Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典

海洋自然科学
Marine Natural Sciences

English-Japanese(英和)/Japanese-English(和英)
Spanish-Japanese(西和)/Japanese-Spanish(和西)
French-Japanese(仏和)/Japanese-French(和仏)

検索表
ABCDEFGHIJKLM
N O PQRSTUVWXYZ

Back to:Main Home PageSpanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)


macao: m.Cuba.[動]ヤドカリの類.

macareo: m.[海][川口へ流れこむ]逆潮(ぎゃくちょう)、逆波、海嘯(かいしょう)/pororoca: m.[地理][アルゼンチン]潮流の衝突による荒波.

macha: f.[ラ米][貝]マーチャ貝[食用貝]、マテガイ、ミゾガイ/navaja: f.[貝]マテガイ(馬刀貝)、ミゾガイ(溝貝); [折り畳み式の]ナイフ.

machete: [魚]ニシンの類?

machetillo: [魚]ニシンの類?

macizar: intr.魚に餌をやる.

macizo: m.[魚釣り用の]餌(えさ).

macruro, ra: adj.[動][甲殻類などで]長尾の、長尾類の、m.長尾類動物.

madreperla: f.[貝]真珠貝、アコヤガイ; 真珠層、真珠母(しんじゅぼ); らでん、青貝.

madre'pora: f.[動]イシサンゴ(石珊瑚、石サンゴ)、ミドリイシ(緑石)、ミドリ石[イシサンゴ目の一種; 熱帯産腔腸(こうちょう)動物].

madreporarios: m.pl.[動]イシサンゴ目.

madrepo'rico, ca: adj.[動物]イシサンゴ(石珊瑚)の、ミドリイシ(緑石)の.

madreporita: f.[動][棘皮(きょくひ)動物の]多孔体、穿孔(せんこう)体、穿孔板.

maestral: adj.[海]北西風の; 騎士団長の、m.[海][地中海特有の]冷たくて乾いた北西風.

Magallanes: マゼラン(Fernando de Magallanes; 1480?〜1521)[ポルトガルの航海士]/Estrecho de Magallanes [南米大陸最南端にある]マゼラン海峡.

magano: m.[動][方言]イカ、烏賊(=calamar).

magro, gra: adj.[肉が]脂身のない/magrura: f[肉が]脂身のないこと/pescado magro脂身のない魚、寡脂肪魚.

majal: m.魚群(=banco)(→ cardum[n]).

malacodermos: m.pl.[動]軟皮類[イソギンチャクなど].

malacologi'a: f.軟体動物学.

malacolo'gico, ca: adj.軟体動物学[上]の.

malacopterigio, gia: adj.[動]軟鰭(なんき)類の、m.[サケ・ニシンなど]軟鰭類の魚、m.pl.軟鰭類.

melva: f.[魚]ヒラソウダ(平宗太).

malla: f.[網などの]目、網目、[鎖などの]目; 網、ネット; [海]ロープの巻き.

mami'fero, ra: adj.哺乳(ほにゅう)類の、m.哺乳動物; [pl.]哺乳類.

manati': m.[動]マナティー、カイギュウ(海牛)(=vaca marina、m.[Galic.] lamantino); 海牛の革 [注]西インド諸島、フロリダ、メキシコ湾岸に生息する、草食性の哺乳動物。"カイギュウ"の意味で英語manatee、仏語lamantin.

mandi': m.[魚][ラ米:アルゼンチン・ラプラタ]ナマズの一種.

mandi'bula: f.下顎、下顎骨(かがくこつ)/la mandi'bula inferior下顎.

mandubi': m.[ラ米: アルゼンチン][魚]ナマズの一種.

manesita: f.海泡石(=espuma de mar); マグネサイト、菱苦土石.

manga: f.[海][船体の]最大幅、ビーム、船幅(せんぷく; anchura del barco)→ [英語: breadth]; [船などの]通気筒; [円錐形の]袋網、投網(とあみ)、引き網; [海]流し網、円形の投網; [海][海上・湖上の]竜巻(torbellino); [服]袖(そで); ホース/barco de mucha manga船腹の広い船.

mango de cuchillo: m.[貝]マテガイ(馬刀貝).

manglar: m.マングローブ林[熱帯・亜熱帯の海浜、河口などに生じる常緑樹の群落].

mangle: m.マングローブ.

manguera: f.ホース、小管; [船の]排水管; [船の]通風筒(→ manga)、換気筒、通風管; [海上の]竜巻.

manipulador: m.[遠隔操作用の]マニピュレーター、マジックハンド.

mano'metro: m.[例えば、スキューバダイビングの]残圧計.

manta: f.[魚]マンタ[巨大なエイの一種]; [一面]藻に覆われた海; 毛布.

manto: m.[地質]マントル; マント.

ma'quina: f.機械; 機関; カメラ; エンジン/ma'quina recuperadora de lineas de pescar ラインホーラー、揚網機/ma'quina recuperadora de redes de pescar ネットホーラー、揚網機/ma'quina de descascarillar 除鱗機.

maquinilla: f.[ma'quinaの縮小形][海]ウインチ、巻き上げ機; 小型の機器.

mar: m.またはf.[傾向としては海事用語や波・潮・沖など具体性をもつ意味では多くf.]海、海洋、[comp.]...海; 内海; 大波(=oleaje)、うねり.
/Mar Adria'ticoアドリア海[地中海の一海域].
/el Mar Amarillo 黄海.
/el Mar Ba'ltico, el Ba'lticoバルト海.
/Mar Mediterra'neo地中海.
/Mar Caribeカリブ海.
/el Mar Muerto死海.
/Mar Caribe カリブ海.
/Mar Caspioカスピ海.
/Mar Egeoエーゲ海.
/el Mar de Japo'n日本海.
/Mar I'ndico, Oce'ano I'ndicoインド洋、印度洋/i'ndico, ca: adj.イドの、印度の.
/Mar Mirrenoティレニア海[地中海中部の海域].
/Mar Rojo紅海/Habita el Mar Rojo それは紅海に生息する.
/a 2 mil metros sobre el nivel del mar海抜2,000メートルに.
/brisa de mar海風(かいふう).
/brazo de mar入り江.
/ane'mone de mar[Zool.]イソギンチャク(→ hongo).
/alta mar: f.沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)oce'ano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海 [参考]alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el ri'o alto増水した川).
/en alta mar沖に.

/mar ancha, alta mar [海の]沖.
/mar larga沖.
/mar adentro沖[合い]で、沖の方へ.
/de alta mar [船が]外洋航海の; [漁業が]遠洋の.
/al otro lado del mar 海の向こうに、海外に.
/mar bonanza凪いだ海.
/mar en bonanza(en calma) 凪(なぎ).
/mar en leche凪いだ海 [参考]estar en leche[海が]平穏である.
/mar epicontinental内陸海(ないりくかい).
/mar territorial, mar jurisdiccional領海.
/mar gruesa荒海(あらうみ)、時化の海.
/golpe de mar大波、時化(しけ)、怒濤(どとう).
/mar agitado荒海.
/mar de fondo波のうねり.
/mar picado(rizado) 波立ち騒ぐ海、三角波の立つ海.
/海の真っただ中で en el seno del mar.
/mar llena, mar plena満潮、高潮.
/mar baja退潮、低潮.
/cohombro de mar[Zool.]ナマコ.
/erizo de mar[Zool.]ウニ.
/espuma de mar[Miner.]海泡石(=manesita).
/aran〜a de mar[Zool.]クモガニ.
/el mar interior内海.
/golondrina de mar[Orn.]アジサシ.
/barbo de mar[Ict.]ヒメジ(=salmonete).
/caballo de mar[Ict.]タツノオトシゴ.
/unicornio de mar[Ict.]一角、イッカク.
/cangrejo de mar[Ict.]淡水ガニ.
/ortiga de mar[Ict.]クラゲ.
/lobo de mar[Ict.]アザラシ.
/picarse el(la) mar波がやや高い、波が騒ぐ.
/quebrar(romperse) el mar波が砕ける.
/los 7 mares七つの海.
/La plataforma marina es la ma's grande del mundo en mar abierto.その海洋プラットフォームは開水域で[稼動するプラットフォームのうち]世界最大である.

marea: [英語: tide]f.(1)潮、潮の干満、潮の満ち引き、潮の満ち干; 潮汐(ちょうせき); (2)干潟、渚(なぎさ); (3)海風、潮風; 川風、谷風; (4)[漁船1隻(艘・そう)の1日の]漁獲高.
/marea creciente(entrante, ascendiente)上げ潮、差し潮.
/marea menguante(saliente, descendente)引き潮、干潮[英語: ebb tide] [参考]descendente: adj.[潮が]引いていく.
/marea equinoccial.
/marea viva大潮.
/marea alta満潮.
/marea baja干潮.
/marea muerta: [英語]neap tide.
/marea llena満潮.
/marea roja赤潮(あかしお).
/marea viva: [英語]spring tide.

/Eata' alta[baja] la marea.満潮[干潮]である.
/Sube la marea潮が差す.

marejada: f.大波、うねり.

maremoto: m.津波、海底地震.

mareo'grafo: m.[自動]検潮器(儀).

mareomotor, mareomotriz: adj.潮力の/central mareomotriz潮力発電所.

mareta: f.[嵐の前後の]海のうねり、波立ち; 潮先(しおさき)、潮騒(しおさい).

maretazo: m.打ち寄せる波.

margarita: f.[貝]タカラガイ、子安貝; [真珠層のある]貝; 真珠 [同義]perla; [植]ヒナギク、デージー.

maricultura: f.海面養殖.

marinar: tr.[魚を]マリネ(塩漬け)にする; [海][船に]船員を乗り込ませる(=tripular).

marinero: m.[動]船蛸(ふねだこ)[タコの一種]、たこぶね、カイダコ(貝蛸); [動]アオイガイ.
[参考]alacra'n marinero[魚]アンコウ

marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の.
/animales marinos海生動物.
/brisa marina海風.
/las corrientes marinas海流.
/plantas marinas海生植物.
/productos marinos水産物.
/industria marina水産業; 海業.
/algas marinas海藻・海草(うみくさ).
/vegetacio'n marina海洋植物;

海洋動物
/[動]becerro marino, carnero marinoアザラシ(海豹)(=foca).
/buey marino[動]海牛(かいぎゅう)、ジュゴン.
/caballo marino, caballo de mar[魚]タツノオトシゴ(竜の落とし子).
/cerdo marino[動]イルカ(海豚)(=marsopla).
/elefante marinoゾウアザラシ.
/erizo marino, erizo de mar[動]ウニ(雲丹).
/leo'n marino[動]アシカ(海驢).
/lobo marino[動]アシカ(海驢)、アザラシ.
/oso marinoオットセイ.
/mielga marinaホシザメ.
/oreja marina, oreja de mar[貝]アワビ(鮑).
/perro marino[魚]サメの一種.
/pulmo'n marinoクラゲ.
/rana marina, rana pescadora[魚]アンコウ.
/unicornio marino, unicornio de mar[動]一角(イッカク)[イッカク科のクジラ].

mario'n: m.チョウザメ(蝶鮫) [同義]esturio'n.

mariposa: f.[魚][ラ米:キューバ・プエルトリコ]チョウチョウウオ; [昆]蝶、蝶蝶(ちょうちょ); [メキシコ]マリポーサ[Pa'tzcuaro湖独特の漁具で、蝶の形をしている].

mariscador, ra: adj.,m.f.貝類をとる[漁師]; 貝ひろい.

mariscar: [他動][エビ・カニ・アサリ・貝殻・貝などの]海産物を取る、漁をする、あさる、拾う; [Ecuad.]夜漁をする.

marisco: m.アサリ、貝、貝類[エビ・カニなどを含む]; [エビ・カニ・貝類などの]海産物、海の幸[骨、脊柱(せきちゅう)のない魚介類を指して言う].
/restaurante de mariscosシーフードレストラン.
/comer mariscos シーフード(海産料理)を食べる.

marisma: f.塩沢[潮のさす海辺の低湿地]/marismen〜o, n〜a: adj.塩沢の.

marisqueri'a: f.海産物(シーフード)レストラン(バル).

marisquero, ra: m.f.[エビ・カニ・貝類の]漁師; 貝を拾う人; 貝売り; 海産物[取り扱い]商人.

marli'n: [魚]カジカ、マカジカ[英語: spearfish, swordfish].

marola: f.大波、大うねり.

maro'n: m.[魚]チョウザメ、蝶鮫(=esturio'n).

marrajo: m.[魚]アオザメ; サメ、鮫(=tiburo'n).

marsopa, marsopla: f.[動]ネズミイルカ.

martillo: m.[魚]シュモクザメ(撞木鮫); ハンマー、槌(つち)、金槌.

martina: f.[海]アナゴ.

marullo: m.[海][波の]うねり、波立ち、潮先(しおさき).

masera: f.[動][ビスケー湾に生息する]カニの一種.

maso'n: m.練り餌(え)、練りこ.

matajudi'o: m.[魚]ボラ(=mu'jol).

me'dano: m.=duna(砂丘); [海]浅瀬、洲(す)、砂洲(さす).

medanoso, sa: adj.砂丘の、浅瀬の多い、砂洲(さす)の多い.

mediterra'neo, a: adj.地中海[性]の、地中海沿岸の; [海が]陸地に囲まれた、m.[M-]地中海(=El mar Mediterra'neo)/el clima mediterra'neo地中海性気候.

medusa: f.[動]クラゲ(水母).

mejillo'n: m.[貝]ムールガイ、イガイ、貽貝(いがい)[イガイ科の二枚貝]、むらさき貝(→ mocejo'n)/mejillo'n azulムラサキガイ/criadero de mejillonesムールガイの養殖場/mejillones en salsaムール貝のビナグレートソース和(あ)え.

melgacho: m.[魚]サメの一種; ツノザメ(=lija).

melva: f.[魚]タラの一種(=corvina); [魚]ヒラソウダ(平宗太).

mena: f.[海][索具の]太さ、鋼索(こうさく)の太さ、錨索(びょうさく)の太さ; 鉱石、原鉱.

mena: f.[魚]イワシの一種.

menguante: adj.潮が引く; [月が]欠けていく→ cuarto menguante下弦[の月]、f.引き潮; 水位の低下; [月の]欠け/marea menguante引き潮(reflujo).

menguar: [自動][潮が]引く、[水位が]下がる; [月が]欠ける; 減少する、少なくなる.

meridiano: m.子午線、経線/primer meridiano, meridiano de origen本初子午線 [英国ロンドンのグリニッジ天文台を通る経線].

merlo: m.[魚]クロベラ(=zorzal marino).

merluza: f.[魚]メルルーサ[タラ科の食用魚]、タラの一種.
/[料理]merluza en salsa verde.
/merluza a la romana[料理]ローマ風のメルルーサ; ムニエルのメルルーサ.
/merluza comu'n メルルーサ.
/merluza de cola: [学名]Macrouronus magellanicus/[学名]Macruronus magellanicus Lonnberg ホキ.
/merluza de sur[学名: Merluccius australis] ミナミメルルーサ.

mero: m.[魚]スズキ科マハタ属の食用魚[南大西洋・メキシコ湾産] [仏語]me'rou.

mero: m.[魚]ハタ、マハタ[英語: common grouper](→ cabrilla)、スズキ科マハタ属の食用魚[南大西洋、メキシコ湾産]: [魚]オヒョウ.

metacentro: m.[理]メタセンター[船舶などの浮力の傾心(けいしん)]、傾心、外心点[英語: metacentre].

metajudi'o: m.[魚]ボラ(=mu'jol).

metamorfosis, metamo'rfosis: f.[単複同形][動]変態、脱皮.

metazoario, ria: adj.[動]後生動物の [反語]protozoario、m.pl.後生動物[原生動物以外のすべての動物].

metazoo: m.[動]後生(こうせい)動物に属する動物; (m.pl.)後生動物、後生動物門、メタゾア[ラテン語: metazoea]、adj.後生動物の.

microalgas: (pl.)微小藻類(→ alga).

microbiano, -na: adj.微生物の/biomasa mircrobiana/cultivo microbiano 微生物培養.

mielga: f.[魚]ツノザメ(角鮫); ホシザメ、星鮫.

milano: m.[鳥]鳶(とび); [魚]セミホウボウ.

mina: f.機雷、水雷; 地雷; 鉱山; 鉱脈、鉱床.

Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesqueri'a: 農林水産省[日本].

miria'podo: adj.[動]多足[類]の、m.多足類の動物.

mistral: m.ミストラル[地中海沿岸で吹く冷めたく乾いた北西風].

mi'tulo: m.[貝]貽貝 [同義]mejillo'n/mejillo'n azulウラサキイガイ.

mocejo'n: m.[貝]イガイ[科の二枚貝]、貽貝、ムールガイ(→ mi'tulo, mejillo'n).

mojama: f.マグロの生干し、塩干しのマグロ.

mojarra: f.[魚]アフリカチヌ.

molibdeno: m.[化]モリブデン[ラテン語: molybdenum].

molusco: adj.[動]軟体動物の、貝類の、m.[動]軟体動物、m.pl.[動]軟体類、軟体動物類、貝類.

monofilamento: モノフィラメント→ multifilamento.

montante: f.満潮、上げ潮.

moratorium: m.モラトリアム、停止、中止.

mordida: f.[魚が]餌に食いつくこと/mordiscar [他動]/mordisco(m.).

morena: f.[魚]ウツボ(魚偏に單と書く)[英語: moray eel]、ウツボの類; ハモ[英語: toothed eel].

morralla: f.雑魚、ざこ、小魚; [集合的]くず、がらくた.

morro: m.[海][船からの目標となる]大岩、岬; 突堤、防波堤; 船首、機首.

morsa: f.[動]セイウチ(海象)、海馬(かいば).

mu'cara: f.[海][集合的]浅瀬.

mue'rgano: m.[貝]マテガイ(馬刀貝).

muergo: m.[貝]→ mue'rgano.

muestra: f.標本、試料、サンプル、見本、試供品; [軍]観艦式、閲兵、観兵式/muestras capturadas漁獲物標本/metodos de ana'lisis y toma de muestras分析およびサンプリング方法(手法).

muestreo: m.標本(見本)抽出[法]、試料採取[法]、サンプリング/muestreo al azar無作為抽出.

muga: f.産卵; [魚などの]卵の受精; [魚などの]卵塊/mugar: intr.産卵する.

mugido: m.[風などの]うなり/(adj.)mugidor, dora/(adj.)mugiente/mugido de las olas海鳴り.

mu'gil: m.[魚]ボラ(=mu'jol).

mu'jol: m.[魚]ボラ(鯔鰡).

mullo: m.[魚]ベニサシ、ヒメジ(比売知)[同義: salmonete].

murena: f.[魚]ウツボ(=morena).

murgo'n: m.サケの稚魚(幼魚)、鮭の子(=esgui'n).

mu'rice: m.[貝][古代に紫染料のもとになった]アクキガイ(悪鬼貝)(=pen〜asco)、アッキガイ、あっき貝、ホネガイ(骨貝).

muro: →
/muro de contencio'n [土木]擁壁.
(1)Un muro de contencio'n se construira' a lo largo de unos 14 kilo'metros de costa del ri'o Parana擁壁がパラナ河の岸沿いに14kmほどにわたって建設されることになっている.
(2)Se construira' este muro de contencio'n para contrarrestar la accio'n del oleaje de las costas y para evitar que las costas este'n erosionadas por accio'n del viento y de las olas岸に打ち寄せる波による作用に抗するため、また風の作用や波のそれで岸が浸食されないように、この擁壁が建設されることになっている.
mu'sculo: m.[動]ナガスクジラ(長須鯨); 筋肉、筋; [pl.]筋肉組織.

mu'sculo aductor: m.貝柱.

musgo de Irlanda: m.ツノマタ(角叉)[紅藻類の海藻。波打ち際の岩の上に多い。食用・漆喰用].

musgo marino: m.海ひば [参考]musgo: m.[植]こけ、苔; pl.コケ類.

musola: f.[魚][背に丸い斑点のある]鮫.

mustela: f.[魚]サメ・鮫の一種(=tiburo'n); [動]イタチ.


Back to:Main Home PageSpanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)