Japanese-French Ocean Dictionary
和仏海洋辞典

船と航海
Ships and Navigation

English-Japanese(英和)/Japanese-English(和英)
Spanish-Japanese(西和)/Japanese-Spanish(和西)
French-Japanese(仏和)/Japanese-French(和仏)

検索(abc順)

Back to:Main Home PageJapanese-French Ocean Dictionary(和仏海洋辞典のフロントページ)


A
agemado[海][舷窓の]揚窓(あげまど): mantelet(m).

akaあか: →[海][船底の]淦溜(あかだめ) lousse(f), lousseau(pl. 〜x), loussec, lousset(m)/v.t.[船から]あかを汲み出す agre'ner/[海][船底の]あか(淦)ぬき(脱)孔; 淦脱孔の栓(=bouchon de nable) nable(m).

akakumi[海][船の]あか汲み、あか取り; 柄杓(ひしゃく): ecope(n.f.)/v.t.[海][水を]あか取りで汲(く)み出す; [船の]水をあか取りで汲み出す e'coper.

akaritori[海][下甲板の]明り取り; [植]レンズまめ: lentille(f)/[海][甲板の]明りとり claire-voie(f)(pl. 〜s-〜s):→ panneau de claire-voie船窓蓋.

amaooi[海]雨覆(あまおおい): cagnard(m).

anshou暗礁、岩礁: n.m.[海]e'cueil/船が暗礁に乗り上げる donner sur les e'cueils/[海]浅瀬; 暗礁basse(f)/[海]暗礁 e'toc(m)/暗礁 banc(m) de roches(de rocher).

asanawa[海]麻縄: larderasse(f).

asase[海][潮が引くと露出する]浅瀬、岩礁: se`che(f)/[カナダ]浅瀬、礁(しょう) batture(f).

ashini[船の]脚荷(あしに): →[船の]脚荷をおろすこと de'lestage(m)/se de'lester(v.pr.)(1)脚荷を投げ捨てる; (2)(de)[船荷などを]投げ捨てる/(1)脚荷卸人; (2)脚荷搬出船 de'lesteur(m).

asutorora-be[天]アストロラーベ: astrolabe(m)[天文経緯度の測定器; 古代の天体間測角器・天文観測儀(器)]/astrolabes quadrant(cadrans, planispheriques).

ategi[海]索具の当て木: e'tre'sillon(m).

atemushiro[海][舷側などを保護する]当てむしろ: paillet(m).




B
ba-kenchinバーケンチン: trois-ma^ts goe'lette[3本マスト; 前1本に横帆、後2本に縦帆].

baketsu[海]バケツ、手桶; [卑]ぼろ船; 海; 商船高校: baille(f).

ba-kuバーク: trois-ma^ts barque[3本マスト; 前2本に横帆、後1本に縦帆].

bamyu-da-hansousenバミューダ帆装船[1本マストに3三角帆]、スループ型船: bermudien(m).

banana-senバナナ船(=cargo bananier); バナナの木(→ bananier textile: マニラ麻、アバカ): bananier(m).

barasuto[海][船の安定を保つための]バラスト、脚荷(あしに); [潜水艦の]バラストタンク: [英語]ballast(m)/ballastage(m.)/vt.[海][船に]バラスト(脚荷)を積むballaster.

barasuto[海]バラスト、脚荷(あしに)、底荷(そこに); [漁][漁網の]錘(おもり): [オランダ][pl.なし=n.m.sing.] lest [参照]底荷(そこに)/e^tre sur son lest[船が]空船である.

batsubyou抜錨(ばつびょう): leve'e(f) d'ancre/lever l'ancre[海]抜錨する.

bi-mu[船]ビーム、梁(はり): (pl. 〜x)bau(m)→ [参照]coque.

bi-mu-rain[船]ビームライン、甲板線: livet(m).

biruji[船]ビルジ、あか溝[船底の汚水だめ]: sentine(f).

bitto[船の甲板の]ビット、係柱; [埠頭(ふとう)の]係船柱(=bitte d'amarrage): bitte(f).

boira-ボイラ−: →ボイラー室、火室chaufferie(f).

bora-do[英]n.m.[海]ボラード、繋船柱: bollard(m).

bo-sun[海]ボースン、甲板長: mai^tre(sse) de man,oe,uvre/漁労長 mai^tre(sse) de pe^che.

bo-toボート: → [ボートの]漕(こ)ぎ手の腰掛け banc de nage(m).

bougenbutsu[海]防舷物、防護材: pare-battage(m)/[海][船の]防氷舷材paraglace(m)/[海][船の]防舷物 de'fense(f)/[海][船体の]防舷物 bourrelet de de'fense [参考]bourrelet: m.円筒[(環)状]にふくれたもの.

bougenzai[海]防舷材(物): amortisseur(m).

bouhatei防波堤、波よけ: brise-lames(m.inv.)/防波堤; 埠頭 mo^le(m)/[海]杭打ち防波堤; 桟橋; 棚estacade(f).

bouhyou-genzai[海][船の]防氷舷材: paraglace(m).

bourain[海][横風をはらませるための]ボウライン、はらみ索(づな): bouline(f)/船首を風向に接近させて帆走する naviguer a` la bouline/a.[昔の帆船が]風上に詰めて走れる、n.m.風上に詰めて走れる船 boulinier(e`re).

bousui-fuku[海]防水(油布ゆふ)服: cire'(m).

bousui-shi-to[海・運送]防水シート: pre'lart(m).

bui[海]ブイ、浮標: boue'e(f) [参照]浮標/繋留ブイ boue'e d'amarrage(de corps mort)/挂燈(けいとう)ブイ boue'e lumineuse/鳴笛ブイ boue'e sonore(a` sifflet)/救命ブイ、浮袋 boue'e de sauvetage/ズボン型救命具 boue'e culotte/樽ブイ(浮標) boue'e-tonne(pl. 〜s-〜s)(f).

bui-ro-pu[海]ブイ・ロープ: orin(m)/示錨(じびょう?)浮標 boue'e d'orin.

bu-mu[海]ブーム[縦帆の下縁の帆桁]: gui(m)/[海]ブーム、[帆桁に取り付けた]補助帆の桁 bout-dehors(m)(pl. 〜s-〜).

bu-mu[海]ブーム[大三角帆の裾を張る帆桁]; [軍艦の]張り出し桁[小船を繋ぎ、水雷よけの網を張る]: tangon(m).

buraindo[海][舷窓の]ブラインド: mantelet(m).

bure-su[海]ブレース、転桁索; [錨の]アーム(→ ancre); [クレーンの]ジブ; 腕: bras(m).

byougu錨具(びょうぐ): ancrure(f).

byouin-sen病院船: (pl. 〜x-〜s)bateau-ho^pital(m) (pl. 〜x-〜s).

byoukan錨幹: verge(f)/v.t.[海]錨かん(金偏に旱と書く)をはずす de'jaler.

byousakou[海]錨鎖孔(びょうさこう): e'cubier(m)/[海]錨鎖管、錨鎖筒、ホースパイプmanchon(m) d'e'cubier/船尾の通索孔 e'cubier arrie`re(d'embossage).

byousaku錨索: → [海]185.2メートル[錨索の長さ] encablure(f).




C
chinbotsu沈没: → n.m.[海・海事]離礁させること、[座礁船の]離礁作業、[沈没船の]浮上作業renflouage, renflouement/v.t.[海][坐礁した船を]離礁させる; [沈没船・難船などを]浮上させるrenflouer.

chuubou[海]厨房(ちゅうぼう): cuisine(f)/[海][船内・港の]厨房 coquerie(f).

chuushouho[海]中檣帆(ちゅうしょうほ)、トップスル: hunier(m)(→ voiler)/[海]後檣のトップスルperroquet(m) de fougue/メーントップスル、主檣の中檣帆 grand hunier/中檣帆の支索(ステー) e'tai de grand hunier/前檣トップスル petit hunier/後檣トップスル hunier d'artimon.




D
daishouhan[海]大檣帆(だいしょうはん): grand-voile(f).

dansaku[海][シュラウドの]段索: enfle'chure(→ hauban).

darin舵輪: → [海]舵輪当直 tour de(a` la) barre.

dekki-burashiデッキブラシ: lave-pont(m)/n.m.[海][甲板掃除用の]デッキブラシ; [船体にタールなどを塗る]刷毛(はけ) guipon.

denseikan[海]伝声管: gueulard(m).

derikku[海]デリック、起重檣(しょう); 巻き揚げ装置、起重機: bigue(f).

dorei奴隷: → 奴隷商人; 奴隷船 ne'grier(m)/奴隷船 ba^timent ne'grier/奴隷船の船長 capitaine ne'grier.

do-ri-[米国][漁]ドーリー: doris(m)[ニューファウンドランドで延縄(はえなわ)を敷くための平底舟].

dousaku[海]動索: man,oe,uvres courantes.




E
engan沿岸: → a.沿岸の、n.m.沿岸航路船; 沿岸水先案内; pl.海岸の人々 co^tier(e`re).

engan-koukai[海]沿岸航海(航行); 沿岸貿易: cabotage(m)/沿岸航海bornage(m)/沿岸航海(内航)船の船長 capitaine(mai^tre, patron) au cabotage/v.i.沿岸航海する caboter/a.沿岸航海の、n.m.沿岸航海船(=ba^timent caboteur); 沿岸航海船の海員(=marin caboteur) caboteur.

enzai[海][檣・桁などの]円材; スパー[帆桁・ガフなどの円材の総称]; かんぬき(閂); [大砲操縦用の]槓桿(こうかん): e'part(m).

en'you遠洋: → a.遠洋の、n.m.水先案内人([pilote] 〜) hauturier(e`re)/遠洋航海 navigation hauturie`re/a.遠洋(遠海)の、[動植物が]遠洋(深海・遠海)にすむ pe'lagin(ne)/a.遠洋[性]の、深海の、海の pe'lagique/[地質]遠洋(遠海)性沈殿物、遠海沈積物 de'po^ts pe'lagiques/海洋島 i^le pe'lagique/半遠洋[性]の、半遠海のhe'mipe'lagique/e'pipe'lagique/深海生活[の条件] pe'lagisme(m)/a.m.遠洋航海の、n.m.遠洋航路船; 遠洋航路船長; 遠洋航路船長の資格試験を準備する学生 long-courrier.




F
foa-masuto[海][船の]フォアマスト: phare(m) de l'avant.

fuantei[海][船の]不安定[性]: chavirabilite'(f)/a.[海][船が]不安定な chavirable.

fuchinawa[帆の]縁索(ふちなわ): faix(m.inv.).

fuhyou[海]浮標、ブイ: boue'e→ [参照]ブイ.

fujou浮上: → n.m.[海・海事]離礁させること、[座礁船の]離礁作業、[沈没船の]浮上作業renflouage, renflouement/v.t.[海][坐礁した船を]離礁させる; [沈没船・難船などを]浮上させるrenflouer.

fukinagashi[船の帆柱や槍先の上につける]吹き流し、吹流し; [軍]槍旗: banderole(f).

fukukassha[海・機工]複滑車: palan(m)/v.i.[海]複滑車を使うpalanguer/[海]複滑車で一回に揚げ卸しする荷物の量 palangue'e(f)/[海]縮帆用小型複滑車palanquin(m).

funaashi船脚: → 船脚の遅い船patouillard(m).

bunabari[造船]船梁(ふなばり): bau(m)(pl. 〜x).

funaberi[海]船縁(ふなべり)、舷側上部; [難破船の]木従の厚板: plat-bord(m)(pl. 〜s-〜s).

funadaiku[船に乗組の]船大工: matelot charpentier/船大工、造船大工charpentier(m) de vaisseau.

funadamari[河から停泊船渠に入る前の]船だまり、繋船渠: avant-bassin(m)/[船を]船だまりに入れること; [運河・川の船だまりgarage(m)/艇庫、船小屋 garage pour canots.

funakuimushi[貝]ふなくいむし: taret(m).

funani船荷: → [古]船荷 nave'e(f).

funatsukiba船着場: → [河川の]船着場監督 garde-port(m)(pl. 〜s-〜[s]).

funauta船歌: → [特にゴンドラの]船歌barcarolle(f).

fure-mu[船]フレーム、肋材(=〜 de construction): couple→ [参照]coque/[船]中央部フレーム、中央部肋材 mai^tre couple.

furyoku浮力: flottabilite'(f).

futoduna太綱(ふとづな)、太索(ふとづな)、[海]錨索(いかりづな); 海底電線(=〜 [e'lectrique] sous-marin); [海]一鍵[百尋(ひろ)]: ca^ble(m).

futtoro-pu[海]フットロープ、足場綱: marchepied(m).

fuusa封鎖: → [英]封鎖海域通行証navicert(m).

fuyou[坐礁船の]浮揚: de'se'chouage, de'se'chouement(m)/v.t.[海]浮揚させる de'se'chouer/v.pr.浮揚する de'se'chouerse.

fuzoku-sen付属船(=bateau annexe): annexe(f)/a.付属のannexe.




G
gairin外輪: → [汽船の]外輪の囲い(覆い) garde-roue(m).

gari-senガリー船: →(1)[古代ギリシア・ローマ]オールを主とし、帆を副とした軍艦; (2)[主として地中海で用いられた]ガリー船[オールと帆を用いた]; (3)pl.(a)ガリー船で船を漕ぐ刑(=peine des gale`res); (b)[動]カツオノエボシ gale`re(f)/[昔の]ガレー船を漕ぐ刑に処せられた人、漕役刑囚 gale'rien(m)/[古ギ]三段櫂のカリー船 trire`me(f).

genmon[海][船の]舷門、船楼端: coupe'e(f)/タラップ e'chelle de coupe'e.

gensoku[海][船の]舷側、側面、腹: travers(m)/波を舷側に受ける e^tre en travers a` la lame/[風波を舷側に受ける方向に転じて]船を停める mettre un navire en travers/一つの船の進路に直角をなして par le travers d'un navire/[海]舷側上部、船縁(ふなべり); [難破船の]木従の厚板 plat-bord(pl. 〜s-〜s).

gensou[海]舷窓[門]: sabord(m)/[海]積荷口sabord de charge/[海]舷窓hublot(m).

gentei舷梯(げんてい): → [海]船橋; 艦橋(=〜 de commandement); [船から岸へ渡した]舷梯、タラップ; 足場板passerelle(f).

gentou[船の]舷燈: → [船の]小燈台; [海]舷燈 tourelle de fanal/[海]船尾の燈火、大形の角燈falot(m).

gisou(a)艤装; 艤装品; (b)船員を乗り組ませること; 乗組員; (c)海運業: armement(m).
/v.t.[海](a)[船を]艤装する: armer un vaisseau en guerre船を戦闘に適するように艤装する; (b)[に]船員を乗り組ませる; (c)armer les avirons櫂(かい)を取り付ける、v.i.[海](a)艤装される; (b)armer sur un navire船に乗り組む.
/a.p.(a)[船などが]艤装した; 準備の整った、装備(準備)の完了した; 武装したarme', e.
/v.t.[海]艤装する agre'er.
/v.t.[船]艤装する e'quiper.
/艤装、船具(ふなぐ); 装備; 装具、着装e'quipment(m).
/adj.[船の]艤装した; [船が]船員の乗り組んだ e'quipe', e.
/[海]艤装、積み込み: monture(f).
/[海][古]艤装; 船員 e'quipage(m) [参考]faire son e'quipage船に乗り組ませる.
/mai^tre d'e'quipage水夫長.
/[海]用具格納所 equipet(m).
/船の艤装を解く de'garnir(v.t.) un navire.
/船から乗組員をおろす de'garnir un navire d'hommes.
/[海]艤装解除; [嵐・戦闘などによる]船具の破壊 de'gre'age, de'gre'ement(m).
/[海]v.t.[船から]艤装を解除する; [マストなどを]取り除く; [帆桁を]吊索からおろす; [ハンモックを]はずす de'gre'er.
/v.t.[海]...の艤装を解く de'croiser→[参照]解体.
/[海][船の]艤装(武装)を解く de'se'quiper.
/[(1)[海]艤装(ぎそう)解除; 退役繋留; (2)武装解除、非武装化; (3)軍備縮小(撤廃) de'sarmement(m).
/v.t.[海][商船・船団の]艤装を解く、[退役艦として]繋船する de'sarmer.
/横帆艤装 gre'ement a` phares carecarre's.

gyosen漁船: bateau(m) de pe^che, bateau-pe^cheur(pl. 〜x-〜s).




H
haisuikou[海][甲板の]排水溝: gouttie`re(f).

haisuiryou[海]排水量: de'placement(m)/v.t.[海]排水量を有する de'placer/Ce navire de'place dix mille tonneauxその船の排水量は1万トンである.

hama: → (1)浜、海岸; 海水浴場; (2)plage avant(arrie`re)[海]前(後)甲板plage(f).

hameita羽目板: → [造船] 内張り羽目板 vaigre(f)/[造船]羽目板を張ること; [集合的]内張り羽目板vaigrage(m)/v.t.[造船]羽目板を張る vaigrer.

hamewa[海][索端の]はめ環: cosse(f).

hanki[海][弔意・遭難を示す]半旗: pavillon en berne(f)/半旗の構えberne(f)/旗を半旗の位置に揚げる mettre un pavillon en berne/[竿に巻きつけた]弔旗 drapeau [mis] en berne.

hansen帆船: bateau(m) a` voiles/[cap Horn]n.m.[海][ホーン岬回りの]遠洋航海用大型帆船cap-hornier.

haramiduna[海][横風をはらませるための]はらみ索(づな)、ボウライン: bouline(f)/船首を風向に接近させて帆走する naviguer a` la bouline/a.[昔の帆船が]風上に詰めて走れる、n.m.風上に詰めて走れる船 boulinier(e`re).

hari; [[羅針盤・秤(はかり)などの]針; [魚]サヨリの類(=〜 des pe^cheurs, 〜 de mer): aiguille(f).

haridashi張り出し: → [海][マストに対する檣索の]張り出し角度 e'patement(m).

hashike[海]はしけ(艀): alle`ge(f)/艀賃 frais d'alle`ge/沖渡し franco alle`ge/alle'geage(m)[船の]荷を軽くすること/alle'gement(m)[船の]荷を軽くすること/alle'ger(v.t.)[船などの]荷を軽くする/[海]底の平たい艀; 貽貝(いがい)養殖用の小形の底の平たい船accon(m)/艀船頭の職; 艀運送業acconage(m)/艀船頭; 艀運送業者acconier(m)/はしけ(小舟)で運ぶこと; はしけ賃(=frais de batelage) batelage(m).

hata: → [海][船の]旗 bannie`re(f)/旗をなびかせる hisser un pavillon en bannie`re/v.i.[海][旗が]翻(ひるがえ)る de'jouner/[封建時代の]軍旗、旗印(はたじるし) bannie`re(f)/[海]下索を結ばず、風にはためく帆 voile en bannie`re.
.

hatokku[造船]ハトック、檣楼下静索: jambe de hune.

heisa[港・河川の]閉鎖; [船を]港に集めること; [船荷の]積み込み(陸揚げ)命令: ba^clage(m)/v.t.[海][港・河川を]閉鎖する ba^cler/船を集める ba^cler des bateaux.

hengen偏舷(へんげん): → a.偏舷の、n.m.偏舷船(=navire 〜) bordier(e`re).

hifuku[海][船底の]被覆、被覆用金属板; 2倍(二重)にすること: doublage(m)/v.t.2倍にする、二重にする doubler/[海]綱を二重にする doubler les cordages/[船の]被覆、外皮板; 小沿岸貿易bordage(m)/鎧(よろい)張り bordage a` clin/平張り bordage franc/v.t.[船を]被覆する border/a.p.[船が]被覆の堅牢な bien borde'e/n.m.[船の]外皮板 borde'e/装甲 borde'e en fer.

hikauduna控え綱: → 舷側控え綱trisse(f).

hikiage引き揚げ: → [海][機雷などの]引き揚げ船 releveur(m).

hikibune引船: → a.引船をする toueur(se)→ ancre toueuse=ancre de toue'e/引船する水夫; 引船(=bateau toueur) toueur(m).

hikizuna[船の]曳索(ひきづな): chableau(m).

hiku引く: → n.m.(1)[綱などを]引くこと; [古](2)[舟・車などを]曳(ひ)くこと、牽引(けんいん); 曳き舟道: tirage/舟曳き馬 cheval de tirage.

hirabari平張り: bordage(m) franc [参考]bordage(m): [船の]被覆、外皮板/[参考]鎧張り bordage a` clin.

hiyoke日除け: → v.t.[船・庭などに]日除けを張る tenter.

hirazoko平底: → 平底船plate(f).

ho; [スポーツ]帆船操縦; 船、隻: voile(f).
/[集合的]帆voilure(f) .
/帆と帆桁fard(m).
/帆船 bateau a` voiles.
/a.[海]帆の ve'lique→ centre(point) ve'lique[帆の]風力点.
/帆を全部あげて a` pleines voiles.
/(1)=a` pleines voiles; (2)全速力で a` toutes voiles.
/[...に向けて]出帆する faire voile; mettre a` la voile.
/満帆をあげて toutes voiles dehors.
/帆船操縦をする faire de la voile.
/30隻の艦隊 une flotte de trente voiles.
/大檣帆 grande voile.
/a.p.[船が]帆を装備した voile'(e).
/v.t.[海][船に]帆を装備するvoiler.
/a.帆走する、n.m.帆船; 製帆(帆修理)係り(職人) voilier(e`re)→ ba^timentm bon(mauvais) voilier.
/[海](1)製帆所; 帆修理所; 帆保管所; (2)製帆voilerie(f).
/帆裾 bordure de voile.
/帆耳point d'e'coute.
/a.p.[海][帆が]すり切れた cotonne'(e).
/v.t.[海]appareiller une voile[風を受けるように]帆をひろげる、展帆する; [船を]艤装する、v.i.出帆準備するappareiller.
/v.t.[海][帆を]揚げる、張る; [旗・信号を]風にひるがえす、v.i.[波などが]砕け散る de'ferler.
/v.pr.[帆が]張られる; [旗・信号が]風にひるがえる; [波などが]砕け散る se de'ferler.
/[海][帆を]張ること; [旗・信号を]風にひるがえすこと de'ferlage(m).
/de'ferlement: n.m.=de'ferlage.
/v.t.再び帆を揚げる renverguer.
/[海][地中海で荒天の際に三角帆の代わりに用いる]正方形の帆 tre'ou(m).
/[海]副(補助)帆; (〜 larde'e)防水むしろbonnette(f).
/[海]下索を結ばず、風にはためく帆 voile en bannie`re.
/v.i.[帆が]風をはらんでふくらむfarder.
/v.i.[帆が]ふくらむ bomber、v.pr.[帆が]ふくらむ se bomber.
/a.p.[帆・翼が]開いた e'panoui(e).
/v.t.[帆・翼を]開ける e'panouir.
/n.f.[海]三角帆; [造船][船首の]吃水線部のふくらみ e'paule.
/a.[帆が]揚げきった e'tarque.
/v.t.[帆を]揚げきる e'tarquer.
/[海]帆をかけて sous voiles.
/[海][船が]帆を全部揚げている porter tout dessus.

hoashizuna[海][帆の向きを変えるための]帆脚綱(ほあしづな); 帆脚綱操作: e'coute(f)/帆耳point d'e'coute.

hobashira帆柱: [参照]マスト.

hobuchiduna[海]帆縁索(ほぶちづな): cargue-bouline(f)(pl. 〜s-〜s).

hogei捕鯨: pe^che de la baleine/a.捕鯨の、n.m.捕鯨船[の漁夫]; 鯨ひげ販売人、n.f.捕鯨艇[型の細長い船] baleinier(e`re)→ 救命艇 〜 de sauvetage/[漁]捕鯨砲 canon lance-harpona.

hogeta[海]帆桁(ほげた)、ヤード: vergue(f)/[海]帆を張らない帆桁(ほげた); [潮が引くと露出する]浅瀬、岩礁 se`che(f)/[海]帆桁を横に置く mettre les vergues en croix(f)/[海]bo^me(m)=gui([海]後檣最下部の帆桁(ほげた); 張索、ガイ).

hojo補助: → a.補助の、m.pl.[海][船の]補助エンジンauxiliaire/[海][帆船の]補助エンジン moteur auxiliaire.

hokyou-zai[海][マストの]補強材、添え木: gaburon(m)/補強材、添木; [海]補強布 renfort(m).

horou[造船][船首より船尾に通じる]歩廊: coursive(f).

houi-kaku方位角; 方向: azimut(m)/磁気方位 azimut magne'tique/方位を決める prendre un azimut/a.方位を表わす(測定する)、n.m.方位羅針儀(盤) azimutal(ale)(pl. -aux).

hyouchuu[海]漂ちゅう(ひょうちゅう)する、ライツー(lie to)する[荒天時に帆を最小限にすること]: cape'er [注]「漂ちゅう」の「ちゅう」は足偏に廚と書く/e^tre(se mettre, se tenir) a` la cape=cape'er.

hyouryuubutsu[海]漂流物: lagan(m)/漂流物、漂着物; [難破船の]残骸; [法]遺失物 e'pave(f)/Les vagues ont jete' l'e'pave sur la plage.波が砂浜に漂流物を打ち上げた.

hyoushiki標識: → 標識船?: boue'e-bateau.

hyoushikitou[海岸・港湾の]標識燈: fanal(pl. fanaux)(m)/[船の]小燈台; [海]舷燈 tourelle de fanal/[海]船尾の燈火、大形の角燈falot(m).




I
ichisen[海・空]位置線: droite(f) de position [参考]droite: 直線.

ikari: ancre(f).
/繋船錨(びょう) ancre de corps mort.
/予備錨 ancre de grand panneau.
/小錨 ancre de toue(de toue'e, a` empenneler, a` jet).
/副錨、非常用の大錨 ancre de veille([古]ancre de mise'ricorde).
/右舷大錨 mai^tresse ancre.
/錨爪の一つしかない錨; ブイ(浮標)のない錨 ancre borgne.
/錨幹verge(f).
/[海]錨かん[金偏に旱と書く] jas(m).
/[錨の]アーム; [クレーンの]ジブ; [海]ブレース、転桁索 bras(m).
/v.t.[海][錨に]横木をつける enjaler.
/(pl. 〜x)[n.m.[海][船を波止場に着ける]四爪錨harpeau.
/[海]四爪(よつめ)錨; ひっかけ錨; 捕鉤grappin(m).
/錨を引きずる chasser sur ses ancres.
/投錨(碇泊)する jeter(mouiller) l'ancre.
/抜錨する lever l'ancre.
/錨を下して船を止める mettre le navire a` l'ancre.
/v.t.錨で止める、v.i.抜錨(碇泊)する、s'〜 v.pr.[古]抜錨(碇泊)するancrer.
/錨具(びょうぐ) ancrure(f).
/v.t.[海][船に]捕鉤を引っ掛けるgrappiner.
/v.i.[船が]錨を捲き上げる; [錨が]底を離れる、利かなくなる、v.t.[錨を]捲き上げる de'raper.
/[海]予備主錨(しゅびょう) ancre de veille(f).
/船首錨 ancre de bossoir(m).
/[海]船の錨を捨て去る de'ferrer un navire.
/[鎖を]錨から取りはずすこと; 網目を解くこと de'maillage(m).
/v.t.[海][鎖を]錨から取りはずす; ...の網目を解く.
/[船を移動させる方向に錨を投入し、その錨索を引いて船を動かす時に用いる]小錨 ancre de toue'e.

ikariduna[海]錨索(いかりづな)、太綱(ふとづな); 海底電線(=〜 [e'lectrique] sous-marin); [海]一鍵[百尋(ひろ)] ca^blem/錨索を繰り出す(=filer le ca^ble) filer du ca^ble/錨索を滑り出して放す filer son ca^ble par le bout.

ikesu[漁](a)いけす; (b)[船底の]いけす: boutique(f)/[魚を捕える]いけすの一種; イガイ・カキ養殖場bouchot(m)/[魚を捕るために柵や網で作った]囲(かこ)い、魚囲い; 生洲(いけす) bordigue(f)/[漁]生け簀(いけす); カキ養殖場; [海]中部甲板; 公園parc(m)/[川の]生け簀(いけす) congre(m).

iriguchi[海峡・運河の]入口; [河などの]入口に入ること: embouquement(m)/[海]v.i.[運河・海峡に]入る; v.t.[海峡などに]入る embouquer/[海峡の]口embouchure(f)/[海]港(湾)の狭い入口; [漁]立網(たてあみ)の円錐形の口goulet(m).




J
jaibuジャイブ: → [海]v.i.ジャイブする[帆を一方の舷から他の舷へ移す]、v.t.[船を]停船させる empanner.

jairokonpasu[海]ジャイロコンパス、転輪羅針儀: gyrocompas(m).

janku[海][支那の]ジャンク: jonque(f).

janpa-[船員・漁師の]ジャンパー、仕事着、上っ張り: vareuse(f).

ji-bekkuジーベック: chebec, che'bec, chebek(m)[地中海のバルバリア海賊が用いた小型3檣帆船。オールも用いた].

jibu[船]ジブ、船首の三角帆: foc(m)(→ bras)/[海]ジブ斜檣 ba^ton(m)/ジブ(第2)斜檣 ba^ton de foc/後檣のトガンステースル foc d'artimon.

jimuchou[商船の]事務長、パーサー: commissaire(m) [d'un navire]/[船の]事務長の職; [海]船舶事務局; [行政]海軍省commissariat(m).

juuryoubutsu重量物: → [海]甲板上の邪魔になる重量物; 船艙の積荷の下敷?.




K
kacchaku[海]括着; [綱を他の物に結びつけた時にできる]結び目: e'trive(f)/[海]活着する、v.i.括着される e'triver.

kaguu[海]下隅: → n.f.[海]帆の風上側の下隅索amure/point d'amure 帆の前端下隅/左舷開きで帆走するaller ba^bord amures/右舷開きで帆走する aller tribord amures/v.t.[海][帆の]下隅索を張る; 下隅索を風の来る方へ引く amurer.

kaigun-chuujou海軍中将; 海軍中将の乗船している旗艦: vice-amiral(m)(pl. aux)/海軍中将の位(職)vice-amiraute'(f).

kaigun-chuui[海軍]海軍中尉: enseignem de vaisseau de 1re classe.

kaigun-chuusa海軍中佐: capitaine(m) de fre'gate.

kaigun-shikan-kouhosei[古・俗]海軍士官候補生: bordache, bordachien(m).

kaigun-shoui海軍少尉: enseigne(m) de vaisseau de 2e classe /[英語]n.m.[英国の]海軍少尉候補生 midshipman(pl. -men).

kaigun-shousa海軍少佐: capitaine(m) de corvette.

kaigun-taii海軍大尉: lieutenant de vaisseau.

kaigun-taisa海軍大佐: capitaine(m) de vaisseau.

kaijou海上: → 海上生活 vie a` bord.

kaishin-sokutei海深測定: thalassome'trie(f).

kaitei海底: → a.海中(海底)にある; 潜水艦で行う、n.m.潜水艦 sous-marin(e)/volcan sous-marin海底火山/潜航navigation sous-marine/海底電線: ca^ble(m), ca^ble [e'lectrique] sous-marin/海底電線敷設船 ca^blier(m).

kaitou回頭: →[海](1)[碇泊中の船の行う]回転、振れ回り; (2)(a)回転のできる面積; (b)水路の幅; (c)[河の]回転のできる場所 e'vitage(m).

kaiyou海洋: mer(f); oce'an(m).

kaizu海図; 地図: carte(f)(=carte marine)/海図に記入する porter sur une carte/[海]海図室chambre(f) des cartes(de veille)/[海][小縮尺の]海図 routier(m).

kaji: → n.f.[海]舵上部の翼状の金具 chauve-souris(pl. 〜s-〜)/[海]右に左に舵をとる courir des bords(borde'es).

kakuheki[海]隔壁、仕切り: cloison(f)/衝突隔壁 cloison de choc(d'amarrage)/防水隔壁 cloison e'tanche.

kakuza擱坐(かくざ): → [海][砂地・泥地へ]船が擱坐した跡souille(f)/v.t.[海][座州(ざす)した船などの]積荷を棄てる; [船の]帆の風当りを減らす soulager.

kakyuu-shikan-shitsu[海軍]下級士官室: avant-carre'(m).

kamotsu-sen貨物船: chargebot(m)/貨物船 navire de charge.

kanchou[海軍]艦長; [海]船長(=capitaine marchand); 艇長: capitaine(m)/旗艦艦長 capitaine de pavillon.

kandume缶詰、瓶詰; [海](1)同航船; (2)de conserve[での用法は次項]: conserve(f)/[海][...と(avec)]同航する naviguer de conserve.

kangen乾舷: franc bord/[海],oe,uvres mortes乾舷(かんげん)、吃水線上部の乾舷/吃水部 ,oe,uvres vives.

kanpan-bari[造船]甲板梁(かんぱんばり): barrot(m)/甲板と甲板の間に sous barrots/v.t.[船の]甲板梁まで荷を積む、[船に]荷を満載する barroter/[造船]横梁[桁] barroti'n(m).

kantai艦隊、戦隊、分艦隊: escadre(f)/chef d'escadre艦隊司令官.

kappansaku[海]括帆索(かっぱんさく); [魚]タチモドキの類: jarretie`re.

ka-ringu[造][古]カーリング、縦梁(たてばり): entremise(f).

kassha[海][集合的][一つの船の]滑車: pouliage(m)/[海]滑車の溝(帯索溝) goujure(f)/[海][帆の下の角の]一組になった三つの滑車bouquet(m)/[海](1)[古][檣楼の檣綱を張ったり、錨を舷に結び付けるための]滑車装置; (2)(a)下桁の副張索; (b)[下帆の縮帆用絞轆(ろく)が弱い場合の]控えの滑車装置candelette(f).

kata[珊瑚礁と海岸の間の](かた); [環礁の中央にある]礁湖: lagon(m)/ラグーン、潟; 礁湖(=lagon) lagume(f).

katamuku傾く: → [海][船の]横傾斜 bande(f)/[船が]横に傾く donner de la bande.

katta-カッター: cotre[1本マスト; 縦帆].

kecchiケッチ: ketch[2本マスト; 縦帆].

keihyou[海]警標、航路標識: balise(f)/ブイ balise flottante/[海]警標設置; [海]警標税(=droits de balisage) balisage(m).

keiryuu繋留、係留: →[海]繋留ブイ(=〜 d'amarrage); 凹甲板; [魚]ハコフグ属coffre(m)/[船が]所定のブイに碇泊する prendre son coffre.

keisen繋船: →[海]繋船柱 poupe'e(f) d'amarrage.

keishin[造船・水力学・空][浮力の]傾心(けいしん)、傾きの中心: me'tacentre(m).

kenzou[船の]建造: mise en chantier/船を建造する mettre un navire en([古]sous le) chantier(f), mettre un navire sur [le] chantier(sur les chantiers).

kijuu-shou[海]起重檣(しょう)、デリック; 巻揚げ装置、起重機: bigue(f).

kikan-kanchou旗艦艦長: capitaine(m) de pavillon.

kissui喫水、吃水(きっすい): → navire de niveaun.m.(pl.〜x)等吃水にある船、水平の状態にある船.
/[造船]船の吃水線上の部分 ,oe,uvres mortes.
/n.m.[船の]吃水(きっすい)(=tirant d'eau) tirant.
/[海]吃水tirant(m) d'eau.
/吃水が深い e^tre d'un fort tirant d'eau.
/[船楼の]水面からの高さ tirant d'air.
/[船が]吃水10メートルである avoir un tirant d'eau de 10m.
/[海](a)吃水面; 吃水線(=ligne de flottaison) flottaison(f).
/満載吃水線 flottaison en charge.
/v.i.[海][船が]吃水線を現わす de'jauger.
/[海]吃水線(きっすいせん); 満載吃水calaison(f).
/v.i.[海][船が]吃水線を現わす de'jauger.

kogite漕ぎ手: →[ボートの]前オールの漕ぎ手 te^tier(m)/[ボートの]漕ぎ手の腰掛banc(m) de nage.

kogu漕ぐ:→漕ぐこと; オール受け水泳; オール受けnage(f)/[ボートの]腰掛板 banc de nage/整調手 chef de nage/整調を漕ぐ donner la nage/[オール・泳ぎの]一掻で進む距離 nage'e(f)/v.i.[海][船を後戻りさせるように]逆に漕ぐ scier.

koshikake腰掛; ベンチ; 席: banc(m)/[ボートの]漕ぎ手の腰掛 banc de nage.

kouhan甲板: →[造船]甲板、デッキtillac(m)/[船首から船尾まで続いている]平甲板 franc tillac/[海]前部甲板 avant-pont(m)/[海]最下甲板 faux-bras(m)/[海]中部甲板; 公園; [漁]生け簀(いけす); カキ養殖場parc(m)/[海]亀甲(きっこう)甲板 pont en dos de baleine/凹甲板; 繋留ブイ(=〜 d'amarrage) coffre(m)/[海]中甲板; 甲板間の場所entrepont(m)→ passager d'entrepont普通(3等)船客.

kouhou航法: →天文航法 navigation astronomique/ヨット操縦 navigation de plaisance/平面航法 navigation plane(loxodromique)/大圏航法 navigation sur l'arc de grand cercle; navigation orthodromique/地文航法 navigation terrestre.

koukai航海; 航海術: navigation(f)/[法]航海法、海上法 loi sur navigation/遠洋航海 navigation au long cours(au large, hauturie`re)/内国航行navigation inte'rieure fluviale/航海士 officier de navigation/v.i.(1)航海する; (2)(a)船を操縦する; (b)航行する、v.t.(1)[船を]操縦する; (2)naviguer : naviguer/不定期貨物船で航海する naviguer a` l'aventure/内国貿易に出る naviguer au cabotage/外国貿易(遠洋航海)に出る naviguer au long cours/[海][水夫と結ぶ]航海契約 mare'age(m)/[海]航海目標amer(m)/[海]航海日誌 journal de bord, livre(m) de bord.

koukai-chou[海]航海長: officier des montres.

koukou[船の]航行; [海][船の]速度: marche(f)/快速(船脚の早い)船 navire de grande(bonne) marche/航行中の船 navire en marche/v.i.[船が]航行する marchar/[船が]船脚が早い marchar bien/船脚の早い船 bon marcheur(se)/航行、帆走; 1日の航程cinglage(m)/v.i.[海]順風を受けて走る; 航行(帆走)する cingler.

koumukan港務官: capitaine(m) de port.

koushin[海][船の]後進(後退); [推進器の]逆転: accule'e(f).

koushitsu[運河の]閘室(こうしつ): sas(m)/[船の]閘室通過sassement(m)/v.t.[船に]閘室を通過させる sasser.

koutai[海][船の]後退: cule'e(f)/v.i.[船・車が]後退する; [風が]船尾に回る culer/[海]船を後退させるように帆桁を回す brasser a` culer/後退!Nagez a` culer!.

kouteisen[海]航程線: loxodromie(f)[船が一定のコンパス方向を保つ時の、各子午線と一定角で交わる線]/loxodromique.

kugi: →[海]角釘(=clou a` carvelle) carvelle(f)/[海]船体に釘で打ち付ける coudre.

kumitsugi[海][ロープの]組み継ぎ、より継ぎ: aboutage(m)/v.t.[海]組み継ぎする、より継ぎするabouter/[海・工学][綱などの]組み継ぎ、より継ぎ、スプライス e'pissure(f).

kurippa-クリッパー、快走船; [スポーツ]快走小帆船: [英語]clipper(m).

kuronome-ta-クロノメーター: chronome`tre(m)[航海.天文学・物理学に用いられる精密時計]/[海]クロノメーター、航海時計montre(f) marine [参考]montre懐中時計.

kusabiくさび(楔): →[海][木造船の船底の被覆を固定する]樫(かし)の長いくさびgournable(f).

kyoshou[地質]裾礁(きょしょう): re'cif en bordure, re'cifs marginaux.

kyuuji[海][客船の]給仕、ボーイ: commis aux vivres.

kyuujo救助: →人名救助、救難・救出作業sauvetage(m)/救助船 bateau de sauvetage/救助浮具 boue'e de sauvetage/救命艇 canot de sauvetage/救助船 bateau sauveteur.

kyuusui給水: →[海][古語][船の]給水aiguade(f).




L
該当用語なし。


M
magiru[海]v.i.[帆船が]間切る、風上に向かってジグザグに進む; [人が]帆船を間切りに運航させる louvoyer/[海]間切ること louvoiement, louvoyage(m)/a.[海][帆船が]間切り運航中の louvoyant(e)/逆風に対しジグザグの角度をできるだけ小さく進む louvoyer au plus pre`s/courir(tirer) une borde'e一間切(まぎり)する; [俗][船乗り・水兵が]許可なしに飲み歩く(悪所を遊びまわる)/v.i.[海]間切る batailler.

maihadaまいはだ(=〜 noire); 麻屑(=〜 blanche): e'toupe(f)/麻屑で塞ぐこと; 麻屑で詰めてあること e'toupement(m)/v.t.[割れ目などを] まいはだ・麻屑で塞ぐ; [舟板の継目に]まいはだを詰めるe'touper/n.[海]まいはだを詰める人 e'toupier(e`re)/a.填絮(まいはだ)を詰める calfata/填隙(てんげき)、填絮(まいはだ)詰めcalfatage(m)/v.t.[...に]填はだを詰める calfater.

makiage-souchi[錨吊上用の滑車仕掛けの]巻き揚げ装置: capon(m)/吊錨架 bossoir de capon.

marukibune丸木舟、カヌー: pirogue(f)/丸木舟(カヌー)の操縦者piroguier(m).

maruko-ni-[海]マルコーニ帆、バミューダ帆(=voile marconi)[大きな三角帆]: marconi(m).

masutoマスト、帆柱; 旗竿: ma^t(m)/主檣、メーン・マストgrand ma^t/(1)[集合的][一つの船の] マスト、帆柱; マストとその付属品類; [船の]マスト・帆柱の配置; (2)pl.帆材、マスト材; (3)マスト材置場; マスト製造場(修理場)、帆柱製作所; 帆材取り付け用起重機; 帆柱取り付け法: ma^ture(f)/[海]フォアマスト phare de l'avant/[海]メーンマスト phare de l'arrie`re/[海]帆柱の中央部 trache`le(f)/[海]a.p.[船が]帆柱を折られた rase'(e)/v.t.[船の]帆柱を取り除く raser.

meimeisha[船・鐘などの]命名者: marraine(f).

mein-suteisuru[海]メインステイスル、メーンステースル: pouillosse(f).

me-nmasuto[海]メーンマスト、大檣(=arbre de mestre, ma^t de mestre): mestre(m)/主檣、メーン・マストgrand ma^t/メーンマスト phare(m) de l'arrie`re/[海]メーンスルmestre(f)/メーンスル、大帆 voile de mestre(m).

meta-senta-[物][浮体の]メタセンター、傾きの中心: me'tacentre(m)/me'tacentrique.

migakiishi磨き石: brique(f) a` pont(a` briquer)/[甲板を]磨き石で磨くことbriquage(m)/v.t.[甲板を]磨き石で磨く briquer.

mihari[海][船上の]見張り; [船・海岸の]見張人; 見張り所、望楼: vigie(f)/見張りをする e^tre de(en) vigie/見張り、警備; 不寝番、夜警veille(f)/homme de vigie見張り員/homme(poste) de veille[海]見張人(所)/見張り(不寝番)に立つ prendre la veille/[海]見張りの水夫; マスト要員; [灯台・沿岸信号所などの]見張り員、監視員、灯台守; [軍]監視兵guetteur(m).

mikkou密航: → 密航者 passager [a` fond] de cale(f).

minarai-suifu[海]見習い水夫: novice(m)/[海]見張りの水夫; マスト要員; [灯台・沿岸信号所などの]見張り員、監視員、灯台守; [軍]監視兵guetteur(m).

misaki; [海・空]方位角: cap(m)/喜望峰; ホンーン岬; ケープタウン le Cap/喜望峰とホーン岬 les caps/喜望峰 cap de Bonne Espe'rance/船首(機首)を...へ向ける mettre le cap sur ....

mitsume-kassha[海]三つ目滑車; 船首(機首): cap(m) de mouton/三つ目滑車 cap-de-mouton.

mizukaki[オールの]水かき; [汽船の外車の]水かき板; [プロペラ・スクリューの]翼: pale(f)/[オールの]水かき; [汽船の外車の]水かき板palette(f).

mizusaki-annai[海][港湾の]水先案内; [船舶の桟橋への]接岸作業: lamanage(m)/水先案内人lamaneur(m).

mufuutai[海]無風帯: pot au noir.

musen-hyoushiki[軍]無線標識、ラジオビーコン; 灯台: phare(m).




N
nageni[海・法]投荷(なげに): jet(m) [a` la mer]/投網(とあみ); 一網の魚 jet de filet.

nagu[海]v.i.凪ぐ: calmer/v.i.[海]凪ぐ、静まる calmir/v.t.[船を]風が凪いで進めなくする calminer.

nairyuukotsu[海]内竜骨(ないりゅうこつ): carlingue(f)/[造船]内竜骨 contre-quille(f)/[造船]副内竜骨 contre-carlingue(f).

nakashi仲仕(なかし)、荷積人夫; [船]荷主; 火夫: chargeur(m)/回漕業者 commissionaire chargeur.

nami: → a.[海]三角波の立つ; [長さが]短い court(e)/波をかぶる capeler une lame/波をかぶった船 embarcation capele'e par une lame.

nanpa難破[暴風雨のために船がこわれること→難破船]: → [参照]難船.

nansen難船: naufrage(m) [難船: (1)船が風波のためにこわされたり、ひっくりかえったりすること.難破; (2)難破した船.難破船]/難船する faire naufrage/港のそばで難船する faire naufrage au port/a.p.難船した、難破した→ 難破船 vaisseau naufrage'、n.難船にあった人 naufrage'(e)/a.船を難破させて掠奪する、 n.難船掠奪者[漂流物を奪うため偽りの信号をして船を難破させた] naufrageur(se).

niage[海]荷揚げ、荷卸し: de'batelage(m)/v.t.船から卸す de'bateler.




O
ouhan[海]横帆: → 横帆艤装gre'ement a` phares carecarre's.




P
pendanto[海]ペンダント: pantoire(f)[マスト・帆桁につけられる先が輪になった短索].

penisshuペニッシュ、[砂、建築材などを河川運送する]平底船、伝馬船(てんません); [軍事]上陸用舟艇(=pe'niche de de'barquement): pe'niche.




Q
該当用語なし


R
rahai[海]羅牌(らはい)[羅針儀の図盤]: rose des vents [参考]rose: f.バラの花/dire la rose羅針儀の32方位を順に空(そら)で唱える.

raitsu-[海]v.i.ライツー(lie to)する、漂ちゅう(ひょうちゅう)する[荒天時に帆を最小限にすること]: cape'er [注]「漂ちゅう」の「ちゅう」は足偏に廚と書く/e^tre(se mettre, se tenir) a` la cape=cape'er [参考]cape: n.f.[海][古]斜行帆、トライスル.

ranningu-bo-rain[海]ランニングボーライン: laguis(m).

rashinban[海]羅針盤: compas(m)(=compas de mer).
/compas de rele`vement; compas azimutal方位羅針儀.
/羅針盤の示す方位を取る prendre un rele`vement au compas.
/航用羅針盤(儀) compas de route.
/羅針盤の示す方向を順次に読み上げる re'pe'ter le compas.
/v.t.コンパスで測るcompasser.
/[海]海図の上に船の位置を記す compasser une carte.
/[海][羅針盤の]調整compensation.
/v.t.[羅針盤などを]調整するcompenser.
/n.f.羅針盤、コンパスboussole.
/[航海用]羅針儀 boussole [de] marine.
/羅針盤を頼りに航行する naviguer a` la boussole.
/[海][特に羅針盤の]調整、調節 re'gulation(f).
/[海]羅牌(らはい)[羅針儀の図盤] rose des vents.
/dire la rose羅針儀の32方位を順に空(そら)で唱える.
/[海]羅針箱の脚colonne(f) de l'habitacle.
/[海]羅針盤の自差修整器 de'flecteur(m).

rinken連環: → v.t.[海][鎖などを]連環でつなぐ; [網などを]編む mailler/maillon/帆を紐(ひも)でかがりつける mailler une voile.

rinken臨検: → [海]臨検権 droit de visite.

rishou離礁(りしょう): → n.m.[海・海事]離礁させること、[座礁船の]離礁作業、[沈没船の]浮上作業renflouage, renflouement/v.t.[海][坐礁した船を]離礁させる; [沈没船・難船などを]浮上させるrenflouer/v.t.[海][座州(ざす)した船などの]積荷を棄(す)てる; [船の]帆の風当りを減らす soulager.

rokuban[造船]肋板(ろくばん)、船底床板: varangue(f).

rokuzai[船]肋材(ろくざい)、フレーム(=couple de construction): couple(f)→[参照]coque/[船]中央部フレーム、中央部肋材 mai^tre couple/[造船]中間肋材 genou-allonge(m)(pl. 〜x-〜s)→[参照]genou.

ro-pu[海]ロープ、綱: raban(m)/v.t.[海]綱でしばる; [捲きあげた帆を]括帆索(かっぱんさく)でくくる rabaner, rabanter→ [参照]綱.

ro-ringu[船・車両・航空機などの]ローリング、横揺れ: roulis(m).

ro-ro-senローロー船、RO/RO船、ロールオン・ロールオフ船: roulier(m)[貨物を積んだトラック・トレーラーなどを運ぶフェリー式貨物船].

ryuukotsu龍骨: → [造船]龍骨前端部brion(m)/[造船]龍骨の溝 ra^blure(f)/v.t.[船に]龍骨台をかう tinter/彎曲(わんきょく)部竜骨 quille de roulis.




S
sagen左舷: ba^bord(m).

saggingu[船][船体中央部の]サッギング、垂下: (pl. 〜-〜[s]) contre-arc(m).

saihyou砕氷: → [船の]砕氷器; 砕氷船(=navire 〜) brise-glace[s](m.inv.), navire brise-glace.

sakugan[海]索眼(さくがん): andaillot(m).

sakugu[マスト・帆架などに取り付けられた]索具; [マスト・帆架などの]索具の取り付けられる所; 索具装置: capelage(m)/v.t.[海][に]索具を装着する capeler.

sandankaisen[古ギ]三段櫂船[ガリー船]: trie're(f)/[古ギ]三段櫂船司令官; [アテナイで]三段櫂船装備維持の義務を負った富裕な市民 trie'rarque/[古ギ]三段櫂船司令官の職 ; [アテナイの富豪に課された]三段櫂船装備維持の義務.

sankaku-ho[海]三角帆: voile triangulaire/[船首の]三角帆(=foc); [海][三角帆船の]前檣帆trinquette(f)/[海][地中海地方の船の]大三角帆 voile latine.

sankaku-ki[海]三角旗、燕尾(えんび)旗、司令官旗; [ヨットの所属を示す]小旗: guidon(m)/[海]三角信号旗triangle(m).

saramomi[海]さらもみ[釘・くさびなどの頭を入れるために穴の入口を広げること]: gourbillage(m)/v.t.[海]さらもみする gourbiller.

sarukanさるかん(鐶)、転鐶(てんかん)、ムテリングスイベル: e'merillon(m).

sasu砂州(さす): →
(1)(す)、浅瀬; 堆(たい)[海底の隆起部]; (2)ベンチ; 腰掛け; 席; (3)魚の群; (4)[地]岩床、岩盤、層: banc(m).
/珊瑚礁 banc de corail.
/暗礁 banc de roches(de rocher).
/[海底・河底の]砂州(さす) banc de sable.
/ニューファンドランド・バンク[漁場] le Banc de Terre-Neuve.

seichou[ボートの]整調: chef(m) de nage/整調[手]、ストロークchef de nage.

seirubagguセイルバッグ; 船員の身の回り品: sac(m) [de] marin [参考]sac: m.[収納.運搬用の]袋; バック、かばん、[特に]ハンドバッグ(=sac a` main, sac de dame)/[船員が]陸にあがる; 乗船を拒む mettre sac a` terre.

seisaku静索: →[海]静索止め金 cade`ne(f).

senbi[海]船尾: poupe(f).
/船尾燈 feu de poupe.
/[造船]船尾材quenouillette(f).
/[海]船尾上部(=lisse de couronnement) couronnement(m).
/n.[海][昔の]船尾(船首)楼、a.[古]頑丈な gaillard(e).
/[海]船尾(船首)楼; 城砦、城 cha^teau gaillard.
/後甲板(かんぱん) gaillard d'arrie`re.
/前甲板gaillard d'avant.
/上甲板 pont des gaillards.
/船尾観望台 balcon arrie`re.
/[造船]低船尾楼甲板 demi-dunette(f).
/[造船]船尾装飾材corniche(f).
/[造船]船尾肋[骨]材; [滑車の]軸を支える木arcasse(f).
/[造船]船尾梁(りょう)、船尾肋材(ろくざい) barre(lisse) de hourdis.

senchou船長: →[トルコ船の]船長; [定置網によるマグロ漁獲の]親方reis(m).

sendai船台: → n.m.[造船]; 造船所(=chantier de construction [navale]): chantier/[海][船舶修理用の]格子式船台; [料理用の]焼き網 gril(m)/[船台の]先端部 avant-cale(f).

sengaiki船外機、アウトボードエンジン; [船外機のついた]モーターボート: hors-bord(m.inv.).

senka[造船]船架、船台; [機]軸受け: couette(f).

senkai旋回、回転: giration(f)/cercle de giration[海][船の]旋回(回転)圏.

senkyo船渠(せんきょ): →船渠使用料 droite de bassin(m)/船を船渠に入れる faire entrer un navire au bassin.

senkyou[海]船橋; 艦橋(=〜 de commandement): passerelle(f)/船橋 pont de bateaux.

senmei船名: → [海][船の]名 devise(f).

senpaku船舶: →船舶仲買人 courtier(e`re) maritime.

senseki船籍: nationalite' des navires/船[船国]籍証書 acte de nationalite'/船籍港 port d'armement(m).

senshitsu船室: →船首船室 cabine d'avant/[海][古]後甲板船室; [多くpl.][高級船員の]便所: bouteille(f).

senshu船首: →[海][昔の船の三角形に突き出た]船首; [そこに水夫用の便所があったことから]水夫用便所、 乗組員用の便所poulaine(f).
/[海]船首、舳(へさき); 鼻nez(m)→[船が水中に]もぐる piquer(mettre) du nez dans la lame(plume).
/船首を水中に没している船 vaisseau sur le nez.
/a.p.[船が]船首の高く突き出た e'lance'(e).
/a.[船が]船首の偏平な camard(e).
/[海]船首(船尾)楼teugue(f).
/[海][古]船首(船尾)楼; [船の]水上部、乾舷accastillage(m).
/[海]船首砲coursier(m).
/船首船室 cabine d'avant.
/[海]船首倉(そう) avant-bec(m).
/[海][船首・船尾の]狭尖部[食糧庫・貯水槽などに使う] coqueron(m).

sensou船倉: →[海]船首倉(そう) avant-bec(m)/[海]前倉(そう); [造船]船架の下端 avant-cale(f)/船倉の床plafond(m)/[海]船艙係soutier(m).

sensuikan潜水艦: bateau(m)(pl. 〜x) sous-marin/n.m.潜水艦乗組員、a.m.潜水艦乗組員の sous-marinier/[英語]n.m.[海]潜水艦探知機 asdic/潜水艦の浮上 e'mersion(f) d'un sous-marin [参考]e'mersion(f): 水面に浮かび出ること.

sentai船隊、艦隊; 海軍; 海空軍: flotte(f)/[海軍]小船隊、戦隊flottille(f)/漁船隊 flottille de pe^che.

sentai[造船]船体、艇体: coque(f)/二重底(複底)の a` double coque.

sentai-shuuri船体修理: radoubage(m)/[海][船体・帆の]修理radoub(m)/bassin(forme) de radoub乾ドック/修理中の船 anvire en radoub/v.t.[海][船体・帆を]修理する; [漁][網を]繕う、v.i.[船が]修理中である/船体修理工rodoubeur(m)/[海]乾舷(かんげん)[吃水線以上の船側]の修理raccastillage(m)/v.t.[海]乾舷の修理をする raccastiller.

sentei船底: →船底修理cranage(m)/v.t....の船底を修理する craner/a.p.[海]船底が破れた creve'(e).

setsugan接岸: → [船舶の桟橋への]接岸作業; [港湾の]水先案内lamanage(m).

setsugou接合: → [海]両材の接合箇所の面積empatture(m).

shakou[海]斜杠(しゃこう)[帆を広げるために斜めに張出した小円材]: livarde(f)/斜杠帆 voile a` livarde/n.f.[海][古]斜行帆、トライスル cape/e^tre(se mettre, se tenir) a` la cape=cape'er/斜桁支索(=palan de garde)、[俗]garde de la corne: garde.

sharo[進水の]斜路; [造船]進水固定台: longrine(f).

shiborihoduna[海]絞帆索(しぼりほづな): cargue(f)/[海]帆縛り索(づな) chambrie`re(f)./v.t.[cargueで]絞る、v.i.[船が]傾く carguer/[海]帆絞り水夫cargueur(m).

shibungi[天・航]四分儀、象限儀[天体の高度を測る器械]: quart de cercle.

shichuu[造船][建造中の船の]支柱: poulain(m)/[海]船梁(ふなばり)・船橋を支える柱、支柱 e'pontille(f)/v.t.[海][建造中の船・船の甲板などを]支柱で支える e'pontiller/[海][造船・修繕のときに船を]支柱で支えること; 支柱accorage(m)/v.t.[海]支柱で支える accorer.

shimaisen姉妹船: navire(m) jumeau.

shinsui[船の]進水; 投げること: lancement(m)/v.t.[船を]進水させる; 投げる、ほうる lancer/[船の]進水lanc,age(m)/[造船]進水固定台; [進水の]斜路longrine(f).

shippuシップ: trois-ma^ts carre'[3本マスト; 3本とも横帆].

shiryaku[海]私掠[敵船を掠奪すること]; [船の]航程: course(f).
/私掠船 ba^timent arme' en course.
/敵船を掠奪する faire la course.
/敵船破壊 [guerre de] course.
/巡航する; 商船破壊に出掛ける aller en course.
/私掠船(=ba^timent corsaire)[敵国商船の捕獲を政府から許可された私船]; 私掠船船長(=capitaine corsaire); 海賊船; 海賊corsaire(m).
/[17〜18世紀の]私掠(しりゃく)船[政府から敵国商船の捕獲を許可された私船]; 私掠船船長(乗組員).
/[海賊の持つ]私掠(しりゃく)許可状marque(f).

shisaku[海][マストの]支索、ステー: e'tai(m)/e'tai de bas-ma^t下檣の支索(ステー)/n.f.inv.[海]第一斜檣支索 sous[-]barbe.

shoukaku[軍艦の]衝角、水切り: e'peron(m).

shoukan-ki[海軍]将官旗: enseigne(f).

shoukon檣根: →[海]檣根受台cornet(m).

shoutotsu衝突: →v.pr.[船が]衝突するs'aborder→[参照]aborder/衝突船abordeur(m).

shukkou出港: →[海][船の]出港許可[証](=conge' de navigation) conge'(m)/[海]出港停止 embargo(m)/出港停止を解く lever l'embargo/船に出港停止を命ずる mettre l'embargo sur un navire.

shukuhan縮帆: →[海](a)縮帆索; (b)[ハンモックの]締め索; テント索hanet(m).

shunsetsu-sen浚渫船(しゅんせつ): bateau-drague(m)(pl. 〜x-〜s).

shuraudo[海]シュラウド、支檣索[マストの横方向の支え索]; [起重機などを支える]控え綱、張線: hauban(m) [参考]enfle'chure(f.)[海][シュラウドの]段索/v.t.[海]シュラウドで固定する haubaner.

shuuri修理: → 船舶修理場chantier de re'paration navale.

sokoni[海]底荷、バラスト、脚荷: n.m.sing.[オランダ語]lest/e^tre sur son lest [船が]空船である/底荷を積むことlestage(m)/v.t.(1)[船に]底荷を積む; [漁網などに]錘(おもり)をつける lester/[海]底荷積み込み人夫; 底荷運搬人lesteur(m)/底荷運搬船 bateau [de']lesteur/[地中海のガリー船の]底荷; 船艙に船荷をぎっしり積むことestive(f).

sokuryoku-sokutei-ki速力測定器: [参照]測程.

sokushin[海]測深; 水深: brassiage(m)→ brasse/[海][船のタンクの]測深棒lance(f) de sonde.

sokutei測程: → [オランダlog]n.m.[海]速力測定器、測程儀[昔は船から縄に木片をつけて流した] loch/jeter(filer) le loch測程儀で船の速力を測る/loch automatique et continu[現用の]自記速力計/[海]航走距離測程器、測程儀 lochome`tre(m).

sori[造船][装甲板などの]そり、ベンド: cintre(m).

souda[海]操舵(そうだ): →[海]操舵(そうだ)、信号・航路の監視; 操舵室; [集合的]操舵員、信号・航路監視員timonerie(f)/[船橋の]操舵室 kiosque de timonerie/操舵室 kiosque de la barre→ [参考]kiosque(m): [海](a)室; (b)[潜水艦の]司令塔.

souhan-souchi操帆装置; 船具、艤装品(ぎそうひん): agre`s(m.pl.).

souko倉庫: →[pl. 〜s-〜[s]][海軍][下士官の]倉庫係り garde-magasin(m).

soushu[海]漕手(そうしゅ); 泳ぐ人: nageur(se)/nageur de l'arrie`re整調[手]/nageur de l'avant前オールの漕ぎ手、バウ/[海]船首の漕手; [ボート]舳(じく)手; 水夫長brigadier(m).

soutei[造船]艙底(そうてい): bouchain(m).

su(1)(す)、浅瀬; 堆(たい)[海底の隆起部]; (2)ベンチ; 腰掛け; 席; (3)魚の群; (4)[地]岩床、岩盤、層: banc(m)/珊瑚礁 banc de corail/暗礁 banc de roches(de rocher)/[海底・河底の]砂州(さす) banc de sable/ニューファンドランド・バンク[漁場] le Banc de Terre-Neuve.

suichuu-yokusen水中翼船; [ホーバークラフトなどの]空気浮上装置: glisseur(m).

suifu水夫: →[海][古]副水夫長 contremai^tre(m)/[海]水夫長; 船首の漕手; [ボート]舳(じく)手brigadier(m)/[船首にある]水夫用便所; [海]船首poulaine(f)/老練な水夫 vieux bourlingueur(m)/[海]帆絞り水夫cargueur(m).

suisan推算: →v.t.[海][船位を]推算する estimer.

sukaisuru[海]スカイスル[第三接檣に張る帆]; 蝶: papillon(m).

suku-na-[海]スクーナー[2本マスト; 縦帆]; トライスル[不等辺四角形の帆]: goe'lette(f).

supanka-スパンカー: →[海]スパンカーブーム: bo^me(m)/a.[海]スパンカーブームを備えた bo^me'(e).

supuraisu[海・工][綱などの]スプライス、組み(より)継ぎ: e'pissure(f).

suru-puスループ: sloop[1本マスト; 縦帆]/スループ型船bermudien(m).

susoami[漁]裾網: souillardie`re(f).




T
tachiuo[魚]太刀魚; サーベル、剣、刀; 海底の甲殻類さがしの刀; [小型ヨットの]長い安定ボード: sabre(m).

tai(1)堆(たい)[海底の隆起部]; 州(す)、浅瀬; (2)ベンチ; 腰掛け; 席; (3)魚の群; (4)[地]岩床、岩盤、層: banc(m)/珊瑚礁 banc de corail/暗礁 banc de roches(de rocher)/[海底・河底の]砂州(さす) banc de sable/ニューファンドランド・バンク[漁場] le Banc de Terre-Neuve.

taiken大圏: [海]grand cercle(m)/[海]大圏航法 route par l'arc de grand cercle.

takku[海]タック[帆の前端下隅(point d'amure)を引っ張り止める帆索]; 羊: mouton(m).

tarappuタラップ: e'chelle de coupe'e [参考]coupe'e: f.[海][船の]舷門、船楼端.

ta-ruタール、瀝青、チャン; アスファルト(=bitume de Jude'e): bitume(m)/タール(瀝・チャン)を塗ること; アスファルト舗装bitumage(m)/v.t.[船に]コールタールを塗る brayer.

tateyure[海・空]縦揺れ: tangage(m)/v.i.[海・空]縦揺れ(ピッチング)する; [船首が]深く沈む tanguer/[海]縦揺れの激しい船tangueur(m)/v.i.[船が]縦揺れする; [浮いている木が]沈む canarder.

teihaku碇泊、投錨; 碇泊税(=droit d'ancrage); 投錨(碇泊)地: ancrage(m).
/[帆柱の]控索 ca^ble d'ancrage.
/投錨(碇泊)している e^tre a` l'ancre.
/投錨する jeter(mouiller) l'ancre.
/v.t.錨で停める、v.i.投錨(碇泊)する ancrer→ s'ancrer(v.pr.)[古]投錨(碇泊)する.
/船首と船尾に錨を下ろし繋留索を用いての碇泊[船を碇泊させること] embossage(m).
/v.t.[錨を船首と船尾に下ろして繋留索で船を]碇泊させる embosser→ s'embosser(v.pr.)[船が]船首と船尾に錨を下ろし繋留策を用いて碇泊する.
/[embossage用の]繋留索embossure(f).
/[海](1)(a)碇泊、投錨: poste de mouillage碇泊地; (b)[機雷・浮標の]敷設; (2)碇泊(投錨)地: mouillage(m).
/船舶の碇泊税 droits de mouillage.
/碇泊している e^tre au mouillage.
/投錨する prendre son mouillage→ [参考]mouiller.
/a.p.[海]碇泊(投錨)した; 湿った mouille'(e).
/[海]停泊地、[沖]錨地(びょうち)rade(f).
/[船が]停泊している e^tre(rester) en rade.
/[船が]停泊地に投錨している mouiller sur rade.

teikisen[英][海][大洋航路の]定期船: liner(m).

teiki-yousen-keiyaku[海]定期傭船契約: [英]time-charter(m).

tenkou[海]転桁(てんこう): brasseyage(m).
/v.i.[海]転桁するbrasseyer.
/[海]v.t.転桁する、v.i.転桁するbrasser.
/[海]転桁索(てんこうさく)、ブレース; [錨の]アーム(→ ancre); [クレーンの]ジブ; 腕; bras de mer(海峡; 海流の分岐): bras(m)/[海]副転桁索; 綱具 faux-bras(m).

tenpuku[海][船・車・飛行機の]転覆: capotage(m)/v.i.[船・車などが]ひっくりかえる、転覆する capoter/[船を]転覆させることchavirage(m)/[船などの]転覆chavirement(m)/v.i.転覆する、v.t.転覆させるchavirer/[船の]顛覆(てんぷく) cabanage(m)/v.i.[船が]顛覆する、v.t.[修繕のため船を]顛覆させる cabaner.

tesuri[船側の]手摺(てすり): fronteau(m)(pl. 〜x)/[船]手すり; [船・空]縦通材(→coque): lisse(f)/[甲板・船橋など]手摺(てすり) rambarde(f).

tesuri-duna[海][舷梯(げんてい)などの側に張った綱]手すり綱; 舵取り綱、pl.舵軛(だやく)索: tire-v[i]eille(m)(pl. 〜-〜[s]).

toganmasuto[海]トガンマスト[下から3番目のマスト]; トガンスル[トガンマストにかかる帆]: perroquet(m)→[参照]voilier [参考]perroquet: m.[鳥]オウム; poisson perroquet[s]ブダイ類.

togansuru[海]トガンスル: →[海](a)トガンマスト[下から3番目のマスト]; (b)トガンスル[トガンマストにかかる帆]; [動]オウムperroquet(m)/[海]後檣のトガンスル[最上部の帆]; [動]インコ[小形のオウム] perruche(f)→[参照]voilier.

tomewaku[海][船の動揺で食器が食卓から落ちるのを防ぐ]止め枠; [楽]バイオリン: violon(m).

ton-suu[船の]トン数: →v.t.[船の]トン数(容量)を測る; [海](1)jauger 300 tonneaux[船が]300トンある; (2)jauger 2 me`tres d'eau吃水2mある jauger.

toppu[海]トップ、檣楼(しょうろう): hune(f)/トップマスト、中檣 ma^ts de hune /メーントップ grande hune/クローネスト、檣頭見張り座 hune de vigie/檣灯 feu de hune.

toppumasuto[海]トップマスト: →後檣のトップマスト ma^t [de perroquet] de fougue(f).

toppusuru[海]トップスル、中檣帆(ちゅうしょうほ): hunier(m)(→ voiler)/[海]後檣のトップスルperroquet(m) de fougue/メーントップスル、主檣の中檣帆 grand hunier/中檣帆の支索(ステー) e'tai de grand hunier/前檣トップスル petit hunier/後檣トップスル hunier d'artimon.

toppuu[海]突風; ma^t [de perroquet(m)] de fougue: fougue(f)/後檣のトップスル perroquet de fougue/[海]突風 brise carabine'e.

toraisuru[海]トライスル[不等辺四角形の帆]; [海]スクーナー: goe'lette(f)/[海]大(主)トライスルbenjamine(f).

toubyou投錨、碇泊; 碇泊税(=droit d'ancrage); 投錨(碇泊)地: ancrage(m).
/ca^ble d'ancrage[帆柱の]控索.
/e^tre a` l'ancre投錨(碇泊)している.
/jeter(mouiller) l'ancre投錨する.
/v.t.錨で停める、v.i.投錨(碇泊)する ancrer→ s'ancrer v.pr.[古]投錨(碇泊)する.
/[海](1)(a)投錨、碇泊: poste de mouillage碇泊地; (b)[機雷・浮標の]敷設; (2)投錨(碇泊)地: mouillage(m).
/船舶の碇泊税 droits de mouillage.
/碇泊している e^tre au mouillage.
/投錨する prendre son mouillage.
/(v.t.)(1)mouiller l'ancre投錨する; (2)[機雷・浮標を]敷設する、v.i.[海]投錨するmouiller.
/a.p.[海]投錨(碇泊)した; 湿った mouille'(e).
/[海]投錨装置mouilleur(m).

touchoku当直: →[夜の]4時間当直 grande borde'e/折半当直 petite borde'e/[海]右舷当直員tribordais(m)/[海]舵輪当直 tour de(a` la) barre/[海][碇泊中の]当直日誌 journal de bord/[海][昔の船の]当直士官席 banc(m) de quart.

toudai灯台、燈台; [軍]phare hertzienラジオビーコン、無線標識[所](=radiophare); [海]=fard; マスト: phare(m)/固定式灯台 phare a` feu fixe/明滅燈台phare a` e'clipse/回転燈台phare [a` feu] tournant/燈船phare flottant/小燈台; 集魚燈を焚くかがり篭; 集魚燈を焚くかがり篭・小燈台による漁獲pharillon(m)/灯台守 gardien de phare.

tousen灯船(?): bateau-feu ou phare flottant.

tsugime接ぎ目: → v.t.[海][日光が船体・舷板を]乾燥して接ぎ目を離す、v.i.乾燥して接ぎ目が離れるe'barouir/[海][日光が船体・舷板を]乾燥して接ぎ目の離れること e'barouissage(m).

tsumebiraki詰め開き: →詰め開きで帆走することboulinage(m)/詰め開きで帆走する、船首を風向に接近させて帆走する naviguer(aller) a` la bouline/斜めに吹いて詰め開きで帆走させる風 vent de bouline/a.詰め開きで帆走する、[昔の帆船が]風上に詰めて走れる、n.m.詰め開きで帆走する船、風上に詰めて走れる船 boulinier(e`re).

tsumemono詰め物: →v.t.[船腹の被覆の間に]詰め物をする; [港を]封鎖する: bloquer.

tsuna[海]綱、ロープ: raban(m)/v.t.[海]綱でしばる; [捲きあげた帆を]括帆索(かっぱんさく)でくくる rabaner, rabanter/[海]太綱; ネクタイcravate(f)/船尾に鎖を逆(さか)さに吊り下げる mettre l'ancre en cravate/[海]古綱切れche`nevotte(f).

tsunagu綱具: → [海][集合的]綱具装置 capelage(m)/v.t.[海][...に]綱具を装着する; 綱具を輪にして巻きつける capeler.

tsunagu[海]v.t.[綱を]つなぐ(繋ぐ): encapeler.

tsunawa[海]索(つな)輪: estrope(f).

tsurinawaつり索(なわ); 捲き揚げ機: braye(f)/つり索(なわ)で縛ることbrayage(m)/v.t.[つり索で]吊り上げる brayer/[海]吊索(つりなわ); 椅子(いす) chaise(f).




U
ugen右舷: → 右舷大錨 mai^tresse ancre.

uindorasu[海]ウインドラス、揚錨(ようびょう)機: guindeau(m)(pl. 〜x).

uki[釣糸・魚網などの]浮き; 浮標、ブイ: flotte(f)/[釣糸の]浮き; [水上機の]浮舟、フロート; 浮標; [海]錨(いかり)浮標flotteur(m)/[漁]浮き; コルク lie`ge/v.t.浮きを付ける lie'ger/[漁][釣糸の]浮きlignage(m).

ukini浮荷: → [法]浮荷と投荷 choses de flot [de la mer].

umi(pl.大海原); mare'e: mer(f)/海岸 bord de la mer/沖 haute(grande, pleine) mer/遠洋航海船 vaisseau de haute mer/船乗り、海員 homme(gens) de mer/内海 mer inte'rieure/海路によって par mer/海上で sur mer→ voyage sur mer航海.




V
該当用語なし



W
wa(わ): → [鎖の]環; [海][錨鎖の]一連[普通30m] maillon(m)→ [参照]連環.




X
該当用語なし


Y
ya-do[海]ヤード、帆桁(ほげた): vergue(f).

yakata-bune屋形船(やかたぶね): bateau-maison(pl. 〜x-〜s)(m).

yatoidome[海]雇止め; 除隊: conge'diement(m)/v.t.[海]雇止め(除隊)にする conge'dier.

yobi-ikari予備錨: ancre(f) de grand panneau.

yokoyure[船・航空機・車両などの]横揺れ、ローリング: roulis(m)/[海]横揺れ; 不意の傾きcoup(m) de roulis/v.i.[海]横揺れする rouler/船縁(ふなべり)が水にもぐるほど傾く rouler a` faire cuiller/[海]横揺れの激しい(ひどい)船rouleur(m)/adj.[海]横揺れする rouleux(se).

yori撚(よ)り:→ v.t.[索の]撚(よ)りを解く(戻す) de'commettre.

yoriito[網を作る]撚(よ)り糸、あみお(網苧): lignette(f)/細い撚り糸lignerolle(f).

yoroiよろい: →[造船]よろい(重ね張り)作りの [borde'] a` clin[s].

yoruよる: → n.ほぐれた小綱の撚(よ)り合わせ empattage, empattement(m)/empatter.

yo-ru[オランダ]ヨール[競艇用の細長いボート]: yole(f).

yo-ru[英語]ヨール[2本マスト; 縦帆]: yawl(m).

youbyou揚碇; 錨の浮動: de'rapage, de'rapement(m).

yousen傭船、用船: → [商][地中海の港の]傭船、用船[運送用のための船の借り入れ]; 用船料nolis(m)/[商]傭船者nolisateur(m)=noliseur(m)/[商]傭船nolisement(m)/用船契約 acte de nolisement/[海]傭船契約書 charte-partie(pl. 〜s-〜s)(f)/v.t.[商][船を]傭(やと)う noliser.

yusousen油槽船: bateau-citerne(m)(pl. 〜x-〜s)(=〜 a` vapeur).

yuubin-sen郵便船、郵船: paquebot-poste(m)(pl. 〜s-〜)/郵便船 bateau-poste(m)(pl. 〜x-〜s).

yuuran-sen[パリの]遊覧船、バトー・ムーシュ: bateau-mouche(m)(pl. 〜x-〜s).

yuusen郵船、郵便船: paquebot-poste(m)(pl. 〜s-〜).




Z
zashou座礁: → n.m.[海・海事]離礁させること、[座礁船の]離礁作業、[沈没船の]浮上作業renflouage, renflouement [参照]坐洲(ざす)/v.t.[海][坐礁した船を]離礁させる; [沈没船・難船などを]浮上させるrenflouer.

zasu[船の]坐洲(ざす); [港などが]砂で埋ること; 砂の堆積: ensablement.
/v.t.[船を]坐洲させる; 砂で埋めるensabler.
/v.pr.[船が]砂に乗り上げる; [港などが]砂で埋める; [魚が]砂にもぐる s'ensabler.
/n.m.[海]座礁、坐礁、坐洲; 浅瀬; [舟が]浜に乗り上げることができる場所 e'chouage.
/adj.坐礁した、n.m.座礁した船; 水難にあった人 achoue', e.
/砂洲に乗り上げた鯨 une baleine e'choue'e sur un banc de sable.
/achoue' a` sec[船体をあらわして]高く乗り上げた.
/[海]e'chouage(坐洲、坐礁; 浅瀬)=e'chouement(m).
/v.i.[船が...に]座礁する、坐洲する、坐礁する[contre, sur]、[浅瀬・浜辺に]乗り上げる; [魚が]乗り上げる; [物が]打ち上げられる; 漂流する;
v.t.[船]を[浜・岸など]に乗り上げる; [船を]座礁させる、坐洲させる; 難破させる e'chouer.
v.pr.[=代動]坐礁する、坐礁する、坐洲する; [浅瀬、浜辺、岸に]船を乗り上げる s'e'chouer.
/岸に乗り上げた e'choue' a` sec.
/船を坐礁させる faire e'chouer un vaisseau.

zousensho造船所(chantier de construction[navale]); [造船]船台: chantier(m).


Back to:Main Home Page