Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典

船と航海
Ships and Navigation

English-Japanese(英和)/Japanese-English(和英)
Spanish-Japanese(西和)/Japanese-Spanish(和西)
French-Japanese(仏和)/Japanese-French(和仏)

検索表
ABCDEFGHIJKLM
N O PQRSTUVWXYZ

Back to:Main Home PageSpanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)


quebrantaolas: m.[単複同形][海]防波堤、波除け(→ rompeolas)、防波用の廃船; [大型ブイに連結する]補助ブイ.

quebrantarse: [再動][海][船の]竜骨がゆがむ; 砕ける、つぶれる、壊れる.

queche: m. [海][英語: ketch][北欧地方の]1本マストの帆船、ケッチ[2本マストの縦帆船].

quechemari'n: m.[海]2本マストの小型帆船.

quedar: [海・風などが]静かになる、おさまる、凪(な)ぐ.

quilla: f.[海][船の]竜骨、キール[英語: keel]; [動物学]竜骨突起.
/colocar la quilla de un buque [海]船の建造にかかる、竜骨を据える、船を起工する.
/dar de quilla(dar la quilla) a un barco [海]船を修理のために傾ける、[船を]竜骨が出るまで傾ける、[船底掃除で]船を横転させる.
/falsa quilla副竜骨.
/casco y quilla船舶抵当.
/quilla de balance [海][船体の動揺を軽減する]ビルジキール、船底の湾曲部竜骨.
/quilla de balance: [英語]bilge keel.
/quilla del pantoque: [英語]bilge keel.

quinal: m.予備の帆綱.

quintalada: f.昔の船で,船荷の収益から与える船員への特別賞与金.

quintante: m.[海]五分儀[船舶用観測器の一種].

quinto: m.[海][昔の船乗りが用いた]1時間を5分の1にした時間の単位; 5分の1.


Back to:Main Home PageSpanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)