Japanese-French Ocean Dictionary
和仏海洋辞典

               G

検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z


Back to: Top Page>Jap-Fr Ocean Dictionary remarks page (和仏海洋辞典フロント&凡例ページ)>Jap-Fr " g "


gai[海]ガイ: → [海]後檣最下部の[帆桁; 張り索、ガイ: gui(m).

gaigen-fuzai外舷浮材: → (pl.)[ボートの転覆・顛覆(てんぷく)を防ぐ]外舷浮材; (pl.)[海][羅針盤の]ジンバル、 称平環: balancier(m).

gaihan[海]外板(がいはん)[「がいばん」と濁らないのが普通である]: → [造船]外板の条列: virure(f). /v.t.[造船][鎧張りの船の]外皮板を剥がす(はがす): de'clinquer.

gaikou[海]外港: avant-port(m).

gairinsen外輪船(がいりんせん): vapeur(m) a` roue a` aubes [参考]vapeur: n.m.蒸気船、汽船(=vateau a` vapeur).
/[外輪船の]外の水掻き板: aube(f).
/[汽船の]外輪の囲い(覆い): garde-roue(m).

gaitou外套(がいとう): → [海][水夫用の]厚地の短上衣; [士官の]防水外套; 合羽(カッパ): caban(m).

gangiei[魚]ガンギエイ: → [魚]鼻のとがったガンギエイ: ale^ne(f).

ganpeki岸壁: → 岸壁、埠頭(ふとう)、波止場、桟橋; 河岸(かし); [セーヌ河などの]河岸通り: quai(m).
/[法]埠頭税: droit de quai.
/上陸(荷揚げ)用桟橋: quai de de'barquement.
/船は岸壁に横付けになっている(接岸している): Le navire e'st a` quai.

ganshou[海]岩礁; 岩、岩石: roche(f).
/[海]岩ばかりの海底: fond de roche.
/[海]暗礁: roche noye'e.
/n.m.[海][海面に現われる]岩礁: rocher.
/adj.[briserの現在分詞][海が]波の砕け散る、n.m.[波が砕け散る]岩礁; 浅瀬; 砕け散る波: brisant, ante.

gare-senガレー船: → [古代ギリシア・ローマ]オールを主とし、帆を副とした軍艦; 主として地中海で古代から18世紀まで使われた 帆・オール併用の軍艦・商船; (pl.)(a)[ガレー船を漕ぐ]徒刑囚、ガレー船で船を漕ぐ刑(=peine des gale`res)[1791年廃止]; [転じて]懲役; 苦役; (b)[動]カツオノエボシ: gale`re(f).
/[ガレー船隊の]旗艦: gale`re capitane.
/トルコ人のガレー船[キリスト教徒の捕虜を漕ぎ手にする]: gale`re des Turcs.
/<人を>漕役刑に処す: condamner aux gale`res.
/n.f.[古代史][海]二橈(にじょう)列船[二段漕ぎの座のガレー船]、舷側に二列の櫓(ろ)を具えた古代の大型船: bire`me [西語: birreme(f.)].
/[海][古語]ヴェネチアの大型ガレー船; ガレアス船: gale'ace, gale'asse(f).
/[昔の]ガレー船を漕ぐ刑に処せられた人、漕役刑囚: gale'rien(m).
/[海][古語][ガリー船の]小さい綱具[帆を船の内部へ引くためのもの]: gourdin(m).
/n.m.[海][古語][ガリー船の]最後列で拍子で取る漕手、[ガレー船(gale`re)の船尾に近い]最後列で全体の拍子を取る漕手(整調): espalier.
/ガリー船を漕ぐ囚人; 徒刑囚、苦役囚: forc,at(m).
/n.f.[古語][中近東の]大型ガレー船; [地中海沿岸の]平底港内船: mahonne.
/[古語][戦闘する前にガリー船に張った]舷幕: pavesade(f).
/n.f.[古代ローマ]5段櫂ガレー船、五段橈(かい)付きの奴隷船: quinque're`me.
/[古代ギリシア]三段櫂のガリー船、三段櫂船[ガリー船]、三層櫓船: trire`me(f).

garion-senガリオン船: → [海][16〜18世紀の]ガリオン船[中南米から金銀をスぺインへ運んだ]: galion(m).

gari-senガリー船: → [参照]ガレー船.

gatsukyaku[動][甲殻類の]顎脚(がつきゃく): maxillipe`de(m.).

gazami[動]ガザミ: → [動]ガザミの類[甲殻類]: portune(m).

geinou鯨脳(げいのう)、鯨蝋: blanc de baleine.

geirou鯨蝋(げいろう): spermaceti(m).
/鯨蝋: blanc(m) de baleine.

geiyu鯨油: thran(m).

genko[海]舷弧: tonture(f).

genmon[海][船の]舷門、船楼端: coupe'e(f).
/タラップ: e'chelle de coupe'e.

genshou[海]舷墻(げんしょう)、ブルワーク[上甲板の両舷側に設けられた低い牆壁(檣壁); 甲板より上部に 延長して作られた舷側部材]、[古語]舷側に並べられた盾の連なり; [集合的][満艦飾に用いられる]旗: pavois(m) [英語] bulwark.
/[祝祭時の]満艦飾: grand pavois.
/[海][平時の]艦飾、船飾: petit pavois.
/n.m.[海]舷墻[船側の手すり]; [舷側の]ハンモック箱[防弾用]: bastingage.

gensoku[海][船の]舷側、側面、腹: travers(m).
/波を舷側に受ける: e^tre en travers a` la lame.
/[風波を舷側に受ける方向に転じて]船を停める: mettre un navire en travers.
/一つの船の進路に直角をなして: par le travers d'un navire.
/(pl.)[造船][船首の]舷側; [滑車の]外殻; ほぞ縁: joue(f).
/舷側に: le long du bord.
/舷側外に備え付けられた発動機: moteur hors bord.
/舷外(船外)に: par-dessus [le] bord.
/船から海に落ちる、舷外に落ちる; [マストが]船の外に倒れる: tomber par-dessus bord.
/[海]舷側上部、船縁(ふなべり); [難破船の]木従の厚板: plat-bord(pl. 〜s-〜s).

gensoku-hou舷側砲: → [集合的に]舷側(げんそく)砲; [舷側砲の]一斉射撃; [船の]方向を変えずに進む距離、一間切りの距離;  [海]勤務; [船の]当直員: borde'e(f).
/舷側砲の一斉射撃を行う: la^cher sa borde'e.

gensou[海]舷窓[門]: sabord(m).
/[海]積荷口: sabord de charge.
/舷窓を半開きにする: mettre les sabords en ardoise.
/[海][船の]舷窓、[船・旅客機の]円窓: hublot(m).

gentei[海]舷梯(げんてい); 階段: escalier(m).
/[海]船橋; 艦橋(=〜 de commandement); [船から岸へ渡した]舷梯、タラップ; 足場板: passerelle(f).
/[海]舷梯、船側はしご: e'chelette(f) de co^te(ou coupe'e).

gentou[船の]舷燈、舷灯(げんとう): → [船の]小燈台; [海]舷燈: tourelle(m) de fanal [参考]fanal: (pl. fanaux)[海岸・港湾の]標識燈.
/[海]船尾の燈火、大形の角燈: falot(m).

gijibari擬餌針(ぎじばり): → m.inv.[漁]魚の形をした金属片に釣り針を取り付けた針: tue-diable.

ginpou[魚]ギンポウ: →
/ギンポウ科の魚: blennie(f).
/[魚]ギンポウ科の魚: gonnelle(f).

gisou[海]艤装(ぎそう): →

    /v.t.[海]艤装する: agre'er.
    /[新造船を]艤装すること; (pl.)[船の]間取り: ame'nagement(m).
    /v.t.[新造船を]艤装する: ame'nager.
    /a.p.(a)[船などが]艤装した; 準備の整った、装備(準備)の完了した; 武装した: arme', e.
    /(a)艤装; 艤装品; (b)船員を乗り組ませること; 乗組員; (c)海運業: armement(m).
    /v.t.[海](a)[船を]艤装する; (b)[船に]船員・乗組員を乗り組ませる; (c)armer les avirons(櫂(かい)を取り付ける)、 v.i.[海](a)艤装される; (b)armer sur un navire(船に乗り組む): armer.
    /船を戦闘に適するように艤装する: armer un vaisseau en guerre.
    /v.t.[海]...の艤装を解く: de'croiser→[参照]解体.
    /船の艤装を解く: de'garnir(v.t.) un navire.
    /船から乗組員をおろす: de'garnir un navire d'hommes.
    /[海]艤装解除; [嵐・戦闘などによる]船具の破壊: de'gre'age, de'gre'ement(m).
    /v.t.[海][船から]艤装を解除する; [マストなどを]取り除く; [帆桁を]吊索からおろす; [ハンモックを]外す(はずす): de'gre'er.
    /v.t.[漁業が終わって漁船の]艤装を解く de'rader.
    /(1)[海]艤装(ぎそう)解除; 退役繋留; (2)武装解除、非武装化; (3)軍備縮小(撤廃): de'sarmement(m).
    /v.t.[海][商船・船団の]艤装を解く、[艦の修理または退役艦とするため]艤装を解く、[退役艦として]繋船する: de'sarmer.
    /v.t.[海・海軍][船の]艤装(武装)を解く: de'se'quiper.
    /v.t.[海][檣・帆桁を]解装する: de'shabiller.
    /[海][古語]艤装; 船員: e'quipage(m) [参考]faire son e'quipage 船に乗り組ませる.
    /水夫長: mai^tre d'e'quipage.
    /a.p.[船の]艤装した、艤装された; [船が]船員の乗り組んだ: e'quipe', e.
    /v.t.[船を]艤装する: e'quiper.
    /船を艤装する; 船に人を乗り込ませる: equiper un navire.
    /[海]用具格納所: equipet(m).
    /艤装、船具(ふなぐ); 装備; [船の]装具、着装: e'quipment(m).
    /[海]艤装、艤装作業: gre'age(m).
    /[海]索具; 艤装[すること]: gre'ement(m).
    /横帆艤装: gre'ement a` phares carecarre's.
    /v.t.[海][船を]艤装する; [マスト・帆などを]装備する: gre'er.
    /v.pr.[海]艤装される; [海][卑語]着飾る: se gre'er.
    /[海]索具装着工、艤装工: gre'eur(m).
    /[海]艤装、積み込み: monture(f).

gokai[動]ゴカイ: → n.f.[動]ゴカイ(=〜 des pe^cheurs)、タマシキゴカイ[の類][タマシキゴカイ科の環形動物 の総称; 沿岸の砂地に棲息する; 釣りの餌になる] [参考]are'nicole: adj.[動]砂地に棲む、砂の中に棲む.

gomafu-azarashi[動]ゴマフアザラシ: phoque(m) chien de mer(veau marin).

gondoraゴンドラ: → ゴンドラの船頭 gondolier.

gonio[海][俗語]ゴニオ: gonio(m)(=radio-goniome`tre).

goshousen[海]五檣船(ごしょうせん): cinq-ma^ts(m).

gunkan軍艦: → [オールと帆を備えた中世の]軍艦[ビザンチン軍などが用いた]: dromon(m).

guppi-[魚]グッピー、ニジメダカ[南アメリカ原産の熱帯魚]: guppy[熱帯魚の一種].

gurobigerina[動]グロビゲリナ[海中に住む原生動物]: globige'rine(f).

gyakufuu逆風: → [海]向かい風、逆風: vent debout(adv.) [参考]debout: a.[海]逆らった.
/[船が]逆風を受ける: avoir le vent debout.

gyakuryuu逆流: → n.m.逆流: contre-courant(pl. 〜-〜s).
/[海流の]赤道反流 :contre-courant e'quatorial.
/[海]潮の逆流: retour de mare'e.

ぎょが魚学: → f.魚学: ichtyologie(f).
/ichtyographie: f.=ichtyologie.
/a.魚学の: ichtyologique.
/魚学者: ichtyologiste(m).

gyogun魚群、魚の群れ: banc(m) de poissons.

gyogyou漁業: →
[参考] pe^che: n.f.(1)魚とり、魚釣り; [鯨・海豹(アザラシ)などの]捕獲; [真珠・珊瑚(さんご)・海藻などの]採取; 釣り(=pe^che a` la ligne); 漁、漁業;
(2)[集合的]捕れた(獲れた・取れた)魚[類]、漁獲物(=produits de la pe^che); 漁獲高; 釣果(ちょうか);
(3)釣り場、釣場、漁場; [法]漁業権、漁獲権; [鯨などの]捕獲権(=droit de 〜).

    /aller a` la pe^che: 釣りに行く.
    /avoir la pe^che d'un lac: 湖水面漁業権をもつ.
    /bateau de pe^che: 漁船.
    /e'corage(m): 漁業取引.
    /engins de pe^che: 漁具.
    /faire [une] bonne pe^che: 大漁である.
    /grande pe^che: 遠洋漁業.
    /ouverture de la pe^che: 釣りの解禁→ fermeture de la pe^che漁期の終了.
    /pe^che co^tie're, petite pe^che: 沿岸漁業、沿海漁業.
    /pe^che lointaine: 遠洋漁業.
    /pe^che hauturie`re: 沖合漁業.
    /pe^che abondante: 豊漁.
    /pe^che a` la ligne: [糸]釣り、竿釣り、手釣り.
    /pe^che a` la sardine: イワシ漁.
    /pe^che a` la truite: マス釣り、鱒(ます)釣り.
    /pe^che au corail: サンゴの採取.
    /pe^che au filet: 網漁.
    /pe^che au chalut: トロール漁業.
    /pe^che aux oursins: ウニの採取.
    /pe^che a`(de) la morue: 鱈(たら)漁.
    /pe^che des perles: 真珠の採取.
    /pe^che au(du) hareng: ニシン漁、鰊漁.
    /pe^che sous-marine: 潜水漁法、スピアフィッシング(=chasse sous-marine).
    /pe^che maritime: 海洋漁業、海面漁業.
    /pe^che miraculeuse: 奇跡の漁[ルカ伝から]; 非常に多い水揚げ.
    /pe^che re'serve'e: 専用漁場.
    /petite pe^che, pe^che co^tie`re: 沿海漁業、沿岸漁業.
    /piscatoire: a.漁業の、漁夫の.
    /port de pe^che: 漁港.
    /saison de la pe^che: 漁期.
    /vendre sa pe^che au marche': 獲れた魚をマーケット(市場)で売る.

gyomou漁網: → [目の粗い]漁網: folle(f).
/[漁][扁平な魚を獲るための]漁網、[ノルマンディー沿岸で用いられる]漁網: picot(m).

gyoran魚卵: → n.f.[漁][鰯(いわし)漁の餌に用いる]塩漬けの魚卵[一般に鱈子(たらこ)または鰊(ニシン)の卵]: rogue.
/a.[魚が]卵のある: rogue'(e) [参照]卵.

gyorouchou漁撈長: mai^tre(m) de pe^che.

gyosen漁船: bateau(m) de pe^che, bateau-pe^cheur(pl. 〜x-〜s).
/[漁][北海の]漁船: dogre(m).
/アルジェリアの沿岸漁船: palangrin(m).
/[英仏海峡の]帆掛けの小形漁船: picoteau(m).
/[アドリア海の2本マストの]漁船: topo(m).

gyoshoku魚食: → a.魚食の、n.魚を多く食べる人: piscivore.
/a.魚食する、魚食民族: ichtyophage.
/魚食: ichtyophagie(f).

gyoushou行商: → 食糧雑貨行商船: bateau(m) a` provisions.


Back to: Top Page>Jap-Fr Ocean Dictionary remarks page (和仏海洋辞典フロント&凡例ページ)>Jap-Fr " g "