Japanese-French Ocean Dictionary
和仏海洋辞典

               Z

検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page>Jap-Fr Ocean Dictionary remarks page (和仏海洋辞典フロント&凡例ページ)>Jap-Fr " z "


zai: →  [造船]仕切りの縦材: ceinture(f) de cloison.
/[造船][船体の]帯材; 手摺り; pl.船体線図: lisse(f).
/[造船][造船中の船に]帯材を取り付けること; [集合的に]帯材: lissage(m).
/n.m.[造船]小帯材; [檣(ほばしら)・[帆桁(ほげた)の]修理用木片: listeau(pl. 〜x), listel(pl. listeaux), liston.

zakka雑貨: → 食糧雑貨行商船: bateau(m) a` provisions.

zarigani[動]ザリガニ[類]: e'crevisse(f)[ザリガニ科の淡水産の甲殻類の総称].
/[方言]伊勢エビ: e'crevisse de mer.
/ザリガニ釣り: pe^che a` l'e'crevisse.

zarugai[貝]ザルガイ: → [貝]ザルガイ科の二枚貝: coque(f).

zaseki座席: → n.f.ボートの前後端の座席: tille.
/v.t.[古語][ボートの前後端に]座席を設ける; 船橋を張る: tiller.

zashou座礁: →
/座礁: e'chouage.
/v.t.[船]を<岸などに>乗り上げる、v.i.座礁する、[浅瀬・浜辺に]乗り上げる: e'chouer.
/[代動]座礁する、[浅瀬・浜辺に]乗り上げる: s'e'chouer.
/横から坐礁する: s'e'chouer en travers.

/坐礁する: e^tre sur les brasses.
/[海]座礁船: navire gisant.
/n.m.[海・海事]離礁させること、[座礁船の]離礁作業、[沈没船の]浮上作業: renflouage, renflouement [参照]坐洲(ざす).
/v.t.[海][坐礁した船を]離礁させる; [沈没船・難船などを]浮上させる: renflouer.

zasshoku雑食: → a.雑食性の、n.m.pl.[動]雑食動物: omnivore.
/雑食性: omnivorite'(f).

zasu[船の]坐洲(ざす): →

    /v.t.[海][坐礁船を]浮揚させる: de'se'chouer → v.pr.坐礁する se de'se'chouer.
    /n.m.[海]座礁、坐礁、坐洲; 浅瀬; [舟が]浜に乗り上げることができる場所: e'chouage.
    /[海]e'chouage(坐洲、坐礁; 浅瀬): =e'chouement(m).
    /adj.坐礁した、n.m.座礁した船; 水難にあった人: echoue', e.
    /[船体をあらわして]高く乗り上げた、岸に乗り上げた: e'choue' a` sec.
    /砂洲に乗り上げた鯨: une baleine e'choue'e sur un banc de sable.
    /v.i.[船が...に]座礁する、坐洲する、坐礁する[contre, sur]、[浅瀬・浜辺に]乗り上げる; [魚が]乗り上げる; [物が]打ち上げられる; 漂流する、v.t.[船]を[浜・岸など]に乗り上げる; [船を]座礁させる、坐洲させる; 難破させる: e'chouer.
    /船を坐礁させる: faire e'chouer un vaisseau.
    /v.pr.[=代動]坐礁する、坐礁する、坐洲する; [浅瀬、浜辺、岸に]船を乗り上げる: s'e'chouer.

    /坐洲、座州; [港などが]砂で埋ること; 砂の堆積: ensablement.
    /v.t.[船を]坐洲させる; 砂で埋める: ensabler.
    /v.pr.[船が]砂に乗り上げる; [港などが]砂で埋める; [魚が]砂にもぐる: s'ensabler.

    /v.t.座州させる; 砂利で埋める: engraver.
    /v.pr.座州する、[浅瀬に]乗り上げる: s'engraver.
    /[海][船の]座礁している場所; [船の]傾斜: gite(f).
    /v.t.[海][座州(ざす)した船などの]積荷を棄(す)てる; [船の]帆の風当たりを減らす: soulager.
    /a.p.[海]坐洲した: supe'(e).

zatou-kujira[動]ザトウクジラ、座頭鯨: me'gapte`re.

zawameki[波の]ざわめき、打ち寄せる音: clapotage(m)(→ clapotement).
/a.[波・海が]ざわざわ立ち騒ぐ: clapotant(e).
/a.[海が]逆波の立つ、波がざわめく: clapoteu(se).
/v.i.[波・海が]ざわざわと立ち騒ぐ: clapoter.
/船にぶつかる波: vagues qui clapotent contre le bateau.
/clapotis: n.m.=clapotage.
/ぶつかる潮流の荒波: clapotis(m) de mare'e.

zeikan税関: → [海][古語][港の監視所などのための]船橋; 沿岸警備艦; [ある地方での旅客・郵便の]輸送船; 税関監視船、 港内水上警察監視船: patache(f).
/[税関監視船などの]水先案内: patachon(m).

zenchou全長: longueur(f) hors tout [英語: length overall [略]LOA].

zenshin前進: → [海]全速力で前進!: En avant a` toute vitesse!
/[海]前進する: aller devant.
/前進!: Un navire devant!.

zenshou[海]前檣: → [海]前檣(=ma^t de misaine); 前檣帆、フォースル(=voile de misaine): misaine.
/[海]前檣の四角帆: misaine-goe'lette(f).

zensokuryoku全速力: →
/[船が]全速力で: a` la (toute) vapeur.
/[汽船が]全速力を出す: forcer de vapeur.
/速力を出す: forcer de vitesse.

zoea[動]ゾエア: zoe'(f)[科に・エビなどの幼虫].

zoukin雑巾(ぞうきん): → [甲板を拭く]柄付きの皮(ゴム)雑巾; 熊手、まぐわ: ra^teau(pl. 〜x).

zouazarashi[動]ゾウアザラシ: phoque macrorhine.

zousendai造船台、造船架(=cale de construction)(lancement); [海]船倉(せんそう); [波止場の]傾斜部:  cale(f).
/修船架: cale d'e'chouage.
/乾船渠: cale se`che.

zousenjutsu造船術、造船学: architecture(f) navale.

zousensho造船所(chantier de construction [navale]); [造船]船台: chantier(m).

zureruずれる: → v.t.[海][索具・鎖を]滑らせる、v.i.[海][索具・木材などが]擦れ合って動く; [船荷が]ずれる: riper.


Back to: Top Page>Jap-Fr Ocean Dictionary remarks page (和仏海洋辞典フロント&凡例ページ)>Jap-Fr " z "