R
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
| N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)
rabear: intr.[海][船が]船尾を振る、船尾を廻す; [犬などが]尾を振る.
rabeo: m.[海]船尾を振ること、船尾の転回; 尻を振ること.
rabihorcado: m.[鳥]軍艦鳥(ぐんかんちょう).
rabiza: f.[海][固定用の短い]締め綱、短い縛り綱、ロープ; [釣り竿の]先、釣り竿の先端 [同義: mediana](→ puntal).
rabo: m.[動物の]尾、しっぽ/rabos de gallo 船尾材.
racamento: m.[海]帆桁環(ほげたかん)、帆桁を帆柱にとりつける索具.
racel: m.[海]船尾の狭い部分、船尾端部.
racha: f.[海]突風、一陣の風.
rada: f.[海]停泊地、投錨地(とうびょうち)、港外(こうがい)の停泊所(ていはくしょ); 入江.
radiado, da: adj.放射状の; [動]放射相称の、m.[動][ヒトデなどの]放射相称動物.
radio: m.半径; (radio de distancia)航続距離/radio de accio'n行動半径; [海・空]航続距離/de largo radio de accio'n航続距離の長い.
radioboya: f.ラジオブイ.
radiocompa's: m.ラジオコンパス、無線羅針儀・羅針盤.
radiofaro: m.無線標識、ラジオビーコン.
radiogoniometri'a: f.電波方向探知、無線方位測定.
radiogonio'metro: m.電波方向探知器、無線方位測定器.
radiolario: adj.[動]放散虫類の、m.pl.(〜s)[動]放散虫類、放散虫目の海洋性プランクトン.
radionavegacio'n: f.[海・空]無線航法、無線航行、電波航行[法].
ramal: m.[索・網の]鉤(こ); より糸、より; 端綱(はづな)[同意語: ronzal]; 分岐、支線[など].
rambla: f.[ラ米]波止場、埠頭(ふとう)、桟橋; 並木道、遊歩道、大通り→Las Ramblas[スペインBarcelonaの]ランブラス通り.
rana marina, rana pescadora: f.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo) [参照]rape [参考]rana: f.カエル(蛙)の意味.
ranchada: [中米][覆いのついた]丸木舟.
rancho: m.(1)[海]船員用の船室、乗組員の部屋; (2)[海]乗組員の班分け; 当番班; (3)[海][船に積み込んだ]食料、積み込まれる糧食; 牧場、農場; 食糧、給食; 居留地、集落/rancho de Santa Ba'rbara 船・艦内の銃器室.
ran〜a: f.[鉤(かぎ)のついた]タコ捕りの道具・漁具、タコ釣り用のかぎ.
ran〜o: m.[魚]カサゴ(笠子)(→ rascacio); [魚]カマス用の魚; [カキなどの貝を捕る]鉤(かぎ)、カキ[を掻き出す]かぎ、カキ採取用のかぎ.
rape: m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo)(→ rana marina, rana pescadora).
raposo de mar: [魚]オナガザメ [参考]raposo: m.キツネ(狐).
raque: m.[浜で]漂流物を拾うこと、[難破船・漂流物の]物拾い; 難破船の略奪/andar(ir) al raque.
raquear: intr.[浜で、難破船の]漂流物を拾う.
raquero, ra: adj.海賊の、海賊的な、m.難破船の物拾い(漂流物拾い); 沿岸泥棒.
rascacio: m.[魚]カサゴ(笠子)、カサゴ科の魚[の総称]、オニカサゴ(鬼笠子)、スズキ(鱸)類の魚 [参考]ran〜o, rescaza.
rascadera: f.掻(か)く道具(rascador)、削り器/rascadura: f.掻くこと/rascar: tr.掻く、引っ掻く(aran〜ar); こする、摩擦する.
rascador: m.引っ掻くもの、掻き落とす道具、スクレーパー.
rascle: m.サンゴ(珊瑚)採取法[術]、サンゴ採集道具・採集網.
rasel: m.船尾の狭部、船尾端部; 船首・船尾の最も狭い部分.
/rasel de proa: [英語]fore peak [参照]pique de proa.
raspa: f.[魚]背骨、骨.
raspador: m.スクレーパー(→ rasqueta)、削り道具、削りナイフ.
rasqueta: f.[海]スクレーパー[船体などに付着したものを落とす道具](→ raspador); percebesを採る道具、船大工用の削り鉋(かんな) [参考]percebe: m.pl.[貝]ペルセベス、エボシガイ(烏帽子貝)].
rastillar: tr.熊手(くまで)で掻く(=rastrillar).
rastillo: m.熊手(くまで)(=rastrillo).
rastra: f.[海]沈んだ物を捜す袋網(ふくろあみ); 熊手(くまで)(→ rastro, rastrillo熊手); トロール(底引き)網、引き網/pescar a la rastraトロール漁をする.
rastrar: tr.引きずって行く.
rastrea: f.[海]下部スタンスル[補助帆].
rastreador, ra: adj.引きずる/barco rastreador[海]トロール漁船/rastreador de minas [海]掃海艇.
rastrear: [他動]トロール(底引き)網で捕る; [川を]浚(さら)う、[海][水底を引き網等で]引く、水底を引きずっていく; [機雷を]取り除く、掃海する、[自動]トロール(底引き)漁をする; 熊手(rastrillo)でかく; 後をつける.
rastreo: m.(1)[川底・海底を]浚(さら)うこと、[水底・海底に]物を引きずること、水底を引きずること; 掃海、水底の捜索; (2)トロール漁、底引き漁.
rastrera: f.[海]大帆、ロワン・スタンスル、下部スタンスル/rastrera: f.[海]補助帆(ほじょはん)(=arrastradera)、スタンスル[英語: studding sail].
rastrilla: f.熊手型の農具(→ rastrillo).
rastrillada: f.熊手(レーキ)の一掻きの量/rastrillado: m.熊手(レーキ)でかき集めること.
rastrillador, dora: adj.熊手(レーキ)でかき集める、m.y f.熊手(レーキ)でかき集める人.
rastrillaje: m.掻き集め.
rastrillar: tr.熊手(レーキ)で掻き集める(recoger con el rastro).
rastrillo: m.熊手、レーキ、まぐわ(→ rastro)/rastrear[自動]熊手でかく.
rastro: m.跡、足跡、形跡; 熊手、レーキ[英語: rake].
rata: f.ネズミ(→ rato'n)/rata de mar [魚]硬骨魚類.
rato'n: m.[海][ロープなどを擦(す)り切る海底の]鋸岩(のこぎりいわ)、ロープ・ケーブルを傷める海中の岩; [動]ネズミ、ハツカネズミ.
raya: m.[魚]エイ; 線、縞(しま).
raya pun〜ete: [学名]Psammobatis scobina (Philippi).
ra'yido: adj.[魚]赤エイの、m.pl.赤エイ属.
reabastecer: tr.燃料を補給する; 食糧を補給する、食糧を新たに供給する.
reactivo: m.[化]試薬.
real: adj.王の、王室の、国王の、王立の; [古語]3層甲板と120以上の大砲を装備した<船・艦>; [古語]王旗を掲げたガレラ船.
rebalaje: m.引き潮、干潮(かんちょう); [流れの中にできる]渦巻き; 引き潮のある所; 引き潮の後にできる波形の砂.
rebalse: m.堰(せき)(→ rebalsar, rebalsa)(→ represaダム).
reban〜adera: f.引っ掛け錨、四つ目錨.
rebasadero: m.[海]安全航行海域.
rebasar: [他動][海][岬などを]迂回(うかい)する、回航する; 危険な箇所を越える.
rebencazo: m.[ガレー船の]鞭(むち)打ち.
rebenque: m.[古語][ガレー船で使った]鞭(むち)、ガレラ船を漕(こ)ぐ奴隷に使った鞭: [海]短い綱・索; 騎手用の鞭.
rebramar: [自動][波・風が]再び激しくなる、咆哮(ほうこう)する.
recalada: f.[海]船の陸地接近、陸地視認.
recalar: [自動][海]陸(港)を認める; [海]船が陸地に近づく; [海]風・潮が船のある場所にやって来る; 潜って泳ぐ.
recalcada: f.[海][風・波による船体の]横傾斜、船体の傾斜.
recalcar: tr.一杯にする、詰め込む、押し込む、intr.[海][船が]傾く、船体が一方に傾く.
recalmo'n: m.[海][突然の]凪(なぎ)、小止(こや)み.
reclamar: [他動]要求する、[自動][法]上訴する、上告する; [異議などを]申し立てる/izar a reclamar[海]帆を一杯に揚げる.
reclame: m.[海]トップマスト[英語: topmast]の綱車(つなぐるま)の受け口.
recoger: [他動]畳(たた)む、取り込む、片づける; 集める、収集する; 拾う; 収穫する、採取する/recoger vela; recoger las velas [海]帆を巻く、帆を畳む.
recombinacio'n gene'tica: 遺伝子組み替え.
recortado, da: adj.ぎざぎざの、鋸歯(きょし)状の/costas recortadas出入りの激しい海岸、ぎざぎざした海岸.
recreo: m.気晴らし、娯楽、楽しみ/barco de recreo観光船、遊覧船.
red: f.[魚捕り]網、漁網; ネット/red de pesca魚網、漁網/red hidrogra'fica水路網/echar(tender) las redes網を打つ.
red barredera: トロール網、底引き網、大曳網(おおびきあみ)/red de barrederaトロール網.
red cortina agallera de deriva: 流し刺網.
red cortina de encierro: 旋刺網(まきさしあみ) [参考]encierro: 閉じ込め、幽閉、監禁.
red cortina de fondo: 底刺網 [参考]cortina: f.カーテン; 幕、垂れ幕; 幕状の物、遮蔽物.
red cortina de superficie: 浮刺網.
red de arrastre: トロール網.
red de arrastre a vela: 打瀬網(うたせあみ).
red de arrastre con puerta: オッタートロール網.
red de arrastre Danesa: 一層曳トロール網[英語: Danish trawl net].
red de arrastre de fondo: 底層トロール網、底曳網[英語: bottom trawl net].
red de arrastre de medio agua: 中層トロール網.
red de arrastre de pareja: 二艘(そう)曳トロール網.
red de barredera: 地引き網、トロール網.
red de cerco: 旋網(→ cerquero).
red de cerco de jareta: 巾着網 [参考]jareta: f.袋縫い; [海]防潜網; [海]帆の締め綱; [海]船首部の厚い外板(がいはん); [海]括帆索(かっぱんさく).
red de deriva: 流し網.
red de escama: [メキシコ]刺網.
red de jorrar, red de jorro: 底引き網、地引き網.
red de profundidad sostenida por varas: 棒受網 [参考]vara: f.棒(palo)、竿; 細い枝.
red de remolque: 曳き網.
red para larva: 稚魚網.
red principal: 身網(みあみ).
red salabardo: たも網 [参考]salabardo: m.たも.
red sin nudo: 無結節網[英語: knotless net].
red trampa: 定置網.
red trampa de fondo: 底建網.
red trampa grande: 大謀網(だいぼうあみ).
red trasmallo: 三重刺網 [参考]trasmallo: m.三重網、打瀬網(うたせあみ)、トロール網.
redada: f.[海]網打ち、網を打つ(投げる)こと、投げ網、網刺し; [集合的に]一網(ひとあみ)、一網の漁獲・獲物(漁獲高、漁獲量、漁獲物)、一網[に掛かったもの].
redaje: m.[ラ米:エクアドル]網; もつれ.
redar: tr.網を打つ、網を入れる(張る).
redaya: f.川魚(かわうお)用の網、川で使う網.
redecilla: f.[redの縮小形(dim. de red)]小網(こあみ); 網の目.
redejo'n: m.大きな網の目.
redel: m.[船の一部]ルーフ・フレーム[船首や船尾に用いる肋材(ろくざい)]、船腹(せんぷく)の肋材(ろくざい)の一種.
reden〜a: f.すくい網、たも、たも網 [同意語]salabardo.
redero, ra: adj.網[状]の、m. y f.網を作る(編む)人; 網を仕掛ける人; 網で漁をする人.
Redes: アルゼンチンで発行されている漁業関連定期刊行雑誌名.
redonda: f.[海]横帆、四角い帆(vela); 牧場、牧草地; 地方、地域、地帯.
reembarcar: [他動]再乗船させる、再び乗船させる; 再び積み込む、積み替える、積み直す/reembarcarse: [再動]再乗船する.
reembarco: m.再乗船.
reembarque: m.再乗船、船の乗り換え; 積み替え、再船積み、積み直し.
reflector, ra: adj.反射する、m.探照灯、サーチライト[英語: searchlight]、照明灯.
refluente: adj.逆流する(refluirの能動分詞).
refluir: intr.潮が引く、逆流する/refluente逆流する.
reflujo: m.引き潮.
refrego'n: m.[海]突風.
refrescar: [自動][海][風が]強まる、風が出る; 涼しくなる; 活気づく.
regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル.
regata: f.ボートレース[英語: boat race]、レガッタ.
regatear: [自動][ボート・ヨット]レースをする、競漕(きょうそう)する; 値切る.
regato'n: m.[海]ボートフックの先端.
regio'n: f.地域、地帯、地方; [動植物の]区、系界; [大気・海水の]層.
regir: [自動][海]舵(かじ)が<よく>効く; 作動する、機能する、効き目がある、有効である、tr.支配する、統治する、治める、統御する.
registrador de salinidad, temperatura y profundidad: 塩分・水温・水深記録計.
registro: m.登記、登録; 登記簿、登録簿; 登記所、記録保管(保存)所/Registro Lloydロイド船舶登録簿.
regolfo: m.湾; 逆流、渦巻き.
regresio'n: f.[地質]海退; 後退; 衰退.
regreso: m.回帰; 帰還、帰宅.
regualador: [例えば、スキューバ・ダイビングの]レギュレーター.
reguera: f.[ラ米:南米][海]錨索(びょうさく)、係留ロープ.
rehundir: tr.底まで沈める.
reinal: m.麻(あさ)なわ.
rejera: f.[海]船を繋留(係留)するブイ [同意語]boya [英語: buoy].
relinga: f.(1)[海][帆・網の]耳綱、縁綱(へりづな、ふちづな)、[帆の]縁索(ふちなわ)、縁綱(ふちづな)、ボルトロープ; (2)[海]漁網のおもり綱、[漁網の]浮標索.
/relinga de corchoあば綱[英語: cork line, float line].
/relinga de plomo沈子綱[英語: lead line, sinker line].
/relinga inferiorいわ綱[英語: lead line, ground rope].
/relinga superiorあば綱[英語: buoy line, head rope].
relingar: tr.[海][帆に]耳綱をつける、縁綱(ふちづな)をつける; [海][帆を耳綱が張るまで]張る、帆をいっぱいに張る、intr.耳綱がはためく、帆がはためく.
reloj: m.時計/reloj marino経線儀(けいせんぎ)/reloj de longitudes 航海用経線儀.
remador, ra: m. y f.漕(こ)ぎ手、漕者(そうしゃ)(=remero).
remadura: f.舟を漕ぐこと.
remallar: tr.[網を]繕(つくろ)う、修繕する、かがる.
remamiento: m.舟を漕ぐこと(=remadura).
remanga: f.エビ網; エビを捕る漁法.
remanso: m.よど、よどみ(agua estancada); 池、溜め池.
remante: (remarの能動分詞)漕ぐ、漕ぐ人、漕者(→ remero, ra).
remar: intr.漕(こ)ぐ、船(舟)を漕ぐ、櫓(ろ)を漕ぐ、櫂(かい)(オール)を操る/remar contra la corriente 流れに逆らって漕ぐ・漕ぎ進む/A veces uno se siente como que esta' remando contra la corriente 時々人は流れに逆らって漕いでいるように感じる.
remero, ra: m. y f.漕手(そうしゅ)、漕ぎ手、漕者(そうしゃ); 船頭(→ remador, ra).
[例]風のひと吹きは漕ぎ手達の助けとなり、さらに早くさらに遠くまで行くことができたEl soplo del viento ayudo' a los remeros a ir au'n ma's deprisa y ma's lejos.[参考]soplo: m.[風が]吹くこと、ひと吹き(=soplido(m)).
remesa: f.船積み; 積み荷; 発送、送付/remesar [他動]船積みする、積送する、発送する.
remiche: m.[史](1)[ガレー船・ガレラ船の]座席の隙間(すきま)、徒刑(とけい)船で漕手(そうしゅ)と漕手とのあき間、[ガレラ船で]漕手(そうしゅ)と漕手との間の場所; (2)ガレー船の漕刑(そうけい)囚、船側で漕いだ徒刑囚(とけいしゅう).
remo: m.オール、櫂(かい)、櫓(ろ)、[カヌーの]パドル; [スポーツ]漕艇(そうてい); [古語]ガレー船の漕刑、ガレラ船を漕ぐ苦役(くえき) [注]ガレー船=ガレラ船.
[画像: オール].
/barca de remo漕(こ)ぎ舟.
/cruzar un ri'o a remo漕いで川を渡る(渡河・とか)する.
/ir a remo船(舟)を漕ぎ進む、漕ぐ [参照]remar; reremo, ra.
/practicar el remo船(舟)を漕ぎ進む、漕ぐ.
remolar: m.[海]船大工(ふなだいく); 櫓(ろ)・櫂(かい)の製造工場.
remolcador, ra: adj.[海]曳航(えいこう)する、牽引(けんいん)する、曳(ひ)く、m.[海]タグボート、引き船、曳き船(ひきぶね) [英語: tug]/buque remolcador 引き船.
remolcar: [他動][海]曳航(えいこう)する、曳(ひ)く; 牽引(けんいん)する/remolcar abarloado[海]横付けで曳航する.
remolino: m.渦、渦巻き.
remolque: m.[海]曳航(えいこう)、牽引(けんいん)、曳き船(ひきぶね); [引き船の]引き綱、[曳き船の]曳き綱、曳航索(えいこうさく)、牽引ロープ; 牽引船(けんいんせん).
/dar remolque a...を曳航(牽引)する、曳き綱で曳く.
/a remolque曳航(牽引)されて、曳航(牽引)して; 引きずられて.
/red de remolque曳網.
/cable de remolque, cable de arrastre曳き綱.
remontar: [他動][...を]遡(さかのぼ)る、登る/Los salmones remontan los ri'os para desovarサケは産卵のために川をさかのぼる.
re'mora: f.[魚]コバンザメ(小判鮫)、小判いただき.
rempujo: m.[海]帆を縫(ぬ)う時の当て革.
renacuajo de mar: [学名]Salilota australis (Gunther).
rendaje: m.手綱(たづな)、索具.
rendimiento ma'ximo sostenible: m.最大持続生産量[英語: maximum sustainable yield(略: MSY)].
rendir: [他動][海][航海を]終える; 屈服(降伏・服従)させる、破る、負かす(vencer); [敬意・弔慰などを]捧げる、表明する.
/rendirse [再動][...に]降参(降伏・屈服)する; [海][帆柱などが]折れる、割れる.
/rendir el viaje [海]航海を終える.
/rendir la bandera [海][敬意を表して]旗を下ろす.
ran〜a: f.タコ釣り用のかぎ.
reo: m.[魚]ブラウントラウト、マス.
repiquete: m.[海]短距離の斜航法(しゃこうほう)、上手回し、間切り(まぎり); 鐘の乱打(→ repiqueteo, repiquetear).
replegable: adj.折り畳み式の/replegar: tr.畳み込む、折り畳む.
repoblacio'n: f.[魚などを]再生息させること; 再植民、再入植.
reposado, da: adj.[reposar(intr.休む、休憩・休息する)のp.p.]凪いだ、風のない(en calma); 穏やかな、平静な.
repostar: tr. y r.[船などが食糧・燃料などを]補給する、[船などに]燃料を補給する/nave(f) de abastecimiento, nave de suministro 補給船.
repostero: m.海軍士官付きの水兵.
represa: f.堰(せき)、ダム.
represar: [他動][拿捕(だほ)された船舶を]奪い返す、奪回する、取り戻す; [川・流れを]塞(せ)き止める; ダム・堰(せき)を造る/represa: f.ダム、堰(せき); 塞(せ)き止めること.
repunta: f.岬、岬の端(はな)、出鼻(でばな)(cabo).
repuntar: intr.[海][潮が]変わる、潮が差し始める、潮が引き始める.
repunte: m.[海][潮の]変わり目、[潮の]さし初め、ひき初め.
resaca: f.[海]引き波.
resacar: tr.[海]綱を引っ張ってやる.
resaludar: tr.答礼する(→ saludar)/resalutacio'n: f.答礼、返礼.
rescacio: m.[魚]フサカサゴ(総笠子)、オコゼ・虎魚の類 [参考]ran〜o, rascacio.
rescate: m.救助、救出/operaciones de rescate 救助作戦; 救助作業(las labores de rescate).
[例]Un barco carguero se hundi'o despue's de una explosio'n en su interior en las cercani'as del puerto de Apapa, Nigeria. El nu'mero de vi'ctimas fatales au'n se desconoci'a mientras las labores de rescate se llevaban a cabo ナイジェリアのアパパ港近くで貨物船が内部爆発後に沈没した。生死にかかわる犠牲者の数は救助作業が行われていた間でさえ不明の状態であった.
rescaza: f.[魚]カサゴ(笠子)、フサカサゴ(=escorpina)(→ rescacio).
reserva: f.[軍]予備艦隊、予備軍; 保留、予備.
resguardo: m.[海]操船余地; [海]密輸を防ぐ沿岸防備; 沿岸防備隊(guarda); [海]危険な場所を避けて通る警備隊の安全な航路; 防御、防護、防備、保護、庇護(ひご); 担保[物件]; 預かり証; [密輸の]監視[人].
residuo: m.残り; [pl.]残りかす; [化学]残滓(ざんし)、残渣(ざんさ)、残留物/residuo de pescado 魚肉残滓(ざんし)/residuos radiactivos放射性廃棄物.
respiracio'n branquial: f.えら呼吸.
respiradero: f.明かり窓、天窓; 通風孔、通気孔.
restinga: f.[海]浅瀬、州(す)、砂州(→ restringa).
restingar: m.[海]浅瀬地帯.
restos flotantes: [英語]flotsam.
restringa: f.[海]浅瀬、州(す)、砂州(→ restinga).
retel: m.[地方語]淡水魚を獲る手網(てあみ)漁法.
retenida: f.[海]控え綱(ひかえづな)、補助索、支え綱(ささえづな)/retenida de proa [海]船首繋索(けいさく).
retorno: m.[海]滑車; 帰還、戻り、帰り.
retuelle: m.[地方語]魚網の一種.
reventar: intr.[海][波が]砕ける; 破裂する、爆発する.
reventazo'n: f.[海][波が]砕け散ること、砕け波; 破裂、爆発.
revesa: f.[海]逆流.
reveza: m.[海]渦巻き、逆流.
revirar: [自動][海][船が]再び向き・方向を変える、再び転針する、tr.よる、ねじる.
rezo'n: m.[海]四つ爪(づめ)錨(カンカー)、四つ目錨(→ rizo'n三又(みつまた)の錨)、引っ掛け錨.
ri'a: f.潮入り川、感潮河川; 入り江(=ensenada); 河口.
ribazo'n: f.魚群の接岸、魚群の押し寄せ(=arribazo'n)/arribazo'n: m.魚群の来襲、魚群のおし寄せ.
ribera: f.(1)海辺; 海岸、沿岸; (2)岸辺; 川岸、川辺り、川ぶち; 土手、堤(=ribero).
riberen〜o, n〜a: adj.(1)海辺の、海岸の、沿岸の、海沿いの; (2)岸辺の、川岸の; 川辺りの、川ふちの、m.沿岸住民、岸辺に住む人/[参照]costen〜o, n〜a/mejorar ambientalmente de la zona riberen〜a de la bahi'a de Asuncio'n [自動詞]アスンシオン湾の岸辺(河岸)地帯が良くなる.
rifadura: f.[海]帆などが破れること、帆を裂くこと.
rifar: tr.くじを引く、[再起動詞(rifarse)][海]帆が裂(さ)ける.
rincha: f.[魚]サバ(鯖).
rizado, da: adj.さざ波の、波立った; 巻き毛の.
rizar: [他動]縮(ちぢ)らせる、縮らす、カールする; さざ波を立てる、波立たせる/rizarse: [再動]さざ波を立てる、さざめく; [海]波立つ/[他動]desrizar: [海][帆を]広げる→ tomar rizos, largar rizos縮帆(解帆)する.
rizo: m.[海]リーフポイント、縮帆索; 縮帆部(しゅくはんぶ)、畳み込み; [水面の]さざ波; 巻き毛/tomar rizos [海]縮帆(しゅくはん)する [参照]rizar; rizarse; rizado, da/largar rizos [海]解帆する/nudo de rizo [海]こま結び.
rizo'n: m.三爪の小いかり・錨、三つ又(三又、三叉、まつまた)の錨(→ rezo'n).
roa: f.[海]船首材(=roda).
ro'balo, robalo: m.[魚]バス[スズキ目ハタ科] [注]アカメ、スズキを指す。英語でrobaloとなる.
roblo'n: m.鋲(びょう)、リベット[英語: rivet]、目釘(めくぎ)/roblonar: tr.リベットで締める、鋲でとめる(→ roblar)/roblar: tr.リベットで締める、鋲・釘の先を曲げる/robladero, ra: adj.リベット用の<鋲・釘>/robladura: f.鋲・釘の先を曲げること.
roca: f.[海]岩礁、暗礁; 岩、岩石.
rociada: f.[de agua]しぶき; [水を]まくこと、吹きかけること; 散水/rociar: v.t.[水などを]まく、吹きかける.
rocio'n: m.砕け波、波しぶき.
roda: f.[船]船首、[海]船首材(→roa); [方言][魚]マンボウ(=pez luna)(→ rodador).
rodaballo: m.[魚]カレイ; ヒラメ/rodaballo menor[魚]カレイ.
rodador: m.[魚]マンボウ(翻車魚)(=rueda)→ roda, pez luna.
rol: m.[海]船員名簿; 名簿、目録、表(=lista)/rol de la embarcacio'n 乗組員名簿.
rolar: intr.[海][風が]渦を巻く; 旋回・回転する.
roldana: f.プーリー、[滑車の]綱車、滑車の車(→ rondana)、心車.
romanear: [他動][海][積み荷を]バランスよくする、[船の]荷場所を変える; 竿秤(さおばかり)で量る、計量する.
rombo: m.[魚]大西洋産のヒラメ; [魚]カレイ(=rodaballo).
romero: m.[魚]ブリモドキ[アジ科]; [魚]サバの一種; [魚]タラの類.
rompehielos: m.[単複同形]砕氷船[英語: ice-breaker].
rompeolas: m.[単複同形]防波堤、波よけ(→ quebrantalos)、防潮堤 [英語: breakwater, groyne]/romper[波が]砕ける/Las olas se estrellaban contra el rompeolas del puerto en Mar del Plata.マル・デル・プラタ[アルゼンチン]の港の防波堤に波が砕け散っていた.
romper: [他動]壊す、破壊する; 切って進む、[自動][波が]砕ける/El barco rompe las aguas船が波を切って進む.
rompiente: m.岩礁、暗礁.
roncador: m.[魚]イサキ科の魚、スズキの類; 吠え魚[水から揚げるとほえ声を出す魚][ニベ; イサキの意で英語で借用].
roncear: intr.[海][他の船に遅れて]のろのろ進む、船がゆっくりと航行する; のらりくらりする、ぐずぐずする、のろのろする.
ronceri'a: f.[海][他船に遅れた]のろのろとした航行、船の徐行; ぐずぐず、遅いこと.
roncero, ra: adj.[海][他船に遅れて]のろのろ進む、のろのろの、船脚(ふなあし)の遅い(pesado y tardo); のろのろの、緩慢な.
ronco, ca: adj.唸(うな)るような、咆哮(ほうこう)する、m.[魚][中米]カリブ海産の魚の一種/ruido ronco del oleaje荒波の怒号.
rondana: f.滑車の車/roldana: f.プーリー、[滑車の]綱車、滑車の車、心車.
.
ronquear: [他動][魚を]下ろす、切る; マグロを解体する.
ronza: → [副詞句][海]a la ronza風下に(=a sotavento)/ir a la ronza 風下に向かう、風下に移る.
ronzal: m.端綱(はづな)[同義語: ramal].
ronzal: m.[海][帆を畳み込むための]索; [船の万力滑車の]ロープ、巻き揚げ機のロープ.
ronzar: [他動][海]てこで動かす、intr.船がゆっくり進む.
ropa: f.服、衣類、衣服/!(!は逆さまにすべき)Ropa a la mar! [海][時化(しけ)で積み荷を海中に投げ棄てる時の言葉].
ropo: ロープ、綱[英語: rope].
rorcual: m.[動]ナガスクジラ科のクジラ、ナガスクジラ、ナガス鯨.
ro/ro: [英語]rill-on/roll-off.
rosa: f.バラ→ rosa de los vientos[32に目盛りした]方位盤; [船]羅牌(らはい)[英語: compass card]/rosa na'utica, rosa de los vientos[海]羅針盤; 風配図.
rosca: f.ネジ、螺旋(らせん); [海]ケーブルの一巻き.
rosmaro: m.[動]セイウチ(海象)、アザラシの一種(=morsa)/rosmaro: m.[動]海牛(=manati').
rostro: m.[海][昔の軍船の]衝角(しょうかく)(=espolo'n)、[ガレー船の]船嘴(せんし); 嘴(くちばし)(pico)[状突起]; 顔、面(つら)(cara).
rota: f.航路、[船の]方向(=derrota)(→ rumbo); [植]藤、とう.
roti'feros: m.[pl.][動]ワムシ(輪虫)綱[袋形動物門の総称].
rubia: f.[魚]アカネ魚、川魚の一種.
rubiel: m.[地方語][魚]マダイ(=pagel)、タイ(鯛)の一種.
rubio: m.[魚]ホウボウ; 黄金色.
rueda: f.[魚]マンボウ(→ rodador); 車輪/barco de ruedas [海]外輪船(がいりんせん).
rugir: [自動][風・海などが]うなる、とどろく、怒号する; ほえる.
rula: f.[地方語]魚市場(うおいちば); 魚介類の売買業者.
rumazo'n: f.[海]水平線上に集まってきた雲(=arrumazo'n)、曇り空; [海]入道雲(=arrumazo'n).
rumbada: f.[海]木造船の船首の通路(=arrumbada).
rumbero: m.[ラ米:ペルー]水先案内人.
rumbo: m.[海]船底にうがつ穴、船側に開けられている穴、船内の穴・小窓・天窓(てんまど)・通風孔; 方向、方角; [海・空]コース、針路.
/abatir el rumbo: [海]船を風下に向ける、風下へ針路を取る.
/cambiar de rumbo: 針路(方向)を変える.
/hacer rumbo a...: [船・飛行機が]...に向けて進路を取る、航路を取る.
/corregir el rumbo: [海]針路を修正する、航路を手直しする.
/navegar rumbo a...: に向けて航海する.
/poner rumbo a...: に針路を定める.
/Los veleros tomaron rumbo hacia la siguiente boya anclada frente a la playa de San Bernardino. セーリングボートは、サン・ベルナルディーノの浜辺沖に係留された次の浮標(ブイ)に向けて針路をとった.
/abatimiento: m.[海]風圧偏位、リーウェー(=abatimiento del rumbo)→ abatir: [自動][海][航路から]それる、風下に流される.
rupestre: adj.岩の、岩に棲む、[植]岩に生える、岩生の、岩にできる、岩に描いた、岩間(いわま)の/planta rupestre 岩生植物、岩間の植物.
ruta: f.ルート、コース; [海・空]航路、針路、航空路.