Comprehensive Ocean Dictionary− by subject
海洋総合辞典− ジャンル別

帆走・航走関連用語
Terms on Sailing and Navigating

English-Japanese(英和)/Japanese-English(和英)
Spanish-Japanese(西和)/Japanese-Spanish(和西)
French-Japanese(仏和)/Japanese-French(和仏)


英・西・仏語
帆走・航走・航海・運用術関連用語
Terms on Sailing and Navigation

(under construction)

英和編和英編/西和編/仏和編

Back to:Main Home Page



[凡例]

西和編

avante: [船速・機関に関する指示・命令]前進 [対語]atra's(後進)/toda [la maquina] avante フル・アヘッド/medio avante ハーフ・アヘッド/Avante poca, De avante muy despacio; Poco avante スロー・アヘッド、微速前進/Muy poco avante デッド・スロー・アヘッド/velocidad de gobierno, muy poca velocidad 微速/Atra's poca 微速後進/Para [la maquina] ストップ[・エンジン].

.

afelpar: [他動][海][帆を]補強する.

aferramiento: m.[海]係留、錨泊(びょうはく); つかむこと、しがみつくこと.

aferrar: [他動][海](1)係留する、錨泊(びょうはく)させる; (2)[海][帆・日よけを]畳(たた)む、[帆や旗を]巻く; (3)[海][敵船などを鉤竿(かぎざお)で]引っ掛ける; (4)つかむ(agarrar)、握る
[自動][海][錨(いかり)が]海底にかかる; 投錨する、停泊する、錨を入れる[英語: to furl; to moor; to anchor]; つかまる; 固執する
[再動]aferrarse[海]投錨する; しがみつく; 固執(執着)する.

aferravela: =[英語] furling line, furling rope.

afirmar con anclas: =[英語] to moor with anchors.

alotar: [他動][海]縮帆する; [漁網を]しまう、畳む/desrizar [他動][海][帆を]広げる→ 縮帆するtomar rizos.

arranchar: [他動][海](1)[帆を]転桁(てんこう)索を一杯に引いて回す; (2)[海岸の近くを]航行する.

arriada: f.[海]帆[旗]を下ろすこと [参照]calar.

arriar: [他動][海][帆・旗などを]下ろす、巻く→ arriar la bandera旗を下ろす; [綱を]緩める/izar a reclamar [海]帆を一杯に揚げる.

a toda vela; a velas desplegadas; a velas tendidas: 総帆を張って、満帆に風をはらんで.

atra's: [船速・機関に関する指示・命令]前進 [対語]avante(前進)/Atra's poca, Poco atra'sスロー・アスターン、微速後進/toda [la maquina] atra's フル・アスターン/toda [la maquina] avante フル・アヘッド/medio atra's ハーフ・アスターン/medio avante ハーフ・アヘッド/Muy poco atra'sデッド・スロー・アスターン/Avante poca, De avante muy despacio; Poco avante スロー・アヘッド、微速前進/Muy poco avante デッド・スロー・アヘッド/velocidad de gobierno, muy poca velocidad 微速/Para [la maquina] ストップ[・エンジン].

babor: m.[海][船の]左舷(さげん) [反対]estribor.
a babor todo: [号令]取り舵(とりかじ)一杯.
de babor a estribor: 船体[の方向]と垂直方向に.
abordar por babor: 左舷側に接舷する.
Nada de baborナッシング・ポート(左舷) [対語]Nada de estriborナッシング・スターボード(右舷).
Todo babor: 左一杯 [対語]Todo estribor: 右一杯.
virar a babor: 左舷側に針路を変える.
Tierra a babor: 左舷に陸.

barloventear: intr.[海][船が]風上に向かって進む.

bita: f.[海]係柱、ビット; 錨鎖繋柱(びょうさけいちゅう)、錨の繋ぎ柱 [参照]bolardo.
/bita de remolque曳航(えいこう)索用係柱.
/bita giratoria回転軸付き係柱.

bita'cora: f.[海][船の]羅針盤箱、コンパス箱、ビナクル[英語: compass case].
/cuaderno de bita'cora航海日誌.

bojar: [自動][海]島・岬の周囲を航行する.

bolinear: [自動][海]詰め開きで(はらみ綱を引いて)帆走する/ir(navegar) de bolina[海]詰め開きで(はらみ綱を引いて)帆走する [参考]bolina: f.はらみ綱(索).

bolinero, ra: adj.[海]追い風でよく走る.

bordear: [他動][海](1)[...の]沿岸を進む; (2)[風上に]斜航する、間切る、ジグザグに航行する.
/Dimos un paseo en yate bordeando la costa私達は海岸沿いにヨットでクルージングした.

calar: [他動][海][帆などを]降ろす、[自動][海][船が]深く沈む.

capa: → a la capa停船状態に操帆して.

carta: f.[海]海図、チャート; 手紙; 証書; [C〜]憲章/carta na'utica, cartas na'uticas海図、航海図(→ carta de navegacio'n, carta marina , carta de marear)/carta marina, carta de marear航海図/sala de carta 海図室、チャート・ルーム.

dejar: → Deja irステディー.

desencapillar: [他動][船の]索具を取り外す.

desrizar: [他動][海][帆を]広げる/縮帆する tomar rizos/alotar [他動][海]縮帆する; [漁網を]しまう、畳(たた)む.

drizar: tr.[帆・旗・帆桁を]揚げる/izar a reclamar [海]帆を一杯に揚げる.

enmendar: [他動]修正(訂正)する; [海][針路・停泊地を]変更する、転針する.

equipar: [他動][海][航海に必要な食料を]積み込む; [人員を]乗り組ませる[英語: man]; 艤装(ぎそう)する.

estribor: m.[海][船の進行方向に向いて]右舷(うげん)、スターボード[英語: starboard]/virar a estribor右旋回する [反対語]babor.
/Nada de estriborナッシング・スターボード(右舷) [対語]Nada de baborナッシング・ポート(左舷).
/Todo estribor: 右一杯 [対語]Todo babor 左一杯.

izar a reclamar: [海]帆を一杯に揚げる/drizar: tr.[帆・旗・帆桁を]揚げる/[参照]arriada/[参照]arriar.

luz: →
/luz de navegacio'n 航海灯.
/luz de tope前檣灯 [参考]tope: m.端、先端; [海][トップマストの]檣頭(しょうとう); 檣楼員.
/後檣灯 luz de tope adicional.
/右舷灯 luz de estribor.
/左舷灯 luz de babor.
/船尾灯 luz de stela.
/停泊灯 luz de fondeo [参考]fondeo: m.[海]停泊、投錨.

orza: f.[海](1)船首を風上に向けること; [帆船が]風上に向かって切り上がること; (2)ラフ、縦帆の前縁; (3)センターボード(=orza central)/[参照]orzar.

orzar: intr.[海]船首が風上に向く; [ヨットなどが]風上に向かって切り上がる、ラフする; 帆がパタつく(ばたつく).

pajaril: (hacer 〜)[fr.][海]風に備えてロープで帆の隅を結び付ける.

rumbo: m.[海]船底にうがつ穴、船側に開けられている穴、船内の穴・小窓・天窓・通風孔; 方向、コース、針路.
/abatir el rumbo[海]船を風下に向ける.
/hacer rumbo a...[船・飛行機が]...に向けて進路を取る、航路を取る.
/corregir el rumbo[海]航路を手直しする.
/abatimiento: m.[海]風圧偏位、リーウェー(=abatimiento del rumbo)→ abatir: [自動][海][航路から]それる、風下に流される.
/Rumbo otra vez コース・アゲイン.

templar: [他動][海][帆を]風に合わせる、トリミングする.

tesar: tr.[船で綱や帆を]張る/dar la vela帆を張る.

timo'n: m.[船などの]舵(かじ)、舵機[英語: rudder, helm]; かじ棒、ながえ(=pe'rtigo)/rueda del timo'n舵輪/tomar el timo'n舵を取る/poner el timo'n a babor(a estribor)舵を左舷(右舷)に取る/Timo'n centro! 舵中央!.
timonear: intr.[船の]舵(かじ)を取る、操舵(そうだ)する.
timonel: m.[海]舵手、操舵(そうだ)手、舵取り[英語: helmsman].
timonera: f.操舵室.
timonero: m.[船の]操舵(そうだ)手、舵(かじ)取り.

trinquetada: f.[海][悪天候下の]前檣(ぜんしょう)帆航行、前檣帆だけによる航行(帆走).

virador: m.[海](1)トップマスト用の上下索、[ブームなどの]吊り上げ索; (2)[大索を送る時の]先導細索; 駆動索.

viraje: m.[船・飛行機などの]針路変更、方向転換、旋回.

virar: intr.[船・飛行機・車などが]まわる、針路・方向・進路を変える、方向転換をする、風向きが変わる、[船が]転針する、間切る/ virar a(hacia) la costa海岸の方へ転針する/virar de bordo [海]船首を回す; 間切る、タッキングする/virar de bordo[帆船を]上手回しによって進行方向を変える.
tr.[海][...を]まわす、方向転換させる、[...の]方向転換をする、針路を変える、[帆船を]上手回しによって進行方向を変える/virar en redondo船を反対の方向へまわす.

vela: f.[海]帆; [集合的]帆; 帆船; [スポーツ]帆走、セーリング.
/a toda vela; a velas desplegadas; a velas tendidas: 総帆を張って、満帆に風をはらんで.
/barco de vela: 帆船.
/hacerse a la vela; alzar velas.
/largar las velas.
/dar la vela: 帆を張る.
/tesar: tr.[船で綱や帆を]張る.
/vela de gavia: メーン・トップスル.
/vela de mesana: ミズンマストの後檣.
/vela mayor: メインスル.

velacho: m.[船]前檣中檣帆、フォアトップスル.

velaje: m.[集合的に]帆(=velamen)/trapi'o: m帆[の全部].

velamen: m.[海]帆の全体(=velaje, trapi'o)/arreglar el velamen帆の釣り合いを直す.

velejar: intr.帆を張る.

velero, ra: adj.帆走の; 船脚・船足の速い、軽走の<船>、m.帆船、セーリングボート(=barco velero).


Back to:Main Home Page