E
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
| N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)
echar: [他動]ほうり投げる、投げる; 注ぐ; 発する、放つ/echar las redes 投網を打つ; 網を仕掛ける /echar una ancla 投錨(とうびょう)する/echar anclas, fondear 投錨する、錨泊する.
echarse: [海][船が]転覆する.
echazo'n: f.=echada(投げること); [海][海難などの緊急時の; 海難から逃れるための]投げ荷; 投げ捨てること、 投げること、投下.
ecli'metro: m.クリノメーター、傾斜計.
ecograma: エコグラム.
ecosistema: → ecosistemas marinos costeros 海の沿岸エコシステム/los ecosistemas dulceacui'colas 淡水域での水生エコシステム(水生生態系)/el ecosistema del manglar マングローブ林の生態系/los ecosistemas acu'aticos 水生生態系、水生のエコシステム.
ecosonda: 音響測深器、音響測深機.
ecuador: m.赤道(=ecuador terrestre)/pasar el ecuador赤道を通過する/el paso del ecuador 赤道祭.
ecuo'reo, a: adj.[詩]海の、わたつみの.
educar: [他動]教育する; [動物を]調教する.
efusio'n: f.[液体の]流出、噴出/efusio'n volca'nica 溶岩の噴出.
eje'rcito: m.軍隊、軍/〜 de mar 海軍.
elefante marino: m.ゾウアザラシ、セイウチ(海馬)、海象、海馬(かいば).
elevacio'n: f.海抜、標高.
embalar: tr.荷造りする、梱包(こんぽう)(包装)する、intr.[海]海面を叩(たた)いて魚を網に追い込む、 [魚を網に追い込むため]海面をたたく/embalaje: m.荷造り[すること]、梱包、包装.
embalo: m.[海]魚を追い込むこと.
embalsar: [他動][水を]塞(せ)き止める、溜(た)める; [海]つり索(鎖)にぶら下げる、くくり付ける、[自動] [ラ米: コロンビア][船で]横断する/embalsarse: [再動][水が]堰き止められる、水溜りになる.
embalsar: [他動][海]吊り索(吊り鎖)にぶら下げる、括(くく)り付ける embalse: m.ダム、貯水池; 堰(せき); [水を]塞(せき)き止めること、貯水; 貯水量.
emballenado, da: adj[emballenarのp.p.][服]鯨の鬚(ひげ)を入れた、鯨の鬚で張りを付けた、m.[服]鯨鬚の 編んだもの・枠、鯨の鬚を入れること、鯨の鬚で張りをつけること; [コルセットなどの]鯨の鬚の芯(しん).
emballenar: [再動][服][服・コルセットなどに]鯨ひげをつける、鯨の鬚を入れる、鯨の鬚で張る.
embancarse: [再動][海]座礁する、坐礁する、浅瀬に擱坐(かくざ)する; [ラ米: エクアドル・チリ][川・湖が] 土砂で埋まる.
embanderar: [他動]旗で飾る、旗を飾り付ける.
embarcacio'n: f.船(=barco); 船舶([参照]navi'o; barco); 乗船(=embarco)、乗り込み; 荷積み、積み込み;
航海日数、航行期間.
/embarcacio'n de recreo遊覧船.
/embarcaciones pesqueras (pl.)漁船.
/embarcacio'n pequen〜a小型船舶、小舟(こぶね) [同義語]barco(m).
/embarcacio'n menor小型船舶、小舟(こぶね)、ボート[英語: boat] [同義語]barco(m).
/embarcacio'n de alijoはしけ→ alijo: m.荷揚げ.
/小舟(こぶね)、ボートembarcacio'n menor [同義語]barco(m).
/embarcacio'n de hidroplaneo: [英語]hydrocraft.
/embarcacio'n de pra'ctico: [英語]pilot boat.
embarcadero: m.[海]桟橋(さんばし)、埠頭(ふとう); 上陸用足場板; 乗船港、乗船場(じょうせんじょう)、 積み出し港.
embarcador: m.沖仲仕(おきなかし)、積み出し人; 荷主、荷送り人、船積み人.
embarcar: tr.乗船させる、乗り込ませる、船に乗せる; 船に積む、積み込む、船積みする; 船・列車で発送する (→ enviar); 船員を名簿に載せる; 積む、積み込む、intr.[船などの乗物に]乗る、乗船する/embarcarse: [再動]乗船する、船に乗る; 乗り込む; 船に乗って出る、船出(ふなで)する/Me embarque' en este puerto para Peru'. この港で船に乗ってペルーに向かった。この港でペルーに向けて船出した.
embarco: m.乗船、船に乗ること、乗り込み; 積み込み、船積みすること.
embargador: m.[船舶に]出港(入港)の禁止を命じる人; 港長.
embargar: [他動][海][船に]出港(入港)禁止を命じる、[法][例えば、船などを]差し押える; 妨げる、妨害する.
embargo: m.[海]出港(入港)禁止、出航停止、禁止; 船舶拘留、船舶抑留(よくりゅう); [法]差し押え、押収; 通商停止/levantar el embargo出航停止を解く/ordenar el embargo de un barco 船に出港停止を命じる.
embarque: m.船に乗せること、船積み、積み込み、積み出し; 乗船[省略形: emb.]; = embarco/nota de embarque船積み送り状/inspeccio'n de preembarque船積み前検査/puerto de embarque 乗船港.
embarrancar: intr.[海][船が]坐礁(座礁)する、座州(ざす)する、擱坐(かくざ)する/embarrancarse: [再帰]座礁する.
embarrilar: tr.樽詰めにする、樽に詰める/embarrilador: m.樽詰めにする人.
embate: m.[海][波の]打ちつけ・叩(たた)きつけ・打ち込み、波打ち、波の打ち込み; 海風、海軟風; 急襲、 強襲.
embicadura: f.[海]帆桁(ほげた)を斜めにすること.
embicar: tr.[海][船首を]風上に向ける(=orzar); [弔意を表して]帆桁(ほげた)の1本を斜めにする、帆桁を 斜めにする; [ラ米: アルゼンチンのラプラタ・チリ]船首を陸に向ける.
embocadura: f.[川・水路の]入り口; 河口、川口、流出口; 口に入れること.
embonada: f.[海]板で船を広げること.
embonar: [他動][海][船体を]板で被覆(ひふく)する、板で船を広げる; 改良・改善する.
embornal: m.[海]=imbornal(甲板の排水口).
embotellado, da: adj.[海上]封鎖された; 瓶入りの、瓶詰めの.
embotellar: [他動][海上]封鎖する、船舶を封鎖する、閉じ込める; 瓶詰めにする、瓶に詰める.
embragar: [他動][海]つり索を付ける.
embravecido, da: adj.[海が]荒れ狂った、荒天の.
embreado, da: (embrearのp.p.)adj.タール(瀝青・れきせい)・チャン・ピッチを塗った.
embreadura: f.タール(瀝青・れきせい)・チャン・ピッチを塗ること.
embrear: [他動]タール(瀝青・れきせい)・チャン・ピッチを塗る.
emergencia: f.[水面へ]浮かび出ること、浮上; 緊急事態/la emergencia del submarino潜水艦の浮上.
emigracio'n: f.[魚・鳥などの]回遊、移動、渡り; 移住.
emigrante: adj.[魚が]回遊する、回遊の.
empalme: m.[ロープの]組み継ぎ、より継ぎ; 接合箇所、結合箇所、継ぎ目.
empalomar: tr.[海][帆を]帆桁にかがる.
empalletado: m.[海][防弾用に船側に取り付ける]マット.
empan〜icar: tr.[海]帆を小さく巻き上げる.
empavesada: f.[船]舷牆(げんしょう)[波よけのために舷側に張る防水布]; [海]舷の防御物、船端(ふなばた) の防御物; [満艦飾の]旗、幔幕(まんまく).
empavesado, da: adj.[p.p. de empavesar][船が]満艦飾(まんかんしょく)の、満船飾の、m.[海][集合的]満艦飾、 満船飾.
empavesar: [他動][海][船・街路を]旗などで飾る、満艦飾(まんかんしょく)を施す、満艦飾(満船飾)にする.
[参考]満艦飾とは、軍艦が国際信号旗や国旗などで艦全体を色とりどりに飾ること.
/empavesar el barco船に満艦飾を施す.
empedrado, da: adj.[空が]うろこ雲で覆われた; 敷石(砂利・小石)で固めた.
empega : m.ピッチ、タール; チャン、松やに(=pega)/empegar: [他動][樽・皮袋など]にタール(ピッチ・ チャン・松やに)を塗る/empegadura: f.チャンを塗ること; 松やに塗り/brea: f.瀝青(れきせい)、タール、 チャン、ピッチ(=alquitra'n); 填隙用油脂、[船体や木材に塗る]タールと獣脂の混合物.
empen〜ar: → empen〜arse: [再動][海][船が浅瀬に近づき過ぎて]危険にさらされる.
emperador: m.[魚]メカジキ(眼梶木)、カジキ(=pez espada); 皇帝、天皇、帝王.
empopada: f.[海]追い風にのる航海.
empopar: intr.[海]船尾が深く沈む、[再起動詞][海]船尾を風に向ける.
empun〜idura: f.[海]イヤリング、耳索(みみづな)、耳綱(みみづな)[帆孔(ほこう)につけたロープの総称].
enarbolar: [他動][旗などを]掲げる.
enarenar: → enarenarse: [再帰]坐礁する、擱坐(かくざ)する、浅瀬(暗礁)に乗り上げる [同意語]encallar, encallarse.
encabalgamiento: m.[軍]砲架、砲車; [梁(はり)、桁(けた)などの]支え、台座.
encaballadura: f.[板・瓦(かわら)などの]重ね(→ 鎧張り).
encabrillar: [他動][海面を]白く波立たせる.
encabritarse: [再動][船首を]上げる、船首をぐいと上げる.
encachar: [他動][水路・川床などに]砂利を敷く、コンクリートを施す(打つ)/encachado: [水路・川床などの] 砂利敷き; コンクリートの施し、コンクリート床.
encalmarse: [再動][海が]凪(な)ぐ; [風・天候が]静まる、凪ぐ [参考]callarse.
encalladero: m.[海][船が座礁しやすい]浅瀬、砂州、瀬(せ)、暗礁、座礁しやすいところ.
encalladura: f.座礁[すること]、座州[すること]、擱坐(かくざ)(→ varadura)、 encallamiento.
encallamiento: m.=encalladura.
encallar: [自動][海]座礁する、座洲(ざす)する、擱座・擱坐(かくざ)する[英語: to run aground].
[同義語として以下の動詞がある](1)varar、(2)encallarse [再動][海]座礁する、(3)[再動]]embarrancarse、
(4)[再動]enarenarse.
/rescate del submarino nuclear encallado en el Mar de Barentzバレンツ海で座礁した原子力潜水艦の救助(救出).
encapilladura: f.[海][マストの]索具、操帆装置; 索具を身に着けること.
encapillar: tr.[海][帆桁(ほげた)に]索具を装着する、輪にした索端をひっかける、輪に索をひっかける; 索具を身に着ける/encapillarse [再帰][海][索具などが]絡み合う; [甲板が]波をかぶる、[波が船・甲板に] かぶさる.
encarrilar: tr→ encarrillar.
encarrillar: tr.=encarrilar/encarrillarse:[再動][滑車の綱が]外(はず)れる、絡(から)まる.
encepar: [他動][錨に]横木を取り付ける、錨の錨杆(びょうかん)をつける.
/enceparse: [再動・再起動詞][錨索(びょうさく)が]錨(いかり)の横木(アンカー・ストック)に絡まる、錨鎖
(びょうさ)が錨に絡まる.
encerado: m.[海][タールなどを塗った]防水帆布; ワックスがけ.
encobrar: [他動]...に銅板を張る; 銅メッキを施す.
encontrarse: [再動][互いに]衝突する; [船が]海岸に近づく/Se encontraron dos buques en la boca del puerto.2隻の船が港口(港の入口)で衝突した.
encostarse: [再起動詞][船が]海岸に近接して通る、海岸に近づく.
encrespado, da: adj.[海が]波立った、時化ている.
encrespamiento: m.波立つこと、海が時化ること・荒れること.
encrespar: [他動][波を]立てる、波立たせる/encresparse: [再動][海が]荒れる、時化る、波立つ.
encuren〜ar: [軍]砲架に載せる.
enchavetar: [海]わりピンでとめる.
enchilado: m.[キューバ]とうがらしソースの魚貝料理.
enfermedad de buzo: f.潜水病(→enfermedad submarina).
enfurecer: → enfurecerse: [海などが]荒れる、荒れ狂う(→ encresparse)/mar enfurecido 荒海、時化の海.
engafar: [再動][海]鉤(かぎ)で引っかける、鉤で止める.
engalgar: tr.[海]副錨(ふくびょう)をつけて錨・碇(いかり)を下ろす.
enganchar: [他動][鉤(かぎ)状のもので(に)]引っ掛ける、釣り上げる/enganchar un pez魚を釣り上げる /engancharse[再帰][鉤などに]引っ掛る.
engan〜o: m.擬餌(ぎじ)/engarabatar [再動]鉤(かぎ)で引っかける.
engazar: tr.[海・船][滑車などの]綱の端に止め輪をつける、綱の端に綱輪(つなわ)をつける; [海]ひもを通す、 絡ませる.
engodo: m.[ラ米: キューバ・メキシコ][釣りなどの]餌(えさ)、生餌(いきえ).
engordar: tr.肥(ふと)らせる、太らせる、肥育(ひいく)する; 蓄養する/engorda: f.[ラ米][家畜などの]肥育 /engorde: m.[家畜などの]肥育、飼育、肥らせること、蓄養[すること]/una jaula(f) de engorda(engorde) 蓄養の籠 /una jaula de preengorda 蓄養前の籠.
engolfar: [他動][船を]湾内に入れる、入り江に入れる、[自動][船が]沖へ出る、沖に乗り出す、航海に出る /engolfarse[再動][船が]沖へ出る、沖へ乗り出す、航海に出る.
enjarciar: [他動][海][船を]艤装(ぎそう)する、[船に]船具を装備する、船に索具を取り付ける/enjardar [他動][海]船を艤装する、装備する.
enjardar: [他動][海]船を艤装する、装備する/enjarciar [他動][海][船を]艤装(ぎそう)する、[船に]船具を 装備する、船に索具を取り付ける.
enjaretado: m.[船の昇降口・ボートの底などの]格子蓋、格子板; 格子.
enjuncar: [他動][海][帆を]イグサのロープで縛(しば)る、綱の糸で縛る; ガスケットを外(はず)してロープ で縛る.
enjunque: m.[海][船の]底荷(そこに); 底荷を置く場所; [海]底荷を置くこと、バラスト[を積むこと] [参考]lastre: m.底荷、脚荷(あしに)、バラスト; 重し.
enlatar: tr.缶詰にする、[缶に]詰める、保存する/enlatado, da: adj.缶詰の、m.缶詰にすること、缶詰製造.
enramado: m.[海]船の肋材.
enramar: tr.[海]船の肋材を組む; 木の枝を組み合わせる.
enrolar: [他動][船員名簿に]登録する/enrolarse: [再動]船員名簿に登録する.
enmallarse: [再動][魚が]網・網目(あみめ)にかかる・引っかかる(=mallar).
enmalle: m.網目にかかること.
enmararse: [再動][海]網を張る; [船が]沖に出る.
enmendar: [他動][海][船が][針路・進路・停泊地を]変更する、変える; 修正(訂正)する; 直す、正す.
enramado, da: adj.(enramarのp.p.)枝の多い、枝の茂った、m.[海][集合的]船の肋材(ろくざい)、フレーム.
enramar: [他動][海][船の]肋材(ろくざい)を組む; 木の枝で飾る、木の枝を組み合わせる.
enrame: m.[海]肋材(ろくざい)の据え付け.
enredar: tr.[海]網を張る; 網で捕る; 絡ませる、もつれさせる、[再動][糸・髪などが]絡まる、もつれる; 紛糾する.
Enrique: [固有名詞][歴史上の人物]Enrique el Naveganteエンリケ航海王子[1394-1460; ポルトガルの王子; ポルトガルからアフリカ西岸を南下してアジアへ到達する航路の開拓に情熱を注いだ].
enrocarse: [再起]水成岩にからまる.
enrolar: [他動][船員名簿に]登録する; 兵籍に入れる/enrolarse: [再動]船員名簿に登録する.
ensayar: [他動]実地試験をする、試す.
ensenada: f.[地理]入り江(=rada)、江(え)、入り海(いりうみ)、内海(うちうみ).
ensenado, da: adjt.(ensenarのp.p.)入り江に入っていた.
ensenar: tr.[他動][船を]入り江に入れる/ensenarse: [再起]船が入り江に入る.
ensoberbecer: [再起][比喩的][海]波が騒ぐ.
entablar: [他動]張り板で覆う、板を張る、板張りにする、[再起]風の方向が決まる.
entalingar: [他動][海][錨索(びょうさく)を]錨環に固定する、綱を錨に結ぶ.
entena: f.[海]ガフ[英語: gaff]、斜桁(しゃこう)、[三角帆の]帆桁(ほげた)、スパンカー・ヤード; 長い丸太.
entero: adj.[魚などが]まるのままの[英語: whole, round]; 全体の、全部の、すべての、完全な.
entomostra'ceos: m.pl.[動]切甲類の動物.
entramado: m.船の肋材[の総体].
entrecubierta(s): f.[主にpl.][海]中甲板(ちゅうかんぱん)[貨物などを積み込む甲板間の場所].
entremiche: m.[海]チョック[英語: chock]、止め木; [船]縦梁.
entrenamiento: m.訓練/entrenamiento a bordo 乗船実習、乗船訓練.
entrepuentes: m.pl.甲板と甲板との間、中甲板(=entrecubiertas).
envergadura: f.[海]帆幅、帆の幅; 翼の長さ.
envergar: tr.[海][帆を]帆桁(ほげた)に付ける.
envergue: m.[船]帆桁(ほげた)につけること、帆・帆桁を縛ること; [海][その]綱、帆綱.
eperlano: m[魚]キュウリウオ(胡瓜魚)、ニシキュウリウオ; アユの類.
epifito, ta: adj.[植]着生植物の、着生の、m.着生植物、寄生植物/para'sito: m.[生]寄生動物、寄生虫; 寄生植物.
epipela'gico, ca: adj.→ huevos epipela'gicos表層浮生卵.
epizoario: m.[動]体外寄生虫、体表着性動物(=ectopara'sito).
equidistancia: f.等距離/equidistante: adj.等距離の/equidistar: [自動]等距離にある.
equino: m.[動]ウニ(=erizo de mar)、雲丹、海胆.
equinoccial: adj.昼夜平分(ちゅうやへいぶん)の; 彼岸の、春分・秋分の/equinoccio: m.昼夜平分、春分、 秋分、彼岸の中日→ equinoccial de primavera春分、equinoccial de oton〜o秋分/li'nea equinoccial昼夜平分線 /punto equinoccial 春分点、秋分点.
equinodermo, ma: adj.[動]棘皮(きょくひ)動物の、m.pl.[ヒトデ・ウニ・ナマコなどの]棘皮動物.
equinoideos: m.[動]ウニ(雲丹).
equipar: [他動][海][航海に必要な食糧を]積み込む; 船に人を乗り組ませる、[人員を]乗り込ませる [英語: man]; [海]艤装(ぎそう)する、索具を備え付ける; 備える、装備・設備する、備え付ける.
erizo: m.[動]ハリネズミ(針鼠)、やまあらし; [魚]ハリセンボン(針千本).
erizo de mar, erizo marino: m.[動]ウニ(雲丹)、針千本(はりせんぼん).
ermitan〜o: m.[動]ヤドカリ(宿借).
erosio'n: f.浸食、腐食/erosionar: tr.浸食する/erosionable: adj.浸食できる/erosivo, va: adj.浸食性の /Se construira' este muro de contencio'n para contrarrestar la accio'n del oleaje de las costas y para evitar que las costas este'n erosionadas por accio'n del viento y de las olas岸に打ち寄せる波による作用に 抗するため、また風の作用や波のそれで岸が浸食されないように、この擁壁が建設されることになっている.
escabeche: m.[料理]マリネード; [魚・肉などの]酢漬け、マリネ; 酢づけ汁/trucha en escabecheマスの マリネ/酢漬け(マリネ)にする: escabechar/adj.酢漬け(マリネ)にした: escabechado, da/マグロのマリネ atu'n escabechado.
escafandra: f.気密服、潜水服; 潜水具/escafandra auto'nomaスキューバ、アクアラング、自動潜水装具.
escafandrero: m.潜水夫.
escafandrismo: m.[スポーツとしての]潜水、[潜水具による]潜水、ダイビング; スキューバダイビング.
escafandrista: m.f.[スポーツとしての]潜水家、潜水夫、ダイバー; スキューバダイバー.
escafandro: m.潜水服(=escafandra).
escala: f.梯子(はしご)、手ばしご; 港; [船などの]寄港[地]; 目盛り; 縮尺; 規模; 基準、尺度; 武官
序列表(→ escalafo'n).
/escala beaufort: [英語]Beaufort scale.
/escala real [海]舷梯(げんてい)、タラップ(→ escalera)[英語: accommodation ladder].
/escala de cuerda縄ばしご.
/escala franca自由港.
/puerto de escala寄港地.
/hacer escala en...に(へ)寄港する、立ち寄る.
/escala de colores色度表.
/una mapa a escala de uno a cinco mil 5,000分の1の地図.
escalada: f.よじ登ること、梯子登り/escalar: tr.よじ登る、登る.
esca'lamo: m.[海・舟]オール受け、オール筌、櫓(ろ)べそ、櫓杭(ろくい)、櫂座(かいざ)、櫂座ピン、かい栓 (→ escalmo)/tolete: m.[オール受け用の]トールピン、オール受け.
escalerilla: f.[escaleraの縮小形][海]道板、タラップ; 小階段; [飛行機などの]タラップ.
escalmo: m.[海]=esca'lamo.
escalo'n coastal: 海岸段丘.
escama: f.[魚などの]鱗(うろこ); 鱗状のもの; [植]鱗片(りんぺん)、鱗片葉/caerse las escamas鱗が落ちる /quitar las escamas鱗を落とす.
escamado, da: adj.[p.p. de escamar]鱗のある、鱗(うろこ)状の、鱗形(うろこがた)の.
escamadura: f.鱗をとること、鱗を落とすこと.
escamar: tr.[例えば、魚の]鱗(うろこ)をとる、鱗を落とす; 鱗形に作る.
escamiforme: adj.鱗形・鱗型(うろこがた)の、鱗片(りんぺん)状の.
escamoso, sa: adj.鱗(うろこ)に覆われた、鱗のある、有鱗(ゆうりん)の、鱗状(うろこじょう)の、 鱗片(りんぺん)状の.
escampavi'a: f.[海](1)沿岸警備艇、巡視艇; 税関監視船、密輸駆逐艇; [海]通報艦; (2)[特に帆船の]哨戒 (しょうかい)艇; 大型船付属のランチ; はしけ舟.
escandalar: m.[昔のgalera船の]羅針儀室.
escandalosa: f.[海]ガフ・トップスル[斜桁(しゃこう)の上に張る縦帆]、ガフスル[英語: gaff sail].
escandallar: [他動][海][測鉛を下ろして]水深を測る、測深機(=escandallo)で測る; [水底の状態を]調べる.
escandallo: m.[海]測鉛、測深鉛、[測深]鉛錘(えんすい)、測深機、水深測量機.
escandelar: [他動][海]= escandallar.
escapular: tr.[他動][海][船が浅瀬や暗礁などの危険を; 船が岬を]迂回(うかい)する、避(さ)けて通る.
escaramujo: m.[動]エボシガイ(烏帽子貝)、エボシ貝(=percebe).
escarceo: m.[海]波打ち; さざ波、小波.
escarcho: m.[魚]ホウボウ.
escaro: m.[魚]ブダイ科の魚.
escarpa: f.断崖、絶壁.
escarpado, da: adj.切り立った、険しい/orillas escarpadas切り立った海岸(河岸)/Las coastas japonesas son particularmente escarpadas.日本の海岸は特に切り立っている.
escila: f.[植]カイソウ(海葱)(=cebolla albarrana).
esclusa: f.[運河・水路などの]閘門(こうもん)、水門; 防潮門/esclusero, ra閘門監視(操作)員.
esclusaje: [英語]lockage.
esclusero, ra: m. y f.閘門(こうもん)監視(操作)員、水門番.
escoa: f.[海]船材(せんざい).
escobe'n: m.[海]錨鎖孔(びょうさこう)、ホーズ・ホール(→ gatera)[仏語: e'cubier(錨鎖孔)]; 係船管.
escobillo'n: m.[砲口・銃口などの]掃除具、洗桿(せんかん).
escocia: f.[魚]スコットランドタラ.
escolta: f.護衛、護送; 護衛団; [海]護衛艦/dar escolta a ...を護衛(護送)する/buque ra'pido de escolta 護衛巡洋艦.
escollar: intr.座礁する、擱坐(かくざ)する、暗礁に乗り上げる [同義]embarrancar, enarenar, encallar, varar.
escollera: f.防波堤、波よけ、[防波堤などの水流に洗われるのを防ぐ]捨て石、[防波堤などの]波消し ブロック.
escollo: m.礁(しょう)、暗礁; 危険(peligro)、難事.
escomberoides: m.pl.サバ(鯖)科の魚属.
esco'mbrido: adj.[魚類学]サバ(鯖)の、鯖科(さばか)の、m.pl.鯖科.
escombro: m.[魚]サバ(鯖) [同意語]caballa.
escora: f.[海][船体の]船腹線(せんぷくせん); [造船や修理時に船体・船側を支える]支柱、支え柱(ささえ ばしら)、つっぱり; [船の]横傾斜、傾斜、かしぎ、傾き; ローリング.
escorar: tr.[海][建造・修理中の船を]支柱・つっぱりで支える、intr.[海][船が]傾く、かしぐ、ヒールする; [潮位が]一番下がる、引き潮になる/Escora a estribor.右舷に傾く.
escorchapi'n: m.[海][史]昔の帆船の一種; [昔の]輸送船、戦時輸送船.
escorpena, escorpina: f.[魚]フサカサゴ(=diablo marino); フサカサゴ科の魚.
escorpina, escorpena: f.[魚]フサカサゴ(=diablo marino); フサカサゴ科の魚.
escorpio'n: m.[魚]オニカサゴ、カサゴ; [動]サソリ(alacra'n).
escota: f.[海]帆脚索(ほあしづな)、シート[英語: sheet].
escotar: [他動][川などから]水を注ぎ込む.
escotero, ra: adj.[海]一隻だけで航行する、単独航行の、単航の; 荷物を持たない、手ぶらの、空荷の.
escotilla: f.[海]ハッチ、艙口(そうこう)、昇降口(しょうこうぐち) [英語]hatch, hatchway [仏語]e'coutille昇降口、ハッチ [仏語]e'coutillo'n小昇降口.
escoti'n: m.[海]中檣帆の帆脚索、帆綱(ほづな)、揚げ綱.
escripia: f.びく.
escrita: f.[魚]エイ(→ escuadro); エイの一種(=escuadro).
escuadra: f.[海]艦隊(→ escuadrilla); 水兵長の位、兵長の位; 分隊; 角材; 定規、直角定規、三角定規.
escuadrilla: f.[escuadraの縮小形][海]小艦隊(→ escuadra); 小型船隊.
escuadro: m.[魚]ガンギエイ科の魚; [魚]エイ(=escrita).
escuadro'n: m.船隊; 騎兵中隊.
escuadronar: tr.船隊に編成する; 中隊に編成する; 隊列を整える.
escua'lido, da: [魚]サメの、横口(おうこう)類の、板鰓(ばんさい)類の、m.[魚]サメ、板鰓(ばんさい); m.pl.サメ類、横口(おうこう)類、[サメ・エイなど]板鰓類.
escualo: m.[魚]サメ(鮫).
escudo: m.[海][船尾の]盾形船名板; 盾; [大砲の]防盾(ぼうじゅん); 盾形紋章(=escudo de armas).
escuela: f.学校; 訓練/buque escuela[海軍の]練習船.
escuna: f.[海]スクーナー船(=goleta).
esguazo: m.浅瀬 [同意語]vado; 歩いて渡ること.
esgui'n: m.[魚]サケ(鮭)の幼魚、サケの稚魚、サケの子.
eslabo'n: m.[鎖の]環(わ)、輪、鐶(かん)/eslabo'n giratorio [海](1)回転砲、旋回砲; (2)スイベル、転環 /eslabo'n ocho8字(じ)リング/eslabonar: tr.環でつなげる.
eslinga: f.[海][船で]吊り綱; 巻き上げ用帆桁(ほげた)の支持鎖; 荷掛け索 [英語: sling] eslingar: tr.[海]吊り上げる、吊り綱で吊り上げる、吊り綱をかける.
eslora: f.[海](1)[船の]全長(=eslora total)、船体の長さ; (2)[pl.]縦梁(じゅうりょう)[ハッチと次の
ハッチの間の甲板に張られる縦通厚板]; (3)ケタ[ガーダー]、カーリング.
/eslora entre perpendiculares: [英語]length between perpendiculars.
/un navi'o de investigacio'n oceanogra'fica de 75 metros de eslora全長75mの海洋調査船.
/eslora total: [英語]length overall.
esno'rquel: m.[海]シュノーケル [同義]schnorchel.
espada: f.[魚]メカジキ(眼梶木)(=pez espada); 剣、つるぎ、刀.
espadarte: m.[魚]メカジキ(眼梶木)、カジキ(=pez espada).
espadilla: f.[espadaの縮小形][海][舵の代用の]大型のオール、スカル、櫓(ろ); 予備の舵柄(だへい).
espadi'n: m.[魚]スプラットイワシ.
espaldear: tr.[海][波が]船尾をひどく(激しく)打つ.
esparavel: m.投網(とあみ)、投げ網(なげあみ); [それにかかった]雑魚 [参考]boliche: m.小さい投網 /atarraya: f.=esparavel(投網・とあみ)/pesca con atarrayas投網漁業[英語: cast net fisheries].
espa'tula: f.スパチュラ、剥把(はくは)漁具[アワビおこし、アワビがねなど]; [ナイフ状の薄い]へら [英語: spatula].
especie: f.[生]種(しゅ); 種類/especies pesqueras de bajo valor comercial 商業的価値の低い魚種; 大衆魚種.
espe'cimen: m.[pl. especi'menes]標本; 見本/espe'cimen de pescados 魚類標本/espe'cimen zoo'logico 動物標本.
espejeo: m.蜃気楼(しんきろう).
espejismo: m.蜃気楼(しんきろう).
espejo: m.鏡; 滑らかな面、反射面/espejo de popa [海]船尾肋材(ろくざい)、トランサム.
esperma: f.鯨蝋(げいろう)、鯨油・鯨脳、鯨脳油(げいのうゆ)、マッコウ鯨油(= esperma de ballena); [生]精液、精子(→ semen).
espermaceti': m.鯨脳、鯨蝋(げいろう)、鯨油(aceite de ballena).
espernada: f.鎖の先端の鉤(かぎ)状の環、鎖の末端のわ.
espero'n: m.[船の]衝角(しょうかく).
espeto'n: m.[espetoの増大形][魚]カマス.
espi'a: f.(1)[海]曳航(えいこう)、船を引くこと、引き船をすること、船を曳航(えいこう)すること; 曳索 (えいさく)、引き綱、張り綱(はりづな); (2)[柱・杭などの]支索、支え綱/espiar[自動][海][引き綱で]曳航(えいこう) する.
espiar: [自動][海][引き綱で]曳航(えいこう)する、引き船をする、船を引く.
espiche: m.[海][船の]くさび形の栓・鋲(びょう).
espi'cula: f.[動][海綿、ウニなどの]針骨; 針状体.
espiga: f.[海][船の]檣頭(しょうとう)、架檣(かしょう); [麦などの]穂(ほ); [木材の]ほぞ、ピン、釘 (→ espigo'n[espigaの増大形]).
espigo'n: m.波止場、突堤; 防波堤[英語: jetty, pier, mole]; 先端、突き棒の先.
espira'culo: m.[動][鯨の]噴気孔; [魚][サメの]噴水孔.
espina: f.とげ、いばら; [魚の]骨(espina del pez)、小骨(こぼね); [解剖]とげ[骨の突起]; 脊柱(せきちゅう)、背骨、背びれ(espina dorsal)/espina dorsal背骨、脊椎(せきつい)、背鰭/un pez lleno de espinas 小骨の多い魚.
espinel: m.(pl. espinales)[海]延縄(はえなわ); [針をたくさん付けた]釣り糸/espinel flotante浮き延縄、 表層延縄/espinel profundo底延縄.
espinoso, sa: adj.[魚が]骨の多い; [植物などが]とげの多い.
espira: f.[貝]螺塔(らとう)、殻塔; 螺旋(らせん)[形]/espiral(adj.).
espira'culo: m.[魚・昆虫などの]呼吸孔; [動][鯨の]噴気孔; [魚][サメの]噴水孔.
espirar: [自動][魚の鰓(えら)から]水を吐(は)き出す; 息を吐く、[他動][息を]吐く [反語: aspirar].
espolo'n: m.[海][船首の]水切り、波切り; [海]防波堤(maleco'n)、堤防; [海辺などの]遊歩道; [海]船嘴 (せんし)、[船の]衝角(しょうかく); 防舷材; 橋脚(きょうきゃく)の水切り(むずきり)/embestir con el espolo'n [敵艦に]衝角で突き当る.
espolonazo: m.衝角[艦]での体当り.
espongiario: adj.[動]海綿類の、m.海綿、海綿体、海綿動物、スポンジ; 海綿状のもの/espongiarios: m.pl.[動]海綿動物、海綿類(→ esponja).
esponja: f.[動]海綿動物(→ espongiarios); 海綿、スポンジ; 海綿状のもの/esponjado, da: adj.海綿状 [質]の、スポンジ状の、多孔質の/esponjadura: f.海綿状[質]/esponjosidad: f.海綿質、海綿状、スポンジ状; 多孔質、多孔性(porosidad)/esponjoso, sa: adj.海綿状の、海綿質の、スポンジ状の; 多孔質の、多孔の、気孔の ある(poroso).
esponta'neo, a: adj.自然発生の、自然な.
espuma: f.泡(あわ)、泡立ち; 浮きかす、あく/espuma de mar [鉱]海泡石(かいほうせき).
espumero: m.海水が塩に結晶する所.
esquena: f.背骨(せぼね); [主に魚の]背骨(=espinazo).
esquifada: f.エスキフェ・スキフ・小舟・伝馬船(esquife)の一艘(一隻)分の積み荷.
esquifar: tr.[海][船に]人員・糧食を整える; 艤装する、準備をする.
esquife: m.[海]スキフ、エスキフェ、[船に載せた・搭載された]小船(小舟)、伝馬船、[レース用の; スカルなどの]軽舟.
esquila: f.[動]シャコ(→ galera); [植]カイソウ(海葱); [昆]ミズスマシ(水澄まし).
esquila: f.[動]エビ(=camaro'n); [昆]ミズスマシ(水澄まし)(=girino).
esqui' na'utico, esqui' acua'tico: m.水上スキー[英語: water ski].
esquiraza: f.[海][昔の輸送用の]横帆船、昔の輸送船.
esquisto: m.[鉱]頁岩(けつがん)、片岩/aceite de esquisto シェール油、頁岩油.
estabilidad: f.復元力、復原力; 安定[性]; 釣り合い、平衡; 耐久性/prueba de estabilidad [船舶の] 復元力試験(テスト).
estabilizador, ra: adj.安定させる、m.[海]スタビライザー、自動安定装置、安定機、水平安定板 /estabilizador girosco'picoジャイロ(転輪)安定機、ジャイロスタビライザー.
estacada: f.柵(さく)、囲い、木さく、杭で作った囲い; [海]防波堤、杭の防波堤/pesca con estacadas やな漁業 [参考][英語]やな: weir, fish weir.
estacionario, ria: adj.静止している/mar estacionario 凪(なぎ)の海.
estacha: f.[捕鯨用の]銛綱(もりづな); もやい綱; 大綱; [海]迷い綱?.
estadi'a: f.[海]超過停泊日数; 停泊超過日数分の割増し料金、停泊料; 船積み(荷揚げ)期間・時間; 滞在.
estado: m.状態; 国; 州; 身分/estado mayor [軍]参謀部.
estala: f.[海]寄港地、寄港.
estalingar: [他動][海]錨索(びょうさく)を錨環に固定する.
estancamiento: m.[水などの]よどみ; [川などの]流れを止めること(estancacio'n)/estancado, da: adj.[水などが よどんだ、流れない]/estancar: [他動][川などの]流れを止める/estancar un ri'o 川を堰(せ)き止める.
estanco, ca: [英語: (adj.)staunch, watertight]adj.[構造的に]水を通さない、水の漏らない; 隔離された; [船]漏水(ろうすい)防止の→ compartimientos estancos[船の]防水隔室.
estanque: m.池、貯水池、溜め池(ためいけ)/estanque de cri'a [養魚用]稚魚池.
estaquilla: f.木釘、楔釘(くさびくぎ); 頭のない釘.
estay: m.[海][檣頭(しょうとう)から斜め下への]支索(しさく); [マストの]張り綱; ひかえ綱、ステー /estay mayorメーン・ステー、大檣(だいしょう)支索[英語: stay].
esteba: f.[海][船で荷締めする]締め木(しめぎ)(pe'rtiga)、[積み荷の羊毛などを荷締めする]太い円材.
estela: f.[船などの]船跡(ふなあと)、航跡(こうせき); [船舶の]伴流.
estela'rido, da: adj.[動]ヒトデ類の、m.pl.ヒトデ類.
estero: m.河口; [ラ米: アルゼンチンのラプラタ]低湿地、沼沢地(しょうたくち); [キューバ]潮入り川 /pesca en esteros 汽水(きすい)漁業[英語: estuarine fisheries].
estiba: f.[海][船艙(せんそう)に]ぎっしりと積み込むこと、船荷を詰め込むこと、積み込み作業; 載貨 (→ arrumaje)、積み荷; [積み荷重量の偏りを]調整・配分すること; [大砲の]込み矢、洗い矢/[海][船倉に]荷を 積み込む estibar.
estibador: m.[海]沖仲仕(おきなかし)、荷揚げ人足、ステベ、船荷を詰め込む人; 港湾労働者 [英語では stevedoreとなる。英語から日本語ステベとなる][英語: longshoreman, stevedore, stower, trimmer]; [海]船の 釣り合いをとる人.
estibar: tr.[海][船艙(せんそう)・船倉(せんそう)に]荷を積み込む、船荷を積み込む; [船に]均斉をとって 荷積みする、船荷をきちんと積む; [積荷を]整える; [一杯に]詰め込む; 船の釣り合いをとる.
estilo: m.[羅針盤の針を支える]軸; [行動・生活の]仕方、方法; [芸術の]様式、型/capillo: m.[海]羅針盤箱 の防湿カバー; 索端のカバー.
estima: f.[海]推測船位、船の位置の推算、船位の推算[英語: dead reckoning]、推定; 尊敬、敬意 /punto de estima自船の位置の推定点.
estimacio'n [de viaje]: [英語]estimate [of a voyage].
estimar: [英語]to estimate.
estirar: [他動]伸ばす、長くする; [ロープを]繰り出す; ぴんと張る、引っ張る/estiro'n: m.引くこと、 引っ張り.
estocafi's: m.干し鱈(ほしだら)(=pejepalo).
estopa: f.[海]オーカム、槇肌(まいはだ)[ロープをほぐし、船板の合わせ目に詰めて漏れを防ぐ]; 麻くず、 糸くず; 麻くず布.
estoperol: m.[海][船に使う、頭が丸くて大きな]鋲(びょう); [海]当てむしろ; 大釘.
estopor: m.[海][錨の]止め索、止め綱(とめづな)、ストッパー [英語: stopper].
estrato: m.[地質]層、地層(capa); [気象]層雲(そううん).
estratocu'mulos: m.pl.[気]層積雲(そうせきうん).
estratosfera: f.成層圏(せいそうけん)/estratosfe'rico, ca: adj.成層圏(せいそうけん)の.
estrave: m.[海]船首材(せんしゅざい)[仏語: e'trave].
estrecho: m.[地理]海峡、瀬戸(せと) [参照]canal, paso [英語]channel, strait /el Estrecho de Gibraltar ジブラルタル海峡/el Estrecho de Tsugaru 津軽海峡 /Paso de Calais ドーバー海峡/Estrecho de Malaca マラッカ海峡.
estrella de mar: f.[動]ヒトデ(海星)(=estrellamar).
estrellamar: f.[動]ヒトデ(海星)(=estrella(f) de mar); イソギンチャク.
estrenque: m.太綱(ふとづな)、ロープ[英語: rope]、なわ; 鋼索(cadena de hierro).
estrepada: f.[海][オールの]一漕(こ)ぎ、漕ぎ; [海]船を走り出させること(=arrancada); 急速前進; ぐいっと引くこと、綱引き、[一斉に]引っ張ること、力を入れること.
estribor: m.[海][船の進行方向に向いて]右舷(うげん)[英語: starboard]/virar a estribor右旋回する [反対語]babor(左舷・さげん).
estrinque: m.[海]=estrenque、アフリカハネガヤ製の太綱(ロープ)、ロープ、太綱(ふとづな); 鎖、チェーン [英語: chain].
estrobo: m.[海]つな輪.
estuacio'n: f.上げ潮(あげしお)、差し潮.
estuario: m.河口、河口地帯、三角口、入り江.
esturio'n: m.[魚]チョウザメ(蝶鮫).
evisceracio'n: f.内臓を引き抜くこと、内臓摘出(てきしゅつ)/eviscerar: tr.内臓を引き抜く.
exploracio'n: f.探査、探検; 調査; [鉱脈などの]試掘、踏査/plataforma de exploracio'n petroli'fera 石油試掘プラットフォーム/exploracio'n del polo Sur南極探検/exploracio'n submarina海底調査、スキン・ ダイビング/explorar: [他動][鉱脈などを]探査する; 探検(踏査・調査)する.
explotar: [他動]開発する; 採掘・採鉱する/explotar los recursos submarinos海底資源を開発(採掘・採鉱) する/explotar un yacimiento petroli'fero 油田を採掘する.
extender: [他動][畳んだものを]広げる、伸ばす; 拡大する、拡張する; [綱などを]繰り出す、伸ばす.
extincio'n: → un animal en peligra de extincio'n 絶滅の危惧にある動物.
extracto del diario de navegacio'n: [英語]log abstract.
extraer: [他動]採掘する、採鉱する; [エキス・海水溶存資源(例えば、海水ウラン)などを]抽出(ちゅうしゅつ) する、分離する; 引き抜く/extrai'ble: adj.抽出可能な/extraccio'n: f.採掘、採鉱; 抽出、分離; 引き抜くこと.