Japanese-French Ocean Dictionary
和仏海洋辞典

               D

検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page>Jap-Fr Ocean Dictionary remarks page (和仏海洋辞典フロント&凡例ページ)>Jap-Fr "d"


dabittoダビット: → (pl. 〜s-〜s)n.m.[海]ボートチョーク、ボートチョーク、クレードル[救命ボートを 吊り下げるための柱]、端艇ダビット: arc-boutant.
/[海]ボートダビット[救命艇の昇降装置]; 外套掛け、洋服掛け: portemanteau(m)(pl. 〜x).
/[海]ダビットソケット: les supports du bossoir [参考]support: m.支え; [建]支柱.

dahei[海][古語]舵柄(だへい); 舵(かじ): ti'mon(m).
/舵柄: barre(f).
[参考] barre: n.f.(1)(a)[木・金属などの]棒、バー、横木; [港の]防材; [河口・港口を塞(ふさ)ぐ、砂または岩の] 障害物、州、砂州、浅瀬(→ barrage de sable 砂洲(さす)); 海嘯(かいしょう)、潮津波(=barre d'eau);
(2)[海](a)舵柄(だへい)、舵の柄、チラー(=barre du gouvernail, barrage du(de) gouvernail)、[海]舵(かじ).
/[海]舵柄: barre franche.
/n.f.[船]舵柄の湾曲、反り: tamisaille.

daho拿捕(だほ): → f.取ること、捕えること; 拿捕、占領: prise.
/[海]正当拿捕である: e^tre de bonne prise.
/v.t.[船を]拿捕する: capturer.

daiba-ダイバー: → 潜る人、ダイバー; 潜水夫: plongeur(se).

daifuhyou大浮氷: banc(m) de glace.

daigi[船]台木、横木: sole(f).
/n.f.[造船]台木 ventrie`re.

daiichi-sesshou[海]第一接檣、中檣: ma^t de hune [参考]hune: n.f.檣楼、トップ、檣楼トップ.

daisankakuho大三角帆: → [海]大三角帆の帆桁の上端: penne(f).

daishouhan[海]大檣帆(だいしょうはん): grand-voile(f).

dakaku-hyoujiki[海]舵角表示器: axiome`tre(m).

dakkan奪還: → n.f.[陣地などの]奪還、奪回; 敵から奪い返した船 reprise.

dangai[海岸の]断崖、絶壁: falaise(f).

danmen断面: → [例えば船の]縦断面 une coup longitudinale (→ transversal).

dansaku[海][シュラウドの]段索: enfle'chure(f)(→ hauban).
/v.t.[海][横静索に]段索を付ける: enfle'cher.

dan'yakuko弾薬庫: → (pl. 〜s-〜s)[海]船内の弾薬庫: sainte-barbe.

darin舵輪: → [海][舵輪の]胴; 大理石: marbre(m).
/[海]舵輪当直: tour de(a` la) barre.

dashu舵手(だしゅ); [ボートの]コックス: barreur(m).
/n.m.[海][古語]舵手(だしゅ); 短艇長; 航路監視員(係・者)、信号監視員(係); [海軍]信号手、二等信号兵: timonier(m).
/[海][舵手に対して]注意して!、ゆっくり!: A la demande!.

datsu[魚]ダツ[秋刀魚(サンマ)科]: orphie(f).

deiri出入り: → [海岸線の]出入り indentation, indenture(f).

dekki-burashiデッキブラシ: lave-pont(m).
/n.m.[海][甲板掃除用の]デッキブラシ; [船体にタールなどを塗る]刷毛(はけ): guipon.

denki-unagi[魚]電気ウナギ: anguille(f) e'lectrique(torpille, trembleuse, de Surinam, de Cayenne).
/[魚]電気鰻(うなぎ): gymnote(m).

denseikan[海]伝声管: gueulard(m).

derikku[海]デリック、起重檣(しょう); 巻き揚げ装置、起重機: bigue(f).
/ma^ts de charge: [英語]cargo derrick.
/[海]小マスト、デリックポスト: ma^tereau(pl. 〜x) [英語: samson post, king post].

darin舵輪(だりん): → [海]舵輪: roue de gouvernail [参考]roue: n.f.車輪.

detoritasuデトリタス: → a.[動]デトリタス食性の、泥食性の: limivore[ドジョウ、ミミズ、水生昆虫など].

dojou[魚]ドジョウ: → [魚]ドジョウ(=loche); カワメンタイ(=lotte): barbot(m), barbote(f).

dokkuドック: → [英語][海][荷役用の岸壁のある]小港; ドック、船渠(せんきょ)、船台、造船台; [多くpl.]陸揚げ貨物倉庫: dock(m).
/乾船渠: dock de care'nage.
/浮きドック、浮き船渠: dock flottant.
/[海]ドック(=〜 de port): bassin(m).
/船をドックに入れる: entrer au bassin un ba^timent.
/形、形状、外形; [海]ドック: forme(f)→ ドックに入れる: passer en forme.
/n.f.(pl. 〜s-〜s)[海][両端に排水口のある]乾ドック、乾船渠: forme-e'cluse.

dorei奴隷: → 奴隷商人; 奴隷船: ne'grier(m).
/奴隷船: ba^timent ne'grier.
/奴隷船の船長: capitaine ne'grier.

do-ri-[米国][漁]ドーリー: doris(m)[ニューファウンドランドで延縄(はえなわ)を敷くための平底舟].

doro: → a.[動][水底の]泥の中に住む、泥棲の; 沼地に住む: limicole.
/[養魚]魚に泥を吐(は)かせる: faire de'gorger un poisson.

dorokusai泥臭い: → n.m.[養魚]魚を清水に入れて泥臭を取り去ること: de'bourbage.

dorosu泥洲: banc(m) de vase.

dou: → n.f.[海][錨などを巻き揚げる堅車地(たてしゃち)の]胴; 鐘: cloche.
/n.m.[海][錨鎖・索の]巻き取り胴、鎖歯車: barbotin.

doukou同航: → [海]同航船: conserve(f).
/[海][…と(avec…)]同航する: naviguer de conserve.

douryuutei導流堤(どうりゅうてい): → n.m.[土木][港の入り口などの]導流堤、導流工; [漁]長袋網: guideau(pl. 〜x).

dousaku[海]動索(どうさく): → [海][帆・旗を揚げる]動索、揚索; [足場の]支え綱: drisse(f).
/動索: man,oe,uvres courantes [対語]静索(せいさく): man,oe,uvres dormantes.

douyou動揺: → n.f.[ボートなどの]動揺、横揺れ: oscillation.
/v.i.[ボートなどが]動揺する、横揺れする: osciller.
/v.t.[風が船を]激しく動揺させる; [海を]波立たせる: tourmenter.


Back to: Top Page>Jap-Fr Ocean Dictionary remarks page (和仏海洋辞典フロント&凡例ページ)>Jap-Fr "d"