|
船と航海 Ships and Navigation
|
> English-Japanese(英和)/Japanese-English(和英) > Spanish-Japanese(西和)/Japanese-Spanish(和西) > French-Japanese(仏和)/Japanese-French(和仏) |
検索表
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Back to:Main Home Page>Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)
pabello'n: m.[船舶の]国籍旗; パビリオン、仮設展示場/El pabello'n cubre la mercanci'a.船旗は船載貨を保護する[国際法上、戦時下の中立国の航行は庇護される].
pacotilla: f.[海][船員が持ち込める]船代(船賃)無料の荷物; [船員・船客の無税の]携帯手荷物、携帯手荷物量.
pacotillero, ra: m.f.船員の無税物を取り扱う商人; 行商人、adj.[船員の無税の]携帯手荷物を取り扱う.
pagaya: f.[フィリピン]櫂(かい)(=remo)、水掻き[板].
pailebot: m.= pailebote.
pailebote: m.[海]小型のスクーナー、軽走船; 水先船、水先案内船[英語: pilot boat].
pairar: intr.[海][船が帆を上げたままで]停船する、停泊する、停泊している; [帆をおろし、または機関を停めて]漂泊する.
pairo: m.[海][船の帆を上げたままの]停船、停泊/[次の成句で]al pairo: adv.[海]<船が>[帆を上げたままで]停船して、漂泊して/estar al pairo停泊している/ponerse al pairo漂泊する.
pajaril: (hacer 〜)[fr.][海]風に備えてロープで帆の隅を結び付ける.
paje: m.[海]ボーイ、給仕; [海]見習い水夫(=grumete)、ボーイ; 鏡台、化粧台; 召し使い、従者/paje de escoba船内の見習いボーイ.
pajil: adj.見習い水夫の.
pala: f.[海]補助帆; [オール・櫂の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、羽、羽根; 舵(かじ)先; シャベル、スコップ; ラケット.
palamenta: f.[船][集合的に]櫂(かい)、櫂の列 [例]estar debajo de la palamenta[漕刑囚人のことから]束縛されている.
palanca: f.てこ、レバー; [海]メンスル[英語: mainsail]用の綱.
palangre: m.[海]延縄(はえなわ)、流し釣り用の親綱/palangre de fonde底延縄/palangre de superficie浮延縄/palangre de altura遠洋延縄.
palangrero: m.延縄漁船、流し釣り漁船; 延縄漁・流し釣り漁の漁師.
palanqueta: f.[plancaの縮小形][海]敵の船具破壊用の双頭弾; かんぬき(閂).
palanqui'n: m.[海]二重滑車綱具(つなぐ); [海]クリューガーネット[英語: clew garnet][大横帆を帆桁(ほげた)に畳(たた)み込む索]; 滑車巻き上げ機.
palazo'n: f.材木類[船・建物のpalos(木・材木)の総体].
palear: [他動][ラ米][船を]竿(さお)で操る; シャベルで掘る(すくう).
paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリューなどの]羽根、[オールの]水掻き(みずかき); [絵の具の]パレット; こて、へら.
paletear: intr.[海][オールを・オールで]空漕(からこ)ぎする; [スクリューなどが]空転する.
paleteo: m.[オールの]空(から)漕ぎ; [スクリューの]空転.
palier: m.[機]軸受け、ベアリング.
palmear: tr.[海]船を手で動かす、[再起動詞]palmearse手を使って船を動かす.
palmejar: m.[海][肋材(ろくざい)をつなぐ]船側縦材(せんそくじゅうざい).
palo: m.[海]マスト、帆柱、檣(=ma'stil)[英語: mast]; 木、材木; 棒、丸太.
/[副詞句] a palo seco [海]帆を下ろして.
/palazo'n材木類[船・建物のpalosの総体].
/palo mayorメーン(メイン)マスト、主檣[英語: main mast].
/palo de popa: [英語]aftermast.
/palo de proa: [英語]foremast.
/palo de trinquete前檣(ぜんしょう)、フォアマスト.
/palo trinquete: [英語]foremast.
/palo de mesana後檣、ミズンマスト.
/palo plegable: [英語]collapsible mast.
/un barco de tres palos三檣船.
/baupre'sバウスプリット.
/palo de mesana de bonanza.
paloma: f.[海]巻き上げ帆桁(ほげた)の中央部; [海]スリング[英語: sling]、吊り鎖; (pl.)[海]白波(しらなみ)、波頭(なみがしら); [鳥]ハト、鳩.
pallete: m.[海]防舷材(ぼうげんざい)、防護材、フェンダー[英語: fender].
pamandabua'n: m.[フィリピン]丸木舟.
pana'tica: f.[海]船に積み込む糧食のパン.
panca: f.[フィリピン]フィリピンの漁船.
panco: m.[海][フィリピン]フィリピンの沿岸を走る帆船.
panel: m.[小舟底の]しき、敷板、羽目板.
panga: f.[ラ米: メキシコ]渡し舟、はしけ.
panol: m.[海]→ pan〜ol.
pantoque: [英語: bilge]m.[海]船底外板、船底のビルジ; ビルジ外板、船底湾曲部外板/agua de pantoque あか水[英語: bilge water].
pan〜o: m.[海][張った(広げた)時の]帆(→ velas)、上げた帆; 網地(→ pan〜o sin nudo無結節網地); [ラ米:キューバ]漁網; 毛織物; 布、布地、布切れ; 壁掛け、タペストリー; パッド; 包帯、ガーゼ/Va(Navegar) con poco pan〜o. 余り帆を張らずに行く(航海する)、わずかな帆を上げて行く(航海する).
pan〜ol: m.[海]船倉、[食品・弾薬などの]貯蔵室(貯蔵庫)/pan〜ol de vi'veres食料貯蔵室.
pan〜olero: m.[海]船倉番、貯蔵室係りの船員/pan〜olera: f.貯蔵室係りの妻.
papafigo: m.[海]帆下部の帆.
papajigo, papahi'go: m.[船]下部帆.
papel: m.紙、ペーパー; [主にpl.]書類、文書/papeles de a bordo船舶備え付け書類.
papo: m.[海]風による帆のふくらみ(papo de viento).
paquete: m.定期船、連絡船; 包み、小包.
paquebote: m.[仏語: paquebot][海]郵船、定期船、連絡船 [同義]paquebot.
paraca: f.[ラ米:チリ・ペルー][太平洋から吹いてくる]海軟風、海風、強風.
paraje: m.[pl.][海]水域、漁業水域; 所; 地域 [参考]仏語ではparages「海域、近所」となる.
paral: m.[海][進水用の]ころ.
paralelo: m.[地理]経度線(→ latitud).
parao: m.[フィリピン]フィリピンの船の一種、フィリピンの貨客船の一種.
parasemo: m.古代ギリシャ・ローマの船の船首像(→ mascaro'n de proa).
parchazo: m.[海]帆の打ちつけ、帆のはためく音、帆が帆柱を打つ音.
parte: [英語]part.
/parte de popa: [英語]after body.
partida de sobordo: f.船荷目録、マニフェスト.
pasa: f.[海](canal estrecho)水路、海峡、航路.
pasadera: f.[海]縒(よ)り縄、スパニヤン.
pasadera: f.[海]縒(よ)り縄、スパニヤン.
pasador: m.[海]網通し針、マリンスパイク.
pasaje: m.通行、通過; 乗車券; [集合的][船・飛行機などの]乗客、客; [海]海峡、瀬戸.
pasamano: m.[海]ガングウェー、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路; [階段などの]手すり、欄干(らんかん); 露天甲板(ろてんかんぱん)/pasarela: f.[海]ガングウェー; タラップ; 船橋.
pasarela: f.[海]タラップ; 船橋; ガングウェー、舷門への通路; 歩道橋.
pasavante: m.[海]通航(航行・寄港)許可証; [海][領事が発行する]一時的通航許可証; 許可[証].
pasero: m.[ラ米:コロンビア][渡し船の]船頭.
paso: m.通行、通過; 通行権、通航権; 通路、通り道; 海峡/paso de popa a proa[海][後甲板から前甲板への]通路/Paso de Calaisドーバー海峡/paso del ecuador [船が赤道を通過する時に祝う]赤道祭/paso(m) protegido [交通法規上の]優先通行権、先行権.
pasteca: f.[海]切欠(きりか)き滑車、スナッチブロック[ロープのかけはずしができる滑車].
pata: f.[動物の]足、脚/Ancorar a pata de ganso [海]左舷、右舷、風の来る方向の3方に投錨する [参考]ganso: がちょう.
patache: m.沿海警戒船; 小汽艇; [昔の]通報艦、古文書送達船; [ラ米: アルゼンチン][荷役用の]平底船(→ patacho).
patacho: m.[ラ米: アルゼンチン・パラグアイ]平底船(→ patache).
patarra'ez: m.[海]プリベンタ[補強・補助用の索、増し索]、シュラウド補強用の太綱、[船具の]予備綱.
patente: f.(1)[特別]許可[証]、認可[証]; 証明書; 免状、免許、ライセンス; 特許[権]、パテント; (2)[戦時中の]中立船舶証明書.
/patente de contramarca, patente de corso [海]他国商船拿捕(だほ)免許状、私掠免許証(免許状).
/patente de navegacio'n [海]船籍証明書.
/patente de sanidad [海][船員・船客の]健康証明書.
/patente limpia [de sanidad] [海][船員・船客の]完全健康証明書、無病証明書.
/patente sucia [海]罹患(りかん)証明書、罹患健康証書.
patro'n: m.[小型船の]船長、船頭; 船主; 型、パターン.
patrona: f.[海][帆船時代の]旗艦に次ぐ艦、旗艦に続くgaleo'n(ガリオン船).
patronear: tr.[船長として船を]指揮する、[船長・船主として船を]動かす.
patrulla: f.[船・飛行機などによる]パトロール[隊]、巡視[隊]、巡回、哨戒(しょうかい)/servicio en patrullaパトロールすること、パトロールサービス、哨戒、巡視、巡回サービス/patrulla costera沿岸警備隊/una patrulla de rescate救助隊.
patrullar: [自動][船・飛行機などで]パトロールする、哨戒する; 巡視(巡回)する.
patrullero, ra: adj.パトロールの、巡視の、哨戒の、m.巡視艇、哨戒艇(しょうかいてい)、パトロール船; パトロールカー/una lancha patrullera巡視艇、哨戒艇/un buque patrullero巡視船、パトロール船.
pecio: m.[難破船の]漂流(漂着)物; 浮き荷; [漂着物の]取得権.
pedral: m.[海][漁網・網・綱などに付ける]重り石.
pela'gico, ca: adj.遠洋[性]の、遠海の; 深海の、深海に棲(す)む; 深海の表面部に棲む; 海洋の/fauna pela'gica外洋(漂泳)性動物群・動物相/zona pela'gica外洋帯.
pelagoscopia: f.海底調査、深海測深.
pelagoscopio: m.海底探査装置; 海底鏡、深海測深機.
peligro: m.危険/en peligro de naufragio[海]難破して、遭難して.
pena: f.[海]三角帆の帆桁(ほげた)の上端; 罰、刑罰; [精神的]苦痛; 苦労、骨折り.
pendol: m.[主にpl.〜es][海]船底掃除・清掃のために船体を片側に傾けること・作業、荷を片側に寄せること/(pl.)dar pendoles船体を傾ける.
pendolaje: m.[海][海上での、拿捕(だほ)した船に対する]押収(没収)権、拿捕船の押収権.
penol: m.[海]ヤーダーム、ヤード端、帆桁端、[帆の]桁端(けたはし・こうたん)、帆桁の末端 [英語: yardarm]/[副詞句]A toca penoles [海]すれすれに行き交う船.
percebe: m.[主にpl.][貝]ペルセベス、エボシガイ(烏帽子貝)(=barnacla); カメノテ/rasqueta: f.[海]スクレーパー[船体などに付着したものを落とす道具]; percebesを探るための道具.
percha: f.[海]帆桁(ほげた)用材、梁(はり)用材; ハンガー、洋服掛け.
perfilar: [船・車などを]流線形にする; 輪郭を描く; 側面[図]を描く.
perico: m.[海][帆船の]ミズントゲルンスル; [鳥]インコ.
perigallo: m.[海][吊り下げ用の]索; 麻綱、麻縄.
perico: m.[海][帆船の]ミズントゲルンスル; [鳥]インコ.
periplo: m.[船による昔の]世界一周[記]、諸国見聞[録].
periscopio: m.潜望鏡/perisco'pico, ca: adj.潜望鏡の.
perlongar: intr.[海]沿岸沿いに航行する、沿航する、沿岸航行する; [舟の]引き綱を張る.
perroquete: m.[海]トゲルンマスト[トップマストの上に取り付けるマスト].
perroquette: m.[海]=mastelerillo de juaneteトガンマスト[英語: topgallant mast].
pesca: f.漁、[魚]釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[物]、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類/barco de pesca漁船/alta mar沖、外洋; 公海/de alta mar [漁業が]遠洋の; [船が]外洋航海の.
pescante: m.[海][錨・ボートの]つり柱、[ボートを吊る]鉤柱(かぎばしら)、ダビット; アンカーダビット; ジブ・ブーム; [クレーンの]腕.
pescar: tr.[魚を]釣る、捕る、獲る、釣りをする、漁(りょう)をする、漁(すなど)る、採取する; [海]引っかける、引き上げる、intr.釣る、釣りに出かける.
/pescar un ancla 錨を引っかける.
peso muerto: m.[船の]載貨重量.
pesquero, ra: adj.漁業の、漁の、釣りの、m.漁船、釣り舟.
/buque pesquero, barco pesquero漁船.
/pesquero de arrastre por popa船尾引きトロール船.
/pesquero de cerco巻き網漁船.
petate: m.[船乗り・兵士・囚人などの]私物; 船客の手荷物; [シュロ製の]むしろ、ござ(estera)、マット.
picadero: m.[海][船台に船殻を支える]竜骨(腹)盤木(ばんぎ)、[海]造船中に竜骨を支える支材.
picado, da: adj.[海が]波立ち騒ぐ、荒れた; [虫などに]刺された.
picar: [他動][魚が]釣り餌(え)に当たる、餌(えさ・え)に食いつく; [海](1)[斧(おの)などで]切る→ picar un cable綱を切る; (2)ピッチを上げて漕(こ)ぐ、大急ぎで櫂(かい)を漕ぐ; [海]ポンプを押す; [鳥がくちばしで]つつく; [虫が]刺す、突く.
[自動][魚が餌(えさ)に]食いつく、かかる; 刺す、突く; つつく.
[参考]picarse: [再帰][海が]泡立つ、さざ波が立つ.
pichelingue: m.=pirata(海賊).
pico: m.[海]斜桁(しゃこう)、ガフ; [鳥の]くちばし; 峰; つるはし; 少数、端数.
picota: f.[海][ポンプの柄の]支え.
pilotaje: m.[海]水先案内; 水先案内料、パイロット料; 操縦.
pilotar: [他動][船の]水先案内をする; 操縦(運転)する.
piloti'n: polotoの縮小形.
pilotear: tr.[海]水先案内をする; [船などを]操縦する.
piloto: m.[海]水先案内人; 一等航海士; [商船の]二等航海士; パイロット、操縦士/piloto de altura [海]外洋航路の操舵(そうだ)員、大洋横断航路の船舶航海士/piloto pra'ctico沿岸水先案内人.
pinanza: f.艦載の中型ボート.
pinaza: f.[海]昔の小型帆船; 松葉 [参考]pinazaから、仏語pinasseとなり、16世紀中期に独語Pinasse、英語 pinnace(艦載中型ボート; 小型帆船)になり、されに仏語 pe'nicheとなった.
pincel: m.[海]タール刷毛(はけ)、船舶塗装用の長刷毛; 筆、絵筆; 画風.
pingue: m.伝馬船(てんません)、荷足船、艀(はしけ).
Pinta: → La Pinta ピンタ号 [注]Santa Mari'a号、Nin〜a号と共にコロンブス(Colo'n)の第1回探検航海に参加したカラベラ船(carabela).
pinzote: m.[海]操舵桿(そうだかん).
pin〜a: f.[海][索の]縒(よ)り継ぎ; [植]パイナップル; 松かさ.
piola: f.[海]より綱、[ラ米]綱、縄、ひも、より糸、糸(=bramante).
pique: [英語: peak]m.叉柱(さちゅう); オール受け、クラッチ; [魚による餌・針への]食いつき.
/echar a pique [海][船を]沈没させる.
/irse a pique [海][船が]沈没する.
/pique de popa: [英語]afterpeak.
/pique de proa: [英語]forepeak [参照]rasel de proa.
piragua: f.[アメリカ大陸・オセアニアの原住民が用いた]丸木舟; カヌー [注]17世紀初頭に英語piragua(2本マストの平底帆船)となる。また、仏語pirogueを経て英語pirogue(丸木舟; カヌー)となる。独語ではPiragua, Pirogeとなる/piragua deportiva競技用カヌー/piragu"ismo: m.カヌー競技/piragu"ista: m.f.カヌー競技者.
piragu"ero: m.丸木舟の船頭、カヌーの乗り手.
pirata: adj.海賊の(=pira'tico)、海賊行為を働く、m.f.海賊[画像]/barco pirata 海賊船.
piratear: [自動]海賊行為を働く、海賊的行為をする.
pirateri'a: f.海賊行為、海賊的行為/pirateri'a ae'reaハイジャック.
pira'tico, ca: adj.海賊の.
piro'scafo: m.汽船、蒸汽船(=buque de vapor).
placel: m.[海]=placer(浅瀬、砂州).
placer: m.[海][海底の]砂地; 浅瀬(→ banco)、砂州、瀬; 砂鉱[砂金などを含んだ砂州]、砂金の採取場.
plan: m.[海]ビルジ、[船底の]湾曲部; 計画、プラン.
plancha: f.[海][船などへ渡す]道板、踏み板(=plancha de atraque)、タラップ; アイロン; [主に金属の]平板; [料理用の]鉄板/plancha de agua浮き道板/plancha de viento舷側・高窓作業用の吊板/plancha道板、船橋.
planchada: f.[海][乗船客・船荷用の]浮き桟橋、荷揚げ場; [海]船上の砲座.
plantilla: f.[天]天体の配置、星位.
planudo, da: adj.[海][船が]平底の.
plataforma: f.台、壇; 台地、高台; [船]最下甲板/plataforma continental大陸棚(→ talud continental)/[海底油田の]石油掘削リグ plataforma de perforacio'n/en aguas de la plataforma continental大陸棚水域で.
pla'tica:→ a libre pla'tica[海]検疫済み入港許可を得て(得た).
pleamar: f.満潮[時・期]、高潮[時・期] [対義]bajamar/a la pleamar満潮時に.
plegable: [英語]collapsible.
/palo plegable: [英語]collapsible mast.
plenamar: f.[海]→ pleamar.
plenilunio: m.満月.
plomada: f.[魚網の]おもり、漁網の鉛のおもり; [海]測鉛、測鉛錘、測深線(→ sonda).
plomo: m.沈子(ちんし)、[鉛の]おもり、錘(おもり); 鉛錘(えんすい)、錘鉛、測鉛(=plomada); [化]鉛、なまり/plomo de pescar釣りのおもり/plomos de la red[漁]網に使う沈子・おもり.
pluma: f.[海][積荷用]起重機; 羽; ペン.
poa: f.[海]繋留綱(けいりゅうづな).
polacra: f.[海][昔、地中海で使われた]ポラッカー、2本(3本)マストの帆船.
polea: f.滑車、ブロック/polea combinada複滑車/polea fija固定滑車/elevar...con polea...を滑車で持ち上げる.
poleame: m.[集合的に][船の]滑車類.
po'liza: f.保険証券/po'liza de seguro mari'timo海上保険証券/po'liza flotante船名未詳保険証券/po'liza de carga船荷証券/po'liza de fletamento傭船契約書.
pompa: f.[海]ポンプ [同義]bomba; 泡.
ponti'n: m.[フィリピン]沿岸貿易用の船、フィリピンの舟の一種.
ponto'n: m.[海](1)はしけ、はしけ舟; (2)舟橋、浮き橋; ポンツ−ン(=ponto'n flotante)[桟橋(さんばし)の代わりに用いられる箱船]; (3)[倉庫・病院などとして利用されている]廃船、古い係留船(繋留船); 丸木橋.
popa: f.[海]船尾、艫(とも)[英語: stern, poop deck].
/a popa 船尾に、後方に.
/virar con viento en popa風下に向きを変える.
/de popa a proa 船尾から船首まで; [比喩]徹頭徹尾、すべて、まったく、すっかり.
/a popa: [英語]astern, aft, by the stern.
/tener viento en ... 〜 追い風に乗る.
/correr viento en ... 〜 に帆をあげて走る.
popel: adj.[船]後尾の.
pope's: m.[海]ミズンマストのステー.
porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalo'n); [軍艦の]砲門; [古語]=puerta/porteri'a: f.[海][集合的]舷窓(げんそう)/portalo'n: m.[海]ガングウェー; 舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口].
portaaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母/La gente se detiene a observar al portaaviones ruso Minsk, que durante la era sovie'tica fue el buque insignia de la Flota del Paci'fico.ソビエト時代に太平洋艦隊の旗艦であった空母「ミンスク」を見ようと人々が立ち止まっている/La Marina estadounidense envio' a dos grupos de portaaviones hacia Taiwan.米国海兵隊は台湾方面に2つの空母艦隊を派遣した.
portacontenedores: m.[単複同形][海]コンテナ船.
portahelico'pteros: ヘリ空母.
portalen〜a: f.[海]船側の銃眼(=portan〜ola).
portalo'n: m.[海]ガングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta)/porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門/porteri'a: f.[海][集合的]舷窓(げんそう).
portan〜ola: f.[艦船の; 船側の]砲門、銃眼(→ portalen〜a).
portar: [自動][海][帆が]順風を受けている、風をよく受ける、帆を十分にはらませる、[他動]運ぶ、持つ.
portaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母(→ portaaviones).
porteri'a: f.[海][集合的]舷窓(げんそう)(→ portilla); 守衛室、門番小屋; [サッカーなどの]ゴール.
/porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門.
/portalo'n: m.[海]ガングウェー; 舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口].
portilla: f.[海][船の]舷窓(げんそう)、船の丸窓(まるまど)、船窓(→ porteri'a).
portuario, ria: adj.港の、港湾の、港町の/instalaciones portuarias港湾施設/trabajadores portuarios港湾労働者/polici'a portuaria港湾警察/ciudad portuaria港町、港湾都市.
portulano: m.[中世の]海港地図集、港湾海図帳.
posante: adj.[p.a. de posar][海]航行が平穏な、揺れが少ない<船>.
postelero: m.[海][船の]防舷材、防舷用木材.
postmeridiano, na: adj.午後の、m.[天]天体が子午線より西にあること; その位置.
potala: f.[海][小舟のいかり代用の]おもし石、ボートを繋(つな)ぎ留(と)める石; [海]船脚の遅い船.
potencia nominal: f.公称出力、定格出力.
pozo: m.[海]船倉、倉内、ビルジ; [船底の]湾曲部; [漁船の]生け簀(す)、水槽; 井戸; [川の]深み、淵(ふち)/pozo de petro'leo油井(ゆせい).
practicaje: m.水先案内; 水先案内業; 水先案内[手数]料(=pilotaje)[英語: pilotage].
practicar: [英語]to pilot.
pra'ctico: m.[沿岸]水先案内、水先案内人[英語: pilot].
/パイロット・ボート barco del pra'ctico.
/pra'ctico fluvial: [英語]river pilot.
prao: m.[海][マレー諸島で用いられる]快走帆船.
precinta: f.[海]綱に巻いた細長い帆布; 帯金.
precio franco a bordo: m.甲板渡し価格.
precio franco al costado de vapor: m.船側渡し価格.
precio por el costo, seguro y flete: m.運賃・保険込価格.
prender: [自動][錨が底に]引っ掛かる.
presa: f.捕まえること、捕獲、拿捕(だほ); 捕獲物、獲物; 拿捕船; 戦利品; ダム、堰(せき).
prima: f.[女性の]いとこ; [商]特別手当、プレミアム、賞与金、報奨金/prima de flete [海]運賃割り戻し金; 船長謝礼金.
prioridad: → respetar la prioridad [海上交通規則などの]優先権に従う、[他船などの]相手を優先する.
proa: f.[海]船首、舳先(へさき)[英語: bow, prow, head [of a ship]] [対義]popa
/mascaro'n de proa [海]船首像、船首飾り.
/poner proa a ...へ舳先・船首を向ける、...へ向かう.
/hundirse por la proa船首から沈没する.
/a proa: [英語]fore.
/por la proa: [英語]by the head.
proal: adj.[海]へさきの、船首の.
procedencia: f.[船などの]出航地、出港地、前寄港地; 起源、源、出所.
proceloso, sa: adj.嵐の、時化(しけ)の/procelosa mar荒れ狂う海、時化の海.
proejar: intr.流れに逆らって漕(こ)ぐ、風(向かい風)に逆らって漕(こ)ぐ.
proel: adj.[海]船首の、へさきの、船首に近い、m.[海]船首で漕(こ)ぐ人、へさき漕手、船首の漕ぎ手、バウマン.
profundidad: f.深さ、深度; [pl.]深部/las profundidades del oce'ano大洋の底、大洋底/cuatrocientos metros de profundidad水深400メートル.
profundo, da: adj.深い、奥深い、m.底、奥、深部/aguas profundas深海、水底.
prognosis: f.[単複同形][特に気象の]予報; 予測、予知.
proi's, proi'z: m.[海][船着き場の]舫(もや)い柱、係船柱、舫い杭(ぐい)、舫い石; 係船索、係留索、舫(もや)い綱.
proyector: m.サーチライト、探照灯、投光器; プロジェクター、映写機.
promontorio: m.岬、突端(→ cabo).
prono'stico: m.[天気]予報; 予測; 予言 [同義]prediccio'n.
propao: m.[船]綱索のくくり場.
propela: f.[ラ米: キューバ、メキシコ]船外機.
propulsor: m.[船・航空機などの]推進機関/propulsor de he'liceスクリュー、プロペラ.
protesta: [英語: protest]f.抗議、異議; [法]異議(不服)申し立て
/protesta de mar海難報告書[英語: sea protest].
/protesta de buque: [英語]ship's protest.
puente: m.橋; [海]ブリッジ、船橋、艦橋(=puente de mando)[英語: bridge]; [船]甲板、デッキ[英語: deck]; [海]砲列甲板/puente de barcas, puente de pontones 舟橋、浮き橋/puente de aterrizaje(de despegue)[航空母艦の]飛行甲板/puente de mando [海]ブリッジ、船橋、艦橋、司令甲板/cabeza de puente[軍]橋頭堡(きょうとうほ)/puente de barco 船の甲板.
puerta: f.オッターボード(→ porto'n)/puerta de arrastre 開網板(かいもうばん).
puerto: m.港、港湾; 港市、港町.
/facilidades del puerto港湾施設(→ instalacio'n 設備[一式]).
/puerto artificial人工港.
/puerto comercial貿易港.
/puerto de amarre(de matri'cula)船籍港.
/puerto de arribada(de escala)寄港地、寄航地.
/puerto de carga船積み港.
/puerto deportivo[ヨットなどの]ハーバー.
/puerto de escala寄港地.
/puerto de salvacio'n避難港.
/puerto franco, puerto libre自由[貿易]港、無関税港.
/puerto de matri'cula船籍港.
/puerto natural天然の港.
/puerto pesquero漁港.
/los puertos de aguas profundas de Chileチリの深水港.
/la Direccio'n General de Administracio'n Nacional Navegacio'n y Puertos [パラグアイの]国家航行港湾総局.
puesto al costado [del buque]: 本船船側渡し価格(→ precio franco al costado de vapor).
puesto en el muelle: m.到着港埠頭渡し価格.
pujame, pujamen: m.[海][帆の下縁]フット、帆の裾(すそ).
pujamen, pujame: m.[海][帆の下縁]フット、帆の裾(すそ).
punta: f.砂嘴(さし)、岬[の鼻]; 尖った先、先端.
puntal: m.[海][船底から上甲板までの]高さ、 船体の高さ; 釣り竿の先端; 支柱、スタンション、支柱材、つっぱり.
puntear: [自動][海][微風を利用するために]上手回しする、微風を利用して風上に進路をとる、tr.点を付ける、点線を付ける.
punto: m.[線に対する]点; 終止符、ピリオド; [空間上の]点、地点; [海・空][通過]ポイント、現在位置; [地理]方位.
/puntos cardinales 基本方位[東西南北](→ cardinal).
/echar(sen〜alar, hacer) le punto[海]船の位置を測定する.
/punto de arranque(de partida)起点、出発点.
/punto de estima自船の位置の推定点.
/punto equinoccial[春秋の]昼夜平分点.
pun〜o: m.[握り]こぶし; [海]タック、[横帆の]風上下隅(かぐう)、[縦帆の]前檣下隅/partir al pun〜o 船首を風上に向ける.