋付きの大箱.
cohombro de mar: m.[動]ナマコ(海鼠) [注]cohombro: m.キュウリ、胡瓜.
cojinova: [魚]→ オキメダイ(cojinova del norte[Seriolella violacea]とcojinova del sur[S. caerulea]の2種がある).
cola: f.[接着剤の]にかわ、膠(にかわ)、糊(のり); 尾(お)、しっぽ/cola de pescado魚膠(ぎょこう)、にべ(鰾膠)、にべにかわ/cola fuerte膠.
colapez: f.魚膠(ぎょこう)[英語: fish glue]、ニベ(=cola de pescado).
colayo: m.[魚]ツノザメ(角鮫).
coleada: f.[魚などが]しっぽをはねること、尾打ち.
colear: [自動]鰭(ひれ)を動かす、尾を振る.
coleccionar: [他動][貝などを]採集する、収集する/recoleccio'n: f.採取、収穫; 採集、収集.
colori'metro: m.比色計.
columbrete: m.[海]島山(しまやま).
columna vertebral: f.[解剖]脊椎(せきつい)、脊柱(せきちゅう).
Comisio'n Inter-Americana del Atu'n Tropical: f.[la Comisio'n...]全米熱帯マグロ委員会[英語: Inter-American Tropical Tuna Commission].
Comisio'n Internacional de la Pesca de Ballena: f.国際捕鯨委員会.
comiza: f.[魚]ニゴイ(似鯉)の類、ニゴイの一種.
concesio'n: f.[政府が付与する、海底油田などの]開発権、採掘権、利権、権利; 付与、譲渡.
concha: f.貝殻(かいがら); 甲羅、べっこう(concha de tortuga)(=carey); [貝]アコヤガイ、真珠貝(=concha de perla); ほら、ほら貝、....貝; カキ(ostra); [貝の形の]小湾、入り江/concha de abanicoホタテガイ/concha de peregrino[地中海産の]ジェームズホタテ; ホタテガイの貝殻[昔、Santiago de Composteraへの巡礼者が身につけた]/peine de conchaべっこうの櫛(くし).
conchero: m.貝塚(かいづか).
conchi'fero, ra: adj.[地質]貝殻を含む.
conchudo, da: adj.[生物が]貝殻で覆われた、甲羅のある.
conchuela: f.[conchaの縮小形]小さな貝殻; 砕けた貝殻だらけの海底.
concoideo, a: adj.貝殻状の.
congelacio'n: f.冷凍; 凍結、氷結; 凝結、凝固/congelar [他動]冷凍する; 凍結(氷結)させる、凍らせる; 凝固させる/congelarse [再動]凍結(氷結)する、凍る; 凝固する/congelador 冷凍機、冷凍装置、フリーザー、冷凍庫(室)/frigori'fico 冷蔵庫/congelado, da: adj.冷凍した; 凍結(氷結)した、凍った/alimentos congelados 冷凍食品/congelacio'n rapida 急速冷凍/congelador por placa de contacto フラットタンクコンタクトフリーザー[英語: contact freezer].
congrio: m.[魚]アナゴ(穴子)/[魚]congrio dorado[学名: Genypterus blacodes]キング.
conivalvo, va: adj.[貝]円錐形の貝殻をもつ.
conquiliologi'a: f.貝類学、貝殻学(=malacologi'a)/conquilio'logo, ga: m.f.貝殻学者.
conserva: f.缶詰; 保存、保蔵、貯蔵; [海]護送船団/conserva de pescado魚肉缶詰/navegar en conserva船団を組んで航行する/conservador 保存剤.
contracorriente: f.反流、逆流/remar a contracorriente逆流に抗して漕(こ)ぐ.
contracosta: f.反対側の海岸、対岸.
contramarea: f.逆潮(さかしお).
contraste: [海][風向きの]突然の変化、風向きの急変; 対照、対比、コントラスト.
Convenio Internacional sobre Ballena: m.国際捕鯨協定.
convergencia: f.収斂(しゅうれん)、収斂現象、輻輳(ふくそう)/converger(=convergir): intr.収斂する/convergencia subpolar 亜極収束(収斂)[英語: subpolar convergence].
cope'podo, da: adj.[動]橈脚(とうきゃく)類の、m.pl.橈脚類[ミジンコなどを含む甲殻綱の一亜綱].
coquina: f.[貝]ほたて貝; [貝]ニッコウガイ類の貝[サクラガイ、ベニガイなど]、コキーナ.
[参考][英語]coquina: ナミノコガイ、コチョウナミノコ; 貝殻石灰岩.
coral: m.[動]サンゴ虫; サンゴ(珊瑚)、(pl.)サンゴの首飾り、adj.サンゴ色の.
/coralario, ria: adj.[動]サンゴ属の、m.pl.サンゴ属.
/coralarios: m.pl.[動][サンゴ・イソギンチャクなどの]花虫綱の動物.
/coralero, ra: m.f.サンゴ細工師・職人; サンゴ商人、サンゴ売り.
/corali'fero, ra: adj.サンゴ質の、サンゴを含む、サンゴを生じる.
/coraliforme: adj.サンゴ状の.
/corali'geno, na : adj.サンゴを産する、サンゴを作る.
coralino, na: adj.サンゴの、サンゴ質の; サンゴ色の; サンゴのような.
f.[動]サンゴ虫、[植]海ヒバ(=musgo marino)、[植]サンゴモ[藻]、石灰藻/barrera coralinaサンゴ礁.
coraza: f.[海][船の]装甲板、船の装甲; [動]保護板[例えば、甲、甲羅、殻、鱗(うろこ)など]; 胸甲、胸よろい、胸あて、胴よろい.
cordado, da: adj.[動]脊索(せきさく)のある、脊索動物の、m.[動]脊索動物[原索動物と脊椎動物の総称].
cordila: f.[魚]マグロの稚魚(幼魚).
cordonazo: m.ひもで打つこと/cordonazo de San Francisco[海]秋分の頃の嵐(あらし).
corredera: f.[海][船の速さを測る]測程器、航程測定器[画像(x256.jpg): 測定器(ログ)の目盛盤(Plath-Geomar製)]; 測定線; レール(carril).
corrento'metro: 潮流計.
corriente: f.[水・空気などの]流れ; 電流/corriente marina海流/la Corriente del Golfo[湾流、特にメキシコ湾流]/la Corriente de Humboldtフンボルト海流/corriente marina 海流/corriente submarina深層流/ir(navegar) contra la corriente流れに逆らって航行する.
corteza: f.樹皮; [解剖]皮質/corteza terrestre [地質]地殻/adj. cortical.
[参考]manto: m.[地質]マントル; マント.
corvina: f.[魚]コルビーナ; タラの類; [魚]ニベ[北米西岸産].
[参考][英語]corbina, corvina, caravina.
corvinera: f.タラ(corvina)漁の網.
costa: f.海岸、沿岸、海岸地帯、海岸線.
/costa de sumersio'n 沈水海岸.
/costa de emersio'n離水海岸.
/costa complexa(compleja) 合成海岸.
/costa neutral中性海岸.
/costa firme[島ではなく、本土].
/costa tajada切り立った海岸.
/la li'nea de la costa海岸線.
/pesca costera, pesca cerca de la costa, pesca de bajura沿岸漁業.
costanera: f.[アルゼンチン]防波堤; 沿岸[舗装]道路.
costanero, ra: adj.[海]沿岸の、沿海の、近海の/navegacio'n costanera沿岸航海、沿岸航行.
costen〜o, n〜a: adj.海岸の、沿岸の、近海の、m.f.海岸・沿岸の住民/[参照] riberen〜o, n〜a.
costera: f.海岸; [海]漁期.
costero, ra: adj.海岸の、沿岸の、近海の、m.[海]沿岸航行船、沿岸貿易船、f.海岸、沿岸、海辺.
/costero(ra), litoral; a lo largo de la costa沿岸の.
/pesca costera沿岸(近海)漁業.
/regio'n costera沿岸地方.
/pesca costera, pesca cerca de la costa, pesca de bajura沿岸漁業.
coto: m.[魚]カジカ(鰍).
creciente: adj.→ cuarto creciente[天]半月、上弦の月/luna creciente [天]上弦(じょうげん)の月[新月から満月の間の月]、新月/creciente(f.) del mar上げ潮、満潮/crecimiento: m.[月が]満ちること.
crecimiento: m.生長.
crepu'sculo: m.[日の出前、日没後の]薄明かり、[朝晩の]薄明(はくめい)、[特に]黄昏(たそがれ)[時]、夕暮れ時/crepuscular: adj.薄明かりの; 黄昏(たそがあれ)時の、夕暮れの; 明け方の.
cresta: f.[魚・爬虫類などの]頭部の突起物; [鳥の]とさか.
cri'a: f.[動物の]飼育、養殖、飼養.
/cri'a en cautiverio, cri'a en cautividad生け簀・池などでの[魚の]養殖・飼育、養魚(→ acuicultura[チリ・ペルーなど]養殖・養魚、piscicultura).
criadero: m.飼育場; [魚の]孵化場(ふかじょう); 養殖場; 苗床/criadero de ostrasカキの養殖場.
crinoideo: m.[動]ウミユリ.
crudo, da: adj.生の; 加工していない/pescado crudo生の魚/petro'leo crudo原油.
crusta'ceo, a: adj.[動]甲殻類の、m.pl.[crusta'ceos]甲殻類[の動物].
cuadrante: m.[海]四方位[東西南北]の一つ; [天・航]象限儀、四分儀[90度の目盛をもつ扇形をした天体高度測定器]; 四分円、[幾何]象限(しょうげん); 日時計.
cuarta: [海]羅針方位[羅針盤上の32方位の一つ]; 4分の1、四半分の一;[天]象限、四分円(→ cuadrante).
cuarto: m.[天]月の満ち欠けの周期の4分の1、弦/cuarto creciente上弦/cuarto menguante下弦.
cuerda: f.綱、縄、ロープ; 糸、ガット、弦; 釣り糸; 撚り糸[英語: twine]/cuerda de pescarテグス[英語: fishing gut]/cuerda de plomada測鉛線; 下げ振り糸/cuerda de ca'n〜amo麻縄/La cuerda esta' bien sujeta. ロープはしっかり結んである(固縛されている).
culminacio'n: f.[天][天体の]子午線通過・経過、正中(せいちゅう)、南中(なんちゅう); 最高点、頂点.
culminante: adj.[天][天体が]子午線上の、正中している; 最高点の、絶頂の.
culminar: [自動][天][天体が]子午線上にある、正中する、南中(なんちゅう)する、子午線を通過する.
cultivo: m.栽培、養殖; [生]培養.
/cultivo de peces養魚、魚類養殖[英語: fish culture].
/ostricultura(f) カキ養殖[業][英語: oyster culture].
/cultivo de tejidos組織培養[法].
/cultivo de truchas, truticultura マス養殖.
/cultivo de carpa, ciprinicultura コイ養殖[英語: carp culture].
/cultivo de bagre ナマズ養殖[英語: catfish culture].
/caldo de cultivo培養基、培地
/cultivo microbiano 微生物培養.
cu'mulo: m.→m.pl.[気象]積雲; 山積み; 多岐.
cumulonimbo: m.[気象]乱積雲、入道雲.
cumuloso, sa: adj.[気象]積雲の、積雲状の.
curadillo: m.[魚]=bacalao鱈(タラ); 干しダラ.
curado: adj.薫製した、塩漬けにした; 加工した.
curar: [他動][魚・肉に]保存処理をする、加工する、薫製にする、塩漬けにする、乾かす(=secar); [皮を]なめす; [病気・傷などを]治(なお)す、癒(いや)す、治療する/curar el pescado魚を薫製にする.
curva: f.[海]肘(ちゅう)[2つの船材を補強するための湾曲材]; 曲線; [川・道などの]カーブ、湾曲部/curva de nivel等高線、等深線.