Japanese-French Ocean Dictionary
和仏海洋辞典

このページは和仏海洋辞典の目次です。検索したい見出し語の頭文字を選択してください。

検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page>Jap-Fr Ocean Dictionary remarks


凡例

この仏和・和仏海洋辞典で使用されるフランス語の各種符号はNetscape Navigator(2.0)などの閲覧ソフトで見ると 文字化けします。この問題はまだ未解決のため、当分の間次のように表示されます。

    (1) アクサン・テギュ(accent aigu): e'のように、eに( ' )記号を付ける→ [例]ame'ricain, nationalite'。

    (2) アクサン・グラーヴ(accent grave): a`, e`, u`のように、a, e, uに ( ` )記号をつける→ [例]a` Paris, a` la co^te, me`re, pe`re, apre`s, ou`。

    (3) アクサン・シルコンフレックス(accent circonflexe) : a^, e^, i^, o^, u^のように、a, e, i, o, uの上に ( ^ )記号をつける→ [例]ca^ble, e^tes, a` la co^te, a` l'ho^tel, abi^me。

    (4) トレマ(tre'ma): a, i, oの次に( " )記号をつける。

    (5) セディーユ(ce'dille): C,cの次に( , )記号をつける→ [例]lec,on、 a` l'hamec,on。

    (6) oとeがくっついている文字であることを示すため oe が( , )で囲まれている→ [例],oe,、 n,oe,d、 N,OE,D。

    (7) アクサン・テギュとエリジョン [elision:eが落とされてアポストロフ記号(apostrophe)( ' )に代えられる]とは 紛らわしいが、いずれであるかは前後で判断願いたい。
    例えば、J'e'tudie le droitやd'ae'rage,の 最初の( ' )はエリジョン(子音の次のアポストロフ記号)で、次がアクサン・ テギュ(母音eの次のアポストロフ記号)である。エリジョンの例→ d'un navire, a` l'abordage, s'aborder, m'appelle, l'appareil。

    (8) その他の凡例は下記の通りです。

      [ ] : 前後の語句と組み合わせて用いられることを示す。あるいは括弧内の部分や語句を省略できることを示す。 (例えば、船尾[側]に→船尾に、船尾側に)。また語句の補足説明や用例など。
      ( ) : 括弧内の語句が直前の語句と置き換え可能なことを示す。また語句の読み方や綴り方。
      < > : 用語例を示す。
      →:  参照用語など。
      =: 置き換え可能な語句。
      ? : 今後確認を要する語句を示す。ご存知な方は教えてください。

      a., adj.: 形容詞(adjectif)/ad., adv.: 副詞(adverbe)/a.inv.:女性および複数不変の形容詞(adjectif invariable) /a.p.:過去分詞からきた形容詞(adjectif participal)/f.,(f):女性形/m., (m):男性形/n.: 名詞(nom) /n.pr.: 固有名詞(nom propre)/pl., [複]: 複数形/vi., v.i.,intr., [自動]: 自動詞(verbe intransitif) /v.pr.: 代名詞(verbe pronominal)/vt., v.t., tr., [他動]: 他動詞(verbe transitif)/英:英語/ [再帰]:再帰動詞

      ami(e): 男性形ami、女性形amie、

      e'gal(ale): 男性型e'gal、女性形e'gale.


Back to: Top Page>Jap-Fr Ocean Dictionary remarks