Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典

船と航海
Ships and Navigation

English-Japanese(英和)/Japanese-English(和英)
Spanish-Japanese(西和)/Japanese-Spanish(和西)
French-Japanese(仏和)/Japanese-French(和仏)

検索表
ABCDEFGHIJKLM
N O PQRSTUVWXYZ

Back to:Main Home PageSpanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)


macareo: m.[海][川口へ流れこむ]逆潮(ぎゃくちょう)、逆波、海嘯(かいしょう)/pororoca: m.[地理][アルゼンチン]潮流の衝突による荒波.

macarro'n: m.[pl.][海]舷墻(げんしよう); [pl.]マカロニ→macarrones al grate'nマカロニグラタン.

machetear: [自動][海]杭(くい)を打ち込む、[他動]マチェテで切りつける; 〜で刈り取る/machetem.マチェテ、山刀[刈り取り.伐採.武器に用いる]; 狩猟用ナイフ.

machina: f.[港・造船所の]クレーン、起重機; 杭(くい)打ち機.

maderero: 木材運搬船、木材運搬人; 製材業者、材木商.

madero: m.丸太、丸木; 木材、材木、角材; 船.

madrina: f.[海][舷縁の]支え、スタンション; 柱、支柱; [洗礼に立ち会う]代母、名づけ親.

maestra: f.[海]メインマスト[英語: main mast]; 女の先生.

maestral: adj.[海]北西風の; 騎士団長の、m.[海][地中海特有の]冷たくて乾いた北西風.

maestranza: f.[軍]工廠(こうしょう).

maestre: m.[昔の船の]事務長; [海][昔の経理担当の]一等航海士; 騎士団長.

maestro, ra: m.f.教師[主に小学校の]; 師、師匠、親方、m.[海]メインマスト、メーンマスト、主檣、adj主な、主要な/palo maestro [海]メーンマスト/cuaderna maestra [海・空]中央肋材(ろくざい)、中間フレーム.

Magallanes: マゼラン(Fernando de Magallanes; 1480?〜1521)[ポルトガルの航海士]/Estrecho de Magallanes [南米大陸最南端にある]マゼラン海峡.

magujo: m.[船の]槇皮(まいはだ)除去具(=descalcador) [参考]槇皮(まいはだ)=甘肌(あまはだ→ 船の絮(のめ)): 舟などに水がしみ込むのを防ぐのに使うヒノキなどの薄い皮.

malacate: m.巻き上げ機、ウインチ.

maleco'n: m.[海]突堤、防波堤(→ rompeolas, dique); 堤防; 桟橋.

malla: f.[網などの]目、網目、[鎖などの]目; 網、ネット; [海]ロープの巻き.

mallar: intr.[網などを]編む; 網目になる; [魚が]網・網目にかかる.

mallero: m.網を編む人.

mallete: m.[malloの縮小形][海][帆柱などを固定するために、それらの周囲に打ち込む]くさび、補強材; 木槌(きづち).

mambru': m.[海][俗]船の煙突(→ chimenea).

mamparo: m.[海][船内の]隔壁(かくへき)、仕切り壁[英語: bulkhead].

/mamparo de abordaje: [英語]collision bulkhead.
/mamparo de colisio'n: [英語]collision bulkhead.

mamparra: f.集魚灯; 灯火集魚漁法; 灯火集魚漁船.

mandarria: f.[造船工の]木つち.

mando: m.[機]操作、操縦; 操舵(そうだ)装置; 操縦装置; 指揮、統率/mando a distancia遠隔操作/mandos automa'ticos自動操舵機.

manga: f.[海][船体の]最大幅、ビーム、船幅(せんぷく; anchura del barco)→ [英語: breadth]; [船などの]通気筒; [円錐形の]袋網、投網(とあみ)、引き網; [海]流し網、円形の投網; [海][海上・湖上の]竜巻(torbellino); [服]袖(そで); ホース/barco de mucha manga船腹の広い船.

mangachapuy: ポペア属のマンガチャプイ樹[フィリピン産の造船用材].

manguera: f.ホース、小管; [船の]排水管; [船の]通風筒(→ manga)、換気筒、通風管; [海上の]竜巻.

manifesto: m.[海・空]積み荷目録、船荷の目録(〜 de carga)、乗客名簿.

manigueta: f.[海]繋柱(けいちゅう); 取っ手、柄.

maniobra: f.(1)[海]操帆; 操船、操舵(そうだ)、運用術; 索具(さくぐ)、操帆具、綱索類; (2)操作、運転、操縦; [軍]演習/maniobras navales [海]海軍の演習.

maniobrar: intr.[海]操船する、操舵(そうだ)する; 操帆する; 操作する、操縦する.

maniobrero, ra: adj.[海]操船しやすい.

maniobrista: adj.[海]操帆(操舵)術に長(た)けた、m.f.[海]操帆(操舵)手.

manipulador: m.[遠隔操作用の]マニピュレーター、マジックハンド.

mano: m.[交通法規上の]先行権、優先権.

manuella: f.[海]車地(しゃち)の歯止め、キャプスタンバー[英語: capstan-bar].

maqueta: f.[船などの]模型、プラモデル.

ma'quina: f.機械; 機関; カメラ; エンジン/ma'quina recuperadora de lineas de pescar ラインホーラー、揚網機/ma'quina recuperadora de redes de pescar ネットホーラー、揚網機/ma'quina de descascarillar 除鱗機.

maquinilla: f.[ma'quinaの縮小形][海]ウインチ、巻き上げ機; 小型の機器.

mar: m.またはf.[傾向としては海事用語や波・潮・沖など具体性をもつ意味では多くf.]海、海洋、[comp.]...海; 内海; 大波(=oleaje)、うねり.
/El grumete se precipito' al mar.見習水夫(または下級船員)は[陸などでなく]海へ飛びこんだ.
/por mar海路で、船で→ (1)viaje por mar航海、(2)transporte por mar海上輸送.
/Mar Adria'ticoアドリア海[地中海の一海域].
/el Mar Amarillo 黄海.
/el Mar Ba'ltico, el Ba'lticoバルト海.
/Mar Mediterra'neo地中海.
/Mar Caribeカリブ海.
/el Mar Muerto死海.
/Mar Caribe カリブ海.
/Mar Caspioカスピ海.
/Mar Egeoエーゲ海.
/el Mar de Japo'n日本海.
/Mar I'ndico, Oce'ano I'ndicoインド洋、印度洋/i'ndico, ca: adj.イドの、印度の.
/Mar Mirrenoティレニア海[地中海中部の海域].
/Mar Rojo紅海/Habita el Mar Rojo それは紅海に生息する.
/a 2 mil metros sobre el nivel del mar海抜2,000メートルに.
/tener el dominio de los mares制海権を握る.
/brisa de mar海風(かいふう).
/protesta de mar海難証明書.
/brazo de mar入り江.
/ane'mone de mar[Zool.]イソギンチャク(→ hongo).
/alta mar: f.沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)oce'ano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海 [参考]alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el ri'o alto増水した川).
/en alta mar沖に.

/mar ancha, alta mar [海の]沖.
/mar larga沖.
/mar adentro沖[合い]で、沖の方へ.
/de alta mar [船が]外洋航海の; [漁業が]遠洋の.
/al otro lado del mar 海の向こうに、海外に.
/mar bonanza凪いだ海.
/mar en bonanza(en calma) 凪(なぎ).
/mar en leche凪いだ海 [参考]estar en leche[海が]平穏である.
/mar epicontinental内陸海(ないりくかい).
/mar territorial, mar jurisdiccional領海.
/mar gruesa荒海(あらうみ)、時化の海.
/golpe de mar大波、時化(しけ)、怒濤(どとう).
/mar agitado荒海.
/mar de fondo波のうねり.
/mar picado(rizado) 波立ち騒ぐ海、三角波の立つ海.
/海の真っただ中で en el seno del mar.
/mar llena, mar plena満潮、高潮.
/mar baja退潮、低潮.
/cohombro de mar[Zool.]ナマコ.
/erizo de mar[Zool.]ウニ.
/espuma de mar[Miner.]海泡石(=manesita).
/aran〜a de mar[Zool.]クモガニ.
/el mar interior内海.
/azul de mar, azul marinoネービーブルー、[濃]紺色→ azul de ultramarウルトラマリン、群青(るり)色.
/gente de mar水兵、水夫.
/golondrina de mar[Orn.]アジサシ.
/barbo de mar[Ict.]ヒメジ(=salmonete).
/caballo de mar[Ict.]タツノオトシゴ.
/unicornio de mar[Ict.]一角、イッカク.
/hombre de mar船乗り、海の男.
/cangrejo de mar[Ict.]淡水ガニ.
/ortiga de mar[Ict.]クラゲ.
/lobo de mar[Ict.]アザラシ.
/hacerse a la mar, irse(hacerse) mar adentro[海]出港する、出帆する.
/picarse el(la) mar波がやや高い、波が騒ぐ.
/quebrar(romperse) el mar波が砕ける.
/los 7 mares七つの海.
/La plataforma marina es la ma's grande del mundo en mar abierto.その海洋プラットフォームは開水域で[稼動するプラットフォームのうち]世界最大である.

marca: f.[海]陸標、目標; [carta de marca]敵船拿捕許可書; マーク、しるし、目印.

marcacio'n: f.[海]船位の測定、[船の]測位、位置測定、[船の]方位角; 方位、方角; 印を付けること.

marcar: tr.[海][船の]位置を測定する、船位をわりだす/marcarse [再動][海][自船の]位置を...と測定する.

marchapie': m.[海][帆を操作するための]足場綱、渡り綱、帆桁の渡り綱、フットロープ.

marea: [英語: tide]f.(1)潮、潮の干満、潮の満ち引き、潮の満ち干; 潮汐(ちょうせき); (2)干潟、渚(なぎさ); (3)海風、潮風; 川風、谷風; (4)[漁船1隻(艘・そう)の1日の]漁獲高.
/marea creciente(entrante, ascendiente)上げ潮、差し潮.
/marea menguante(saliente, descendente)引き潮、干潮[英語: ebb tide] [参考]descendente: adj.[潮が]引いていく.
/marea equinoccial.
/marea viva大潮.
/marea alta満潮.
/marea baja干潮.
/marea muerta: [英語]neap tide.
/marea llena満潮.
/marea roja赤潮(あかしお).
/marea viva: [英語]spring tide.

/Eata' alta[baja] la marea.満潮[干潮]である.
/Sube la marea潮が差す.

mareaje: m.航海術、航法; [航行の]針路、航路.

mareamientoje: m.→ mareo(めまい; 船酔い、乗り物酔い).

mareante: adj.航海の、航行する; 船酔いを催す; 気分を悪くさせる、むかつかせる、m.航海者、航行者.

marear: [他動](1)[船を]操縦する、操舵(そうだ)する; (2)乗り物酔いさせる; 吐き気を催させる、むかつかせる.
/aguja de marear羅針盤.
/marearse[再帰]乗り物に酔う; 目が回る; 気分が悪くなる、むかつく→ Se mareo' en cuanto subio' al barco.船に乗り込むと同時に彼女は気分が悪くなった.

marejada: f.大波、うねり.

maremoto: m.津波、海底地震.

mareo: m.乗り物酔い、船酔い; めまい/乗り物に酔う、船酔いする; 気分が悪くなる; 目が回るmarearse/Se mareo' en cuanto subio' al buque 彼女は船に乗り込むと同時に船に酔った.

mareo'grafo: m.[自動]検潮器(儀).

mareomotor, mareomotriz: adj.潮力の/central mareomotriz潮力発電所.

mareta: f.[嵐の前後の]海のうねり、波立ち; 潮先(しおさき)、潮騒(しおさい).

maretazo: m.打ち寄せる波.

margarita: f.[貝]タカラガイ、子安貝; [真珠層のある]貝; 真珠 [同義]perla; [植]ヒナギク、デージー.

Mari'a: → La Santa Mari'aサンタ・マリア[号][コロンブス(Colo'n)が新大陸に向け大西洋を航海した時のナオ(nao)という船型の旗艦→ carabela].

maricultura: f.海面養殖.

marina: f.(1)海辺、海岸[線]、浜辺、沿岸;
(2)[絵画]海洋画、海の絵、海の風景画、船の絵;
(3)[arte de marina]航海術;
(4)[La...]海事、海運[業];
(5)[一国の][全]船舶→ [la marina mercante]商船[団]、商船隊;
(6)海軍(=la marina de la guerra); 海軍省(=Ministerio de Marina).
/oficial de Marina海軍士官、海軍将校.
/Infanteri'a de Marina海兵隊、海軍陸戦隊.
/Ministro de Marina海軍大臣.
/servir en la marina海軍に勤務する.
(7)[Chile]海軍兵学校.

marinaje: m.船乗り稼業; [集合的に]船員、海員(=marineri'a).

marinar: tr.[魚を]マリネ(塩漬け)にする; [海][船に]船員を乗り込ませる(=tripular).

marinear: intr.[自動]船乗り(船員)を業(ぎょう)・職業とする、船乗りをする、船乗りとして働く.

marinerado, da: adj.[船が]乗組員のそろった、出航準備ができた.

marinerazo: m.老練な海員、海の古強者.

marineri'a: f.[集合・抽象的][船の]乗組員、クルー; 船員、船乗り、海員、水夫; 船乗り稼業、船員暮らし.

marinero, ra: adj.(1)海の、海洋の;
(2)船乗りの、船員の; 水兵の;
(3)[船舶が]航海に適する; 操船しやすい;
(4)海岸の、海辺の→ pueblo marinero海辺の町;
m.(1)船員、船乗り、水兵、水夫、海兵[英語: sailor; seaman; mariner] /marinero de agua dulce新米船員.
/marinero de primera: [英語]able seaman.
(2)[副詞句] a la marinera水兵風に(の)、海員(船員)風に(の); [用例]mejillones a la marineraイガイ"marinera"、海員(マリネーラ)風イガイ;
(3)[動]船蛸(ふねだこ)[タコの一種]、たこぶね、カイダコ(貝蛸); [動]アオイガイ.
f. 水兵服(traje marinero, traje de marinero).
[参考]alacra'n marinero[魚]アンコウ

marinesco, ca: adj.水夫の、船乗りの/a la marinesca船乗り風に.

marinista: adj.海洋画を描く、海洋画家の、m.f.海洋画家.

marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の.
/animales marinos海生動物.
/azul marinoネービーブルー、濃紺[色].
/brisa marina海風.
/carta marino海図.
/las corrientes marinas海流.
/plantas marinas海生植物.
/monstruo marino海の怪物.
/productos marinos水産物.
/industria marina水産業; 海業.
/algas marinas海藻・海草(うみくさ).
/milla marina海里.
/rutas marinas海路.
/federacio'n de transportes marinos海運組合連合会.
/vegetacio'n marina海洋植物;
m.(=marinero)船員、海員、 船乗り; 水兵、水夫船員、海兵; 航海術専門家; 航海学者; 水兵帽.
/marino mercante商船の船員.
海洋動物
/[動]becerro marino, carnero marinoアザラシ(海豹)(=foca).
/buey marino[動]海牛(かいぎゅう)、ジュゴン.
/caballo marino, caballo de mar[魚]タツノオトシゴ(竜の落とし子).
/cerdo marino[動]イルカ(海豚)(=marsopla).
/elefante marinoゾウアザラシ.
/erizo marino, erizo de mar[動]ウニ(雲丹).
/leo'n marino[動]アシカ(海驢).
/lobo marino[動]アシカ(海驢)、アザラシ.
/oso marinoオットセイ.
/mielga marinaホシザメ.
/oreja marina, oreja de mar[貝]アワビ(鮑).
/perro marino[魚]サメの一種.
/pulmo'n marinoクラゲ.
/rana marina, rana pescadora[魚]アンコウ.
/unicornio marino, unicornio de mar[動]一角(イッカク)[イッカク科のクジラ].

mario'n: m.チョウザメ(蝶鮫) [同義]esturio'n.

mariposa: f.[魚][ラ米:キューバ・プエルトリコ]チョウチョウウオ; [昆]蝶、蝶蝶(ちょうちょ); [メキシコ]マリポーサ[Pa'tzcuaro湖独特の漁具で、蝶の形をしている].

mariscador, ra: adj.,m.f.貝類をとる[漁師]; 貝ひろい.

mariscar: [他動][エビ・カニ・アサリ・貝殻・貝などの]海産物を取る、漁をする、あさる、拾う; [Ecuad.]夜漁をする.

marisco: m.アサリ、貝、貝類[エビ・カニなどを含む]; [エビ・カニ・貝類などの]海産物、海の幸[骨、脊柱(せきちゅう)のない魚介類を指して言う].
/restaurante de mariscosシーフードレストラン.
/comer mariscos シーフード(海産料理)を食べる.

marisma: f.塩沢[潮のさす海辺の低湿地]/marismen〜o, n〜a: adj.塩沢の.

marisqueri'a: f.海産物(シーフード)レストラン(バル).

marisquero, ra: m.f.[エビ・カニ・貝類の]漁師; 貝を拾う人; 貝売り; 海産物[取り扱い]商人.

mari'timo, ma: adj.(1)海の、海に関する、海洋の; 海事の; 海辺の、海岸の、海に面する.
[用例]costa mari'tima海岸/ciudad mari'tima臨海都市、海辺の町;
(2)船の、海上の、海運の、船舶の.
[用例]compan〜i'a mari'tima船(ふな)会社.
/agencia mari'tima船会社代理店.
/agente mari'timo 船舶仲買人.
/arsenal mari'timo(naval)海軍工廠(こうしょう).
/comercio mari'timo海上貿易.
/derecho mari'timo海事法.
/expedicio'n mari'tima海上遠征.
/navegacio'n mari'tima海上航行、海の航海.
/ruta mari'tima海路.
/seguros mari'timos海上保険.
/servicio mari'timo船便(ふなびん).
/tra'fico mari'timo 海運、海上輸送(運輸.貿易).
/transportes mari'timos海上輸送、海運.
/vi'a mari'tima海路; 船便→ por vi'a mari'tima船で.

marli'n: [魚]カジカ、マカジカ[英語: spearfish, swordfish].

marmito'n: m.[船舶の]調理場助手.

marola: f.大波、大うねり.

maroma: f.太綱、索; [海]錨索(びょうさく).

maro'n: m.[魚]チョウザメ、蝶鮫(=esturio'n).

marrajo: m.[魚]アオザメ; サメ、鮫(=tiburo'n).

marsopa, marsopla: f.[動]ネズミイルカ.

martillo: m.[魚]シュモクザメ(撞木鮫); ハンマー、槌(つち)、金槌.

martina: f.[海]アナゴ.

marullo: m.[海][波の]うねり、波立ち、潮先(しおさき).

mascar: → mascarse [再動][海][綱が]擦(す)れる、磨滅(まめつ)する.

ma'scara: f.[例えば、スキューバダイビングの]マスク.

mascaro'n: m.[ma'scaraの増大形(aum. de ma'scara)][海]船首像、船首飾り、フィギュアヘッド(=mascaro'n de proa).

masera: f.[動][ビスケー湾に生息する]カニの一種.

maso'n: m.練り餌(え)、練りこ.

mastelerillo: m.[船]トゲルンマスト、上檣(じょうしょう)、檣頭.

mastelero: m.[海][帆船]トップマスト、トガンマスト、上檣帆(じょうしょうはん)、第二接檣(せっしょう)、中檣(ちゅうしょう).

ma'stil: m.[海]帆柱、[船の]マスト; (comp.)...檣; 接檣(=mastelero); トップマスト、中檣(ちゅうしょう); 支柱; [海](palo menor)小マスト; [旗などを揚げる]柱、竿/ma'stil tri'pode三脚マスト/ma'stil de amarre繋留マスト/palo menor 小マスト/ma'stil de proa前檣(ぜんしょう)/ma'stil de popa後檣(こうしょう)/ma'stil juanete 上檣(じょうしょう)、最上檣.

matajudi'o: m.[魚]ボラ(=mu'jol).

matalotaje: m.[Galic.][船に積む・船舶に備える]糧食、食糧、食料.

matalote: m.僚艦、[船団の]先頭(または、最後)の船/matalote de proa[海]先行艦/matalote de popa[海]後続艦.

matri'cula: f.[海]船名簿、船籍簿(matri'cula de buques); 登録簿、原簿、名簿/matri'cula de mar海員登録台帳; その海員/puerto de matri'cula船籍港.

matriculado, da: adj.[船舶・車などが]登録された.

matricular: tr.[船・海員・自動車などを]登録(登記)する、原簿(台帳)に記入する/matricularse船籍に入る; 登録する.

mayori'a: f.[軍]司令部; [海軍]総司令部; 大多数、大部分; [法律上の]成年、成人.

mecha: f.[海][帆柱の]中心部分、[帆柱・船材などの]下端; [ランプ・ろうそく等の]芯(しん).

me'dano: m.=duna(砂丘); [海]浅瀬、洲(す)、砂洲(さす).

medanoso, sa: adj.砂丘の、浅瀬の多い、砂洲(さす)の多い.

mediani'a del buque: [英語]amidships.

mediterra'neo, a: adj.地中海[性]の、地中海沿岸の; [海が]陸地に囲まれた、m.[M-]地中海(=El mar Mediterra'neo)/el clima mediterra'neo地中海性気候.

medusa: f.[動]クラゲ(水母).

mejillo'n: m.[貝]ムールガイ、イガイ、貽貝(いがい)[イガイ科の二枚貝]、むらさき貝(→ mocejo'n)/mejillo'n azulムラサキガイ/criadero de mejillonesムールガイの養殖場/mejillones en salsaムール貝のビナグレートソース和(あ)え.

melgacho: m.[魚]サメの一種; ツノザメ(=lija).

melva: f.[魚]タラの一種(=corvina); [魚]ヒラソウダ(平宗太).

mena: f.[海][索具の]太さ、鋼索(こうさく)の太さ、錨索(びょうさく)の太さ; 鉱石、原鉱.

mena: f.[魚]イワシの一種.

menestrete: m.[海][船の]釘抜き、釘抜き具.

menguante: adj.潮が引く; [月が]欠けていく→ cuarto menguante下弦[の月]、f.引き潮; 水位の低下; [月の]欠け/marea menguante引き潮(reflujo).

menguar: [自動][潮が]引く、[水位が]下がる; [月が]欠ける; 減少する、少なくなる.

meollar: m.[海]縒(よ)り縄.

mercado: m.市(いち); 市場(しじょう)、マーケット/mercado de pescado魚市場.

mercante: adj.商業の、貿易の、m.商船; 商人/barco(buque) mercante商船/la marina mercante [一国の]保有商船、全保有商船、商船隊.

meridiano: m.子午線、経線/primer meridiano, meridiano de origen本初子午線 [英国ロンドンのグリニッジ天文台を通る経線].

merli'n: m.[海]マーリン[麻にタールを浸み込ませた三つより綱]、チャン塗りの細綱、チャンを塗った巻き綱.

merlo: m.[魚]クロベラ(=zorzal marino).

merluza: f.[魚]メルルーサ[タラ科の食用魚]、タラの一種.
/[料理]merluza en salsa verde.
/merluza a la romana[料理]ローマ風のメルルーサ; ムニエルのメルルーサ.
/merluza comu'n メルルーサ.
/merluza de cola: [学名]Macrouronus magellanicus/[学名]Macruronus magellanicus Lonnberg ホキ.
/merluza de sur[学名: Merluccius australis] ミナミメルルーサ.

mero: m.[魚]スズキ科マハタ属の食用魚[南大西洋・メキシコ湾産] [仏語]me'rou.

mero: m.[魚]ハタ、マハタ[英語: common grouper](→ cabrilla)、スズキ科マハタ属の食用魚[南大西洋、メキシコ湾産]: [魚]オヒョウ.

mesana: [海]ミズンマスト、後檣(こうしょう); ミズンマストの縦帆.

metacentro: m.[理]メタセンター[船舶などの浮力の傾心(けいしん)]、傾心、外心点[英語: metacentre].

metajudi'o: m.[魚]ボラ(=mu'jol).

metalote: m.僚艦/metalote de proa(popa)[海]先行(後続)艦.

metamorfosis, metamo'rfosis: f.[単複同形][動]変態、脱皮.

metazoario, ria: adj.[動]後生動物の [反語]protozoario、m.pl.後生動物[原生動物以外のすべての動物].

metazoo: m.[動]後生(こうせい)動物に属する動物; (m.pl.)後生動物、後生動物門、メタゾア[ラテン語: metazoea]、adj.後生動物の.

meter: tr.[海][帆を]締める、帆をちぢめる、巻く; ...に入れる、差し込む; はさむ/meterse: [再動][岬などが海に]突き出る、張り出す/La costa se mete en el mar海岸が海に突き出している.

microalgas: (pl.)微小藻類(→ alga).

microbiano, -na: adj.微生物の/biomasa mircrobiana/cultivo microbiano 微生物培養.

mielga: f.[魚]ツノザメ(角鮫); ホシザメ、星鮫.

milanesa: [料理]魚・牛などの肉にパン粉で衣を付けて油で揚げた料理。カツレツ風.

milano: m.[鳥]鳶(とび); [魚]セミホウボウ.

milla: f.里(り)、マイル[英語: mile(=1,852メートル)]; 海里(=milla marina)[海上での距離の単位; 1,852メートル]、ノット[英語: knot]; マイル[陸上での距離の単位; 1,609.3メートル][英語: mile].
/milla marina: [英語]marine mile.
/milla na'utica: [英語]nautical mile.

mina: f.機雷、水雷; 地雷; 鉱山; 鉱脈、鉱床/mina flotante浮遊機雷/mina submarina敷設機雷/fondear minas [海底に]機雷を敷設する(仕掛ける)/rastrear minas機雷を除去する.

miniatura: f.小型(縮小)模型、ミニチュア/buque miniatura en botella瓶詰めのミニチュア・シップ、ボトル・シップ/coche miniaturaミニチュア・カー.

Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesqueri'a: 農林水産省[日本].

mira: f.照準具; [p.][海]船首の両側に取り付けられる砲.

miria'podo: adj.[動]多足[類]の、m.多足類の動物.

mistral: m.ミストラル[地中海沿岸で吹く冷めたく乾いた北西風].

mi'tulo: m.[貝]貽貝 [同義]mejillo'n/mejillo'n azulウラサキイガイ.

mocejo'n: m.[貝]イガイ[科の二枚貝]、貽貝、ムールガイ(→ mi'tulo, mejillo'n).

moco: m.[海]マーチンゲール[大斜檣(しゃしょう)の下方に張り出した円材].

mojama: f.マグロの生干し、塩干しのマグロ.

mojarra: f.[魚]アフリカチヌ.

mojel: m.[海]いかり綱、より索.

molibdeno: m.[化]モリブデン[ラテン語: molybdenum].

molinete: m.[molinoの縮小形][海]通風筒; 揚錨(ようびょう)機[英語: windlass]; 換気扇.

molo: m.[ラ米: チリ・ベネズエラ]防波堤 [同義]maleco'n.

molusco: adj.[動]軟体動物の、貝類の、m.[動]軟体動物、m.pl.[動]軟体類、軟体動物類、貝類.

monocasco: adj.[船体などが]単殻の、モノコック[構造]の(→ multicasco).

monofilamento: モノフィラメント→ multifilamento.

mono'xilo: m.丸木舟.

montante: f.満潮、上げ潮.

montaje: (pl.)砲架(→ curen〜a).

montar: [他動][海][船などが]砲...門を備えている、[大砲を]据える; [船を]操縦する; [船が岬などを]回る、迂回(うかい)する、岬を回る(doblar, pasar); [船を]配置する; ...に乗る.

montera: f.[海]三角帆; [建][屋根・天井の]明かり採るり/monterilla: f.[monteraの縮小形][海]三角帆; 補助三角帆の一種. <.

monterilla: f.[monteraの縮小形][海]三角帆; 補助三角帆の一種.

moratorium: m.モラトリアム、停止、中止.

mordaza: f.[海]制鎖器; [海]止め具; 締め具.

mordida: f.[魚が]餌に食いつくこと/mordiscar [他動]/mordisco(m.).

morena: f.[魚]ウツボ(魚偏に單と書く)[英語: moray eel]、ウツボの類; ハモ[英語: toothed eel].

morralla: f.雑魚、ざこ、小魚; [集合的]くず、がらくた.

morro: m.[海][船からの目標となる]大岩、岬; 突堤、防波堤; 船首、機首.

morsa: f.[動]セイウチ(海象)、海馬(かいば).

mosca: f.[釣りの]蚊針(=mosca artificial)、毛針、毛鉤(けばり)、擬餌(ぎじ)針; [昆]ハエ.
/can〜a de moscaフライフィッシング用釣り竿.
/pescar a moscaフライフィッシングをする.
/毛針 mosca artificial.

moti'n: m.暴動; [軍隊などの]反乱、謀反(むほん)/moti'n a bordo乗組員の反乱.

moto'n: m.[海]滑車(かっしゃ)(=garrucha)/moto'n de rabizaテールブロック/motoneri'a: f.[海]滑車装置、滑車組み合わせ; [集合的に]滑車.

motona'utica: f.モーターボートレース.

motonave: f.[大型]モーターボート、発動機付きの船; ディーゼル船、ディーゼルエンジン船.

motoneri'a: f.[海]滑車装置、滑車組み合わせ; [集合的に]滑車/moto'n: m.[海]滑車(かっしゃ)(=garrucha).

motopesquero: m.モーター付き漁船.

motora: f.モーターボート[英語: motor-boat]/bote a motorモーターボート.

motovelero: m.[海]エンジン付き帆船、エンジン付きヨット; 機帆船.

mu'cara: f.[海][集合的]浅瀬.

muellaje: m.[海]埠頭税、入港税; 波止場(埠頭)使用料、停泊料、繋船料.

muelle: m.桟橋、埠頭(ふとう)、波止場; 防波堤[英語: mole(防波堤)];[河川の]堤防、土手/muelle flotante浮き桟橋.

mue'rgano: m.[貝]マテガイ(馬刀貝).

muergo: m.[貝]→ mue'rgano.

muerto, ta: adj.死んだ/obra muerta[海]乾舷(かんげん).

muestra: f.標本、試料、サンプル、見本、試供品; [軍]観艦式、閲兵、観兵式/muestras capturadas漁獲物標本/metodos de ana'lisis y toma de muestras分析およびサンプリング方法(手法).

muestreo: m.標本(見本)抽出[法]、試料採取[法]、サンプリング/muestreo al azar無作為抽出.

muga: f.産卵; [魚などの]卵の受精; [魚などの]卵塊/mugar: intr.産卵する.

mugido: m.[風などの]うなり/(adj.)mugidor, dora/(adj.)mugiente/mugido de las olas海鳴り.

mu'gil: m.[魚]ボラ(=mu'jol).

mu'jol: m.[魚]ボラ(鯔鰡).

multicasco: adj.[船体などが]多殻の、多殻構造の[例えば、カタマラン(双胴船)など](→ monocasco).

mullo: m.[魚]ベニサシ、ヒメジ(比売知)[同義: salmonete].

murena: f.[魚]ウツボ(=morena).

murgo'n: m.サケの稚魚(幼魚)、鮭の子(=esgui'n).

mu'rice: m.[貝][古代に紫染料のもとになった]アクキガイ(悪鬼貝)(=pen〜asco)、アッキガイ、あっき貝、ホネガイ(骨貝).

muro: →
/muro de contencio'n [土木]擁壁.
(1)Un muro de contencio'n se construira' a lo largo de unos 14 kilo'metros de costa del ri'o Parana擁壁がパラナ河の岸沿いに14kmほどにわたって建設されることになっている.
(2)Se construira' este muro de contencio'n para contrarrestar la accio'n del oleaje de las costas y para evitar que las costas este'n erosionadas por accio'n del viento y de las olas岸に打ち寄せる波による作用に抗するため、また風の作用や波のそれで岸が浸食されないように、この擁壁が建設されることになっている.
mu'sculo: m.[動]ナガスクジラ(長須鯨); 筋肉、筋; [pl.]筋肉組織.

mu'sculo aductor: m.貝柱.

musgo de Irlanda: m.ツノマタ(角叉)[紅藻類の海藻。波打ち際の岩の上に多い。食用・漆喰用].

musgo marino: m.海ひば [参考]musgo: m.[植]こけ、苔; pl.コケ類.

musola: f.[魚][背に丸い斑点のある]鮫.

mustela: f.[魚]サメ・鮫の一種(=tiburo'n); [動]イタチ.


Back to:Main Home PageSpanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)