M
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
| N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)
macareo: m.[海][川口へ流れこむ]逆潮(ぎゃくちょう)、逆波、海嘯(かいしょう)/pororoca: m.[地理][アルゼンチン]潮流の衝突による荒波.
macarro'n: m.[pl.][海]舷墻(げんしよう); [pl.]マカロニ→macarrones al grate'nマカロニグラタン.
macha: f.[ラ米][貝]マーチャ貝[食用貝]、マテガイ、ミゾガイ/navaja: f.[貝]マテガイ(馬刀貝)、ミゾガイ(溝貝); [折り畳み式の]ナイフ.
machete: [魚]ニシンの類?
machetear: [自動][海]杭(くい)を打ち込む、[他動]マチェテで切りつける; 〜で刈り取る/machetem.マチェテ、山刀[刈り取り.伐採.武器に用いる]; 狩猟用ナイフ.
machetillo: [魚]ニシンの類?
machina: f.[港・造船所の]クレーン、起重機(→ cabria); 杭(くい)打ち機.
macizar: intr.魚に餌をやる.
macizo: m.[魚釣り用の]餌(えさ); 山岳、山脈.
macruro, ra: adj.[動][甲殻類などで]長尾の、長尾類の、m.長尾類動物.
maderada: f.いかだ.
maderero: 木材運搬船、木材運搬人; 製材業者、材木商、材木商人; いかだ乗り.
madero: m.丸太、丸木; 木材、材木、角材; [比喩的]船.
madreperla: f.[貝]真珠貝、アコヤガイ; 真珠層、真珠母(しんじゅぼ); らでん、青貝.
madre'pora: f.[動]イシサンゴ(石珊瑚、石サンゴ)、ミドリイシ(緑石)、ミドリ石[イシサンゴ目の一種; 熱帯産腔腸(こうちょう)動物].
madreporarios: m.pl.[動]イシサンゴ目.
madrepo'rico, ca: adj.[動物]イシサンゴ(石珊瑚)の、ミドリイシ(緑石)の.
madreporita: f.[動][棘皮(きょくひ)動物の]多孔体、穿孔(せんこう)体、穿孔板.
madrina: f.[海][舷縁の]支え、スタンション; 柱、支柱; [洗礼に立ち会う]代母、名づけ親.
maestra: f.[海]メインマスト[英語: main mast]; 女の先生.
maestral: adj.[海]北西風の; 騎士団長の、m.[海][地中海特有の]冷たくて乾いた北西風.
maestranza: f.[軍]工廠(こうしょう)、砲車工廠、海軍兵器工廠.
maestre: m.[昔の船の]事務長; [海][昔の経理担当の]一等航海士; 騎士団長.
maestro, ra: m.f.教師[主に小学校の]; 師、師匠、親方、m.[海]メインマスト、メーンマスト、主檣、adj主な、主要な/palo maestro [海]メーンマスト/cuaderna maestra [海・空]中央肋材(ろくざい)、中間フレーム.
Magallanes: マゼラン(Fernando de Magallanes; 1480?〜1521)[ポルトガルの航海士]/Estrecho de Magallanes [南米大陸最南端にある]マゼラン海峡.
magano: m.[動][方言]イカ、烏賊(=calamar).
magnesita: f.海泡石(かいほうせき)、菱苦土(りょうくど)(=espuma de mar).
magro, gra: adj.[肉が]脂身(あぶらみ)のない、m.赤味/magrura: f[肉が]脂身のないこと/pescado magro脂身のない魚、寡脂肪魚.
magujo: m.[船の]槇皮(まいはだ)除去具(=descalcador) [参考]槇皮(まいはだ)=甘肌(あまはだ→ 船の絮(のめ)): 舟などに水がしみ込むのを防ぐのに使うヒノキなどの薄い皮.
majal: m.魚群(=banco)(→ cardum[n]).
malacate: m.巻き上げ機、ウインチ.
malacodermos: m.pl.[動]軟皮類[イソギンチャクなど].
malacologi'a: f.軟体動物学.
malacolo'gico, ca: adj.軟体動物学[上]の.
malacopterigio, gia: adj.[動]軟鰭(なんき)類の、m.[サケ・ニシンなど]軟鰭類の魚、m.pl.軟鰭類.
maleco'n: m.[海]突堤、防波堤(→ rompeolas, dique); 堤防; 桟橋.
melva: f.[魚]ヒラソウダ(平宗太).
malla: f.[網などの]目、網目(あみめ)、[鎖などの]目; 網、ネット; [海]ロープの巻き.
mallar: intr.[網などを]編む; 網目になる; [魚が]網・網目にかかる.
mallero: m.網を編む人.
mallete: m.[malloの縮小形][海][帆柱などを固定するために、それらの周囲に打ち込む]くさび、帆柱を固定するくさび、補強材; 木槌(きづち).
mambu': m.[海][俗]船の煙突(→ chimenea).
mami'fero, ra: adj.哺乳(ほにゅう)類の、m.哺乳動物; [pl.]哺乳類.
mamparo: m.[海][船内の]隔壁(かくへき)、仕切り壁[英語: bulkhead].
/mamparo de abordaje: [英語]collision bulkhead.
/mamparo de colisio'n: [英語]collision bulkhead.
mamparra: f.集魚灯(しゅうぎょとう); 灯火集魚漁法; 灯火集魚漁船.
manati': m.[動]マナティー、海牛(かいぎゅう)、カイギュウ(=vaca marina、m.[Galic.] lamantino); 海牛の革 [注]西インド諸島、フロリダ、メキシコ湾岸に生息する、草食性の哺乳動物。"カイギュウ"の意味で英語manatee、仏語lamantin.
mancha: f.しみ、汚れ; 縞、斑点、まだら; [海]魚群(banco de peces).
mandarria: f.[造船工の]木つち.
mandi': m.[魚][ラ米:アルゼンチン・ラプラタ]ナマズの一種.
mandi'bula: f.[解剖]顎(あご); [動]下顎(したあご); 下顎骨(かがくこつ)/la mandi'bula inferior下顎/mandibular: adj.顎の、下顎の.
mandil: m.[漁猟用の]細(こま)かい目の網.
mandinga: f.[ラ米:ベネズエラ][捕魚用の]網、投網.
mando: m.[機]操作、操縦; 操舵(そうだ)装置; 操縦装置; 指揮、統率/mando a distancia遠隔操作/mandos automa'ticos自動操舵機.
mandubi': m.[ラ米: アルゼンチン][魚]ナマズの一種.
manesita: f.海泡石(=espuma de mar); マグネサイト、菱苦土石.
manga: f.[海][船体の]最大幅、ビーム、船幅(せんぷく; anchura del barco)→ [英語: breadth]; [船などの]通気筒; [円錐形の]袋網、投網(とあみ)、引き網; [海]流し網、円形の投網(とあみ); [海][海上・湖上の]竜巻(torbellino); [服]袖(そで); ホース/barco de mucha manga 船腹の広い船.
mangachapuy: ポペア属のマンガチャプイ樹[フィリピン産の造船用材].
mango de cuchillo: m.[貝]マテガイ(馬刀貝).
manglar: m.マングローブ林[熱帯・亜熱帯の海浜、河口などに生じる常緑樹の群落].
mangle: m.[植]マングローブ.
manguera: f.ホース、小管; [船の]排水管; [海][船の]通風筒(→ manga)、換気筒、通風管; [海上の]竜巻(torbellino).
manifesto: m.[海・空]積み荷目録、船荷の目録(〜 de carga)、乗客名簿.
manigueta: f.[海]繋柱(けいちゅう); 取っ手、柄.
maniobra: f.(1)[海]操帆; 操船、操舵(そうだ)、運用術; [海]索具(さくぐ)、操帆具、綱索類; (2)操作、運転、操縦; [軍]演習、作戦行動/maniobras navales [海]海軍の演習.
maniobrar: intr.[海]操船する、操舵(そうだ)する; 操帆する; 操作する、操縦する; 演習を行う.
maniobrero, ra: adj.[海]操船しやすい.
maniobrista: adj.[海]操帆(操舵)術に長(た)けた、m.f.[海]操帆(操舵)手.
manipulador: m.[遠隔操作用の]マニピュレーター、マジックハンド[英語: magic hand]、操縦器.
mano: m.[交通法規上の]先行権、優先権.
mano'metro: m.[例えば、スキューバダイビングの]残圧計.
manta: f.[魚]マンタ[巨大なエイの一種]; [一面]藻に覆われた海; 毛布.
manto: m.[地質]マントル; マント.
manuella: f.[海]車地(しゃち)の歯止め、キャプスタンバー[英語: capstan-bar].
manure: m.[Venez.]びく・魚篭の一種.
maqueta: f.[船などの]模型、プラモデル.
ma'quina: f.機械; 機関; カメラ; エンジン/ma'quina recuperadora de lineas de pescar ラインホーラー、揚網機/ma'quina recuperadora de redes de pescar ネットホーラー、揚網機/ma'quina de descascarillar 除鱗機.
maquinilla: f.[ma'quinaの縮小形][海]ウインチ、巻き上げ機; 小型の機器.
mar: m.またはf.[傾向としては海事用語や波・潮・沖など具体性をもつ意味では多くf.]海、海洋、[comp.]...海(かい); 内海; 波(=oleaje)、大波、うねり.
/El grumete se precipito' al mar.見習水夫(または下級船員)は[陸などでなく]海へ飛びこんだ.
/por mar海路で、船で→ (1)viaje por mar航海、(2)transporte por mar海上輸送.
/Mar Adria'ticoアドリア海[地中海の一海域].
/el Mar Amarillo 黄海.
/el Mar Ba'ltico, el Ba'lticoバルト海.
/Mar Mediterra'neo地中海.
/Mar Caribeカリブ海.
/el Mar Muerto死海.
/Mar Caribe カリブ海.
/Mar Caspioカスピ海.
/Mar Egeoエーゲ海.
/el Mar de Japo'n日本海.
/Mar I'ndico, Oce'ano I'ndicoインド洋、印度洋/i'ndico, ca: adj.イドの、印度の.
/Mar Mirrenoティレニア海[地中海中部の海域].
/Mar Rojo紅海/Habita el Mar Rojo それは紅海に生息する.
/a 3 mil metros sobre el nivel del mar海抜3,000メートルに.
/unas habitaciones que dan al mar 海に面したいくつかの部屋.
/un mar de fuego 火の海.
/arrojarse al mar海に飛び込む.
/atravesar el mar 海を渡る.
/caer al mar海に落ちる.
/tener el dominio de los mares 制海権を握る.
/brisa de mar海風(かいふう).
/piojo de mar くじらじらみ.
/protesta de mar海難証明書.
/brazo de mar入り江、入江.
/ane'mone de mar [動]イソギンチャク(→ hongo).
/alta mar: f.沖、海の沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)oce'ano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海 [参考]alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el ri'o alto増水した川).
/en alta mar沖に.
/mar ancha, alta mar [海の]沖.
/mar larga沖.
/mar adentro沖[合い]で、沖の方へ.
/de alta mar [船が]外洋航海の; [漁業が]遠洋の.
/al otro lado del mar 海の向こうに、海外に.
/mar bonanza凪いだ海.
/mar en bonanza(en calma) 凪(なぎ).
/mar en calma穏やかな海、凪の海.
/mar en leche凪いだ海 [参考]estar en leche[海が]平穏である.
/mar epicontinental内陸海(ないりくかい).
/mar territorial, mar jurisdiccional領海.
/el mar interior内海(ないかい).
/mar gruesa荒海(あらうみ)、時化の海.
/golpe de mar大波、時化(しけ)、怒濤(どとう).
/mar agitado荒海.
/El mar esta' agitado海は荒れている.
/mar borrascoso, mar revuelto荒海(あらうみ).
/mar de fondo波のうねり.
/mar picado(rizado) 波立ち騒ぐ海、三角波の立つ海.
/海の真っただ中で en el seno del mar.
/mar llena, mar plena満潮、高潮.
/mar baja退潮、低潮.
/ban〜os de mar 海水浴.
/cohombro de mar [動]ナマコ.
/erizo de mar [動]ウニ.
/espuma de mar [鉱物]海泡石(かいほうせき)(=manesita).
/aran〜a de mar [動]クモガニ.
/el mar interior内海(ないかい).
/azul de mar, azul marinoネービーブルー、[濃]紺色(こんいろ)→ azul de ultramarウルトラマリン、群青(るり)色.
/gente de mar水兵、水夫.
/golondrina de mar [鳥]アジサシ.
/barbo de mar [魚]ヒメジ(=salmonete).
/caballo de mar [Ict.]タツノオトシゴ.
/unicornio de mar [動]一角、イッカク.
/hombre de mar船乗り、海の男.
/cangrejo de mar [動]淡水ガニ.
/ortiga de mar [動]クラゲ.
/lobo de mar [動]アザラシ.
/hacerse a la mar, irse(hacerse) mar adentro [海]出港する、出帆する.
/picarse el(la) mar波がやや高い、波が騒ぐ.
/quebrar(romperse) el mar波が砕ける.
/viaje por mar航海.
/los 7 mares七つの海.
/El mar esta' agitado.海が荒れている.
/La plataforma marina es la ma's grande del mundo en mar abierto.その海洋プラットフォームは開水域で[稼動するプラットフォームのうち]世界最大である.
/El mar se ha calmado.波が静まった.
/El mar esta' picado.波がさわぐ.
/hacerse a la mar出港する.
/picarse la mar波がやや高い.
/quebrar el mar, romperse el mar波が砕ける.
marca: f.[海]陸標、目標; [carta de marca]敵船拿捕(だほ)許可書; マーク、しるし、目印.
marcacio'n: f.[海]船位の測定、[船の]測位、位置測定、[船の]方位角(ほういかく); 方位、方角; 印を付けること.
marcar: tr.[海][船の]位置を測定する、船位をわりだす/marcarse [再動][海][自船の]位置を...と測定する.
marchapie': m.[海][帆を操作するための]足場綱、渡り綱、帆桁の渡り綱、フットロープ.
marea: [英語: tide]f.(1)潮(しお)、潮の干満、潮の満ち引き、潮の満ち干; 潮汐(ちょうせき); (2)干潟、渚(なぎさ); (3)海風、潮風(しおかぜ)(viento o brisa marina); 川風、谷風; (4)[漁船1隻(艘・そう)の1日の]漁獲高.
/marea creciente(entrante, ascendiente)上げ潮、差し潮.
/marea menguante(saliente, descendente)引き潮、干潮[英語: ebb tide] [参考]descendente: adj.[潮が]引いていく.
/marea equinoccial.
/marea viva大潮.
/marea alta, marea flujo満潮、大潮、上げ潮.
/marea baja, marea reflujo干潮、引き潮.
/marea muerta: 小潮(=aguas muertas)[英語]neap tide.
/marea llena満潮.
/marea roja赤潮(あかしお).
/marea viva: [英語]spring tide.
/Eata' alta[baja] la marea.満潮[干潮]である.
/A las 4 p.m. comienza a subir la marea.4時に潮が満ち始める.
/La marea sube y baja dos veces al di'a.潮は日に2回満ち干をする.
/Sube la marea潮が差す.
mareaje: m.[海]航海術、航法; [航行の]針路、航路、船の方向、進路.
mareamiento: m.船酔い/mareo: めまい; 船酔い、乗り物酔い.
mareante: adj.航海の、航行する; 船酔いを催す; 気分を悪くさせる、むかつかせる、m.航海者、航行者、航海士(→ navegante).
marear: [他動](1)[船を]操縦する、操舵(そうだ)する、船をあやつる(→ navegar); (2)乗り物酔いさせる; 吐き気を催させる、むかつかせる.
/aguja de marear羅針盤.
/marearse[再帰]乗り物に酔う; 目が回る; 気分が悪くなる、むかつく; 海損をうける(averiarse los ge'neros)/Se mareo' en cuanto subio' al barco.船に乗り込むと同時に彼女は気分が悪くなった/No me mareo en el mar.私は船に酔わない.
marejada: f.大波、うねり.
maremoto: m.津波、海底地震.
mareo: m.乗り物酔い、船酔い; めまい/乗り物に酔う、船酔いする; 気分が悪くなる; 目が回るmarearse/Se mareo' en cuanto subio' al buque 彼女は船に乗り込むと同時に船に酔った.
mareo'grafo: m.[自動]検潮器(けんちょうき)、検潮儀(けんちょうぎ).
mareomotor, mareomotriz: adj.潮力の/central mareomotriz潮力発電所.
marero, ra: adj.[海]海から来る<風>.
mareta: f.[嵐の前後の]海のうねり、波立ち; 潮先(しおさき)、潮騒(しおさい).
maretazo: m.打ち寄せる波.
margarita: f.[貝]タカラガイ、子安貝; [真珠層のある]貝; 真珠 [同義]perla; [植]ヒナギク、デージー.
Mari'a: → La Santa Mari'aサンタ・マリア[号][コロンブス(Colo'n)が新大陸に向け大西洋を航海した時のナオ(nao)という船型の旗艦→ carabela].
maricultura: f.海面養殖.
marina: f.
(1)海辺、海岸、海岸線、浜辺、沿岸;
(2)[絵画]海洋画、海の絵、海の風景画、船の絵;
(3)[arte de marina]航海術;
(4)[La...]海事、海運、海運業;
(5)[一国の][全]船舶→ [la marina mercante]商船、商船団、商船隊;
(6)海軍(=la marina de la guerra, la marina de guerra); 海軍省(=Ministerio de Marina, Ministerio de la Marina).
/oficial de Marina, oficial de la Marina海軍士官、海軍将校.
/Infanteri'a de Marina海兵隊、海軍陸戦隊.
/Ministro de Marina海軍大臣.
/servir en la marina海軍に勤務する.
(7)[Chile]海軍兵学校.
marinaje: m.船乗り稼業; [集合的に]船員、海員(=marineri'a).
marinar: tr.[魚を]マリネ(塩漬け)にする; [海][船に]船員を乗り込ませる(=tripular).
marinear: intr.[自動]船乗り(船員)を業(ぎょう)・職業とする、船乗りをする、船乗りとして働く.
marinera: f.水兵服.
marinerado, da: adj.[船が]乗組員のそろった、出航準備ができた.
marinerazo: m.老練な海員、海の古強者.
marineri'a: f.[集合・抽象的][船の]乗組員、クルー; 船員、船乗り、海員、水夫; 船乗り稼業、船員暮らし.
marinero, ra: adj.
(1)海の、海洋の;
(2)船乗りの、船員の; 水兵の; 海軍の
(3)[船舶が]航海に適する; 操船しやすい<船>;
(4)海岸の、海辺の→ pueblo marinero海辺の町;
m.(1)船員、船乗り、水兵、水夫、海兵[英語: sailor; seaman; mariner]
/marinero de agua dulce新米船員.
/marinero de primera: [英語]able seaman.
(2)[副詞句; m.adv.] a la marinera水兵風に(の)、海員(船員)風に(の); [用例]mejillones a la marinera 海員("marinera"・マリネーラ)風イガイ;
(3)[動]船蛸(ふねだこ)[タコの一種]、たこぶね、カイダコ(貝蛸); [動]アオイガイ.
[同意語]argonauta: [Ict.]船蛸(ふねだこ)、たこぶね.
f. 水兵服(traje marinero, traje de marinero).
[参考]alacra'n marinero[魚]アンコウ
marinesco, ca: adj.水夫の、海員の、船員の、船乗りの/a la marinesca船乗り風に.
marinista: adj.海洋画を描く、海洋画家の、m.f.海洋画家.
marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の、[comp.]海...、水...、m.=marinero(水夫、水兵).
/animales marinos海生動物.
/azul marinoネービーブルー、濃紺[色].
/brisa marina海風.
/carta marino海図.
/las corrientes marinas海流.
/plantas marinas海生植物.
/monstruo marino海の怪物.
/productos marinos水産物.
/industria marina水産業; 海業.
/algas marinas海藻・海草(うみくさ).
/milla marina海里.
/rutas marinas海路(かいろ).
/federacio'n de transportes(trasportes) marinos海運組合連合会.
/vegetacio'n marina海洋植物;
m.(=marinero)船員、海員、 船乗り; 水兵、水夫船員、海兵; 航海術専門家; 航海学者; 水兵帽.
/marino mercante商船の船員.
海洋動物
/[動]becerro marino, carnero marino [動]アザラシ(海豹)(=foca).
/buey marino [動]海牛(かいぎゅう)、ジュゴン.
/caballo marino, caballo de mar [Ict.]タツノオトシゴ(竜の落とし子).
/cerdo marino [動]イルカ(海豚)(=marsopla).
/cuervo marino [鳥]鵜(う)(=cormoro'n).
/alacra'n marino [魚]アンコウ、鮟鱇(=pejesapo).
/elefante marinoゾウアザラシ、海象(かいぞう)、セイウチ.
/erizo marino, erizo de mar[動]ウニ(雲丹).
/leo'n marino[動]アシカ(海驢).
/lobo marino[動]アシカ(海驢)、アザラシ.
/oso marinoオットセイ.
/mielga marinaホシザメ.
/oreja marina, oreja de mar[貝]アワビ(鮑).
/perro marino[魚]サメの一種、サメ.
/pulmo'n marinoクラゲ.
/rana marina, rana pescadora[魚]アンコウ.
/unicornio marino, unicornio de mar[動]一角(イッカク)[イッカク科のクジラ].
mario'n: m.[Ict.]チョウザメ(蝶鮫) [同義]esturio'n.
mariposa: f.[魚][ラ米:キューバ・プエルトリコ]チョウチョウウオ; [昆]蝶、蝶蝶(ちょうちょう); [メキシコ]マリポーサ[Pa'tzcuaro湖独特の漁具で、蝶の形をしている].
mariscador, ra: adj.,m.f.貝類をとる[漁師]; 貝ひろい.
mariscar: [他動][エビ・カニ・アサリ・貝殻・貝などの]海産物を取る、漁をする、あさる、[アサリ・貝殻]を拾う; [Ecuad.]夜漁をする.
marisco: m.アサリ、貝、貝類[エビ・カニなどを含む]、貝殻; [エビ・カニ・貝類などの]海産物、海の幸[骨、脊柱(せきちゅう)のない魚介類を指して言う].
/restaurante de mariscosシーフードレストラン.
/comer mariscos シーフード(海産料理)を食べる.
marisma: f.塩沢[潮のさす海辺の低湿地]/marismen〜o, n〜a: adj.塩沢の.
marisqueri'a: f.海産物(シーフード)レストラン(バル).
marisquero, ra: m.f.[エビ・カニ・貝類の]漁師; 貝を拾う人; 貝売り; 海産物[取り扱い]商人.
mari'timo, ma: adj.(1)海の、海に関する、海洋の; 海事の; 海辺の、海岸の、海に面する; [comp.]海....
[用例]costa mari'tima海岸/ciudad mari'tima臨海都市、海辺の町;
(2)船の、海上の、海運の、船舶の、船....
[用例]compan〜i'a mari'tima船会社(ふながいしゃ).
/agencia mari'tima船会社代理店.
/agente mari'timo 船舶仲買人.
/arsenal mari'timo, arsenal naval 海軍工廠(こうしょう).
/comercio mari'timo海上貿易.
/derecho mari'timo海事法.
/expedicio'n mari'tima海上遠征.
/navegacio'n mari'tima海上航行、海の航海.
/ruta mari'tima海路.
/seguro mari'timo海上保険.
/servicio mari'timo船便(ふなびん).
/tra'fico mari'timo 海運、海上輸送(運輸.貿易).
/transportes mari'timos海上輸送、海運.
/vi'a mari'tima海路; 船便→ por vi'a mari'tima船で.
marli'n: [魚]カジカ、マカジカ[英語: spearfish, swordfish].
marmito'n: m.[船舶の]調理場助手.
marola: f.大波、大うねり.
maroma: f.太綱、索; [海]錨索(びょうさく).
maro'n: m.[魚]チョウザメ、蝶鮫(=esturio'n).
marrajo: m.[魚]アオザメ; サメ、鮫(=tiburo'n).
marsopa, marsopla: f.[動]ネズミイルカ.
marsopla, marsopa: f.[動]ネズミイルカ.
martillo: m.[魚](pez martillo)シュモクザメ(撞木鮫); ハンマー、槌(つち)、金槌.
martina: f.[魚]アナゴ.
marullo: m.[海][波の]うねり、波立ち、潮先(しおさき)、どよめき [同意語]mareta.
mascar: → mascarse [再動][海][綱が]擦(す)れる、磨滅(まめつ)する.
ma'scara: f.[例えば、スキューバダイビングの]マスク.
mascaro'n: m.[ma'scaraの増大形(aum. de ma'scara)][海]船首像、船首飾り、フィギュアヘッド(=mascaro'n de proa).
masera: f.[動][ビスケー湾に生息する]カニの一種.
maso'n: m.練り餌(え)、練りこ.
mastelerillo: m.[船]トゲルンマスト、トガンマスト、上檣(じょうしょう)、第二接檣(せっしょう)、小マスト、上檣帆(じょうしょうはん)、檣頭.
mastelero: m.[海][帆船]トップマスト、トガンマスト、第二接檣(せっしょう)、中檣(ちゅうしょう)、上檣帆(じょうしょうはん)、ロイヤルスル[英語: royal sail].
ma'stil: m.[海]帆柱(ほばしら)、[船の]マスト; [comp.]...檣(しょう); 接檣(せっしょう)(=mastelero); トップマスト、中檣(ちゅうしょう); 支柱; [海](palo menor)小マスト; [旗などを揚げる]柱、竿/ma'stil tri'pode三脚マスト/ma'stil de amarre繋留マスト/palo menor 小マスト/ma'stil de proa前檣(ぜんしょう)/ma'stil de popa後檣(こうしょう)/ma'stil juanete 上檣(じょうしょう)、最上檣(さいじょうしょう).
matajudi'o: m.[魚]ボラ(=mu'jol).
matalotaje: m.[Galic.][船に積む・船舶に備える]糧食、食糧、食料.
matalote: m.僚艦、[船団の]先頭(または、最後)の船/matalote de proa[海]先行艦/matalote de popa[海]後続艦.
material: m.材料; 器具、用具、機材/material de pesca 釣具(つりぐ).
matri'cula: f.[海]船名簿、船籍簿(matri'cula de buques); 登録簿、原簿、名簿/matri'cula de mar海員登録台帳; その海員/puerto de matri'cula船籍港.
matriculado, da: adj.[船舶・車などが]登録された.
matricular: tr.[船・海員・自動車などを]登録(登記)する、原簿(台帳)に記入する/matricularse船籍に入る; 登録する.
mayor: adj.より大きい、主要な/palo(ma'stil) mayor [海]メインマスト[英語: main mast]/vela mayor主帆(しゅはん)、メンスル[英語: main sail].
mayori'a: f.[海]指令室; [軍]司令部; [海軍]総司令部; 大多数、大部分; [法律上の]成年、成人.
mecha: f.[海][帆柱の]中心部分; [海]帆柱のほぞ; [帆柱・船材などの]下端; [ランプ・ろうそくなどの]芯(しん); 火縄; 導火線; ヒューズ.
me'dano: m.=duna(砂丘); [海]浅瀬、洲(す)、砂洲(さす).
medanoso, sa: adj.砂丘の、浅瀬の多い、砂洲(さす)の多い.
mediani'a del buque: [英語]amidships.
mediterra'neo, a: adj.地中海[性]の、地中海沿岸の; [海が]陸地に囲まれた、m.[M-]地中海(=el mar Mediterra'neo)/el clima mediterra'neo地中海性気候.
medusa: f.[動]クラゲ(水母).
mejillo'n: m.[貝]ムールガイ、イガイ、貽貝(いがい)[イガイ科の二枚貝]、むらさき貝(→ mocejo'n)/mejillo'n azulムラサキガイ/criadero de mejillonesムールガイの養殖場/mejillones en salsaムール貝のビナグレートソース和(あ)え.
melgacho: m.[魚]サメの一種; ツノザメ(=lija).
melva: f.[魚]タラの一種(=corvina); [魚]ヒラソウダ(平宗太).
mena: f.[海][索具の]太さ、鋼索(こうさく)の太さ、錨索(びょうさく)の太さ; 鉱石、原鉱.
mena: f.[魚]イワシの一種.
menestrete: m.[海][船の]釘抜き、釘抜き具.
menguante: adj.潮が引く; [月が]欠けていく→ cuarto menguante下弦[の月]、f.引き潮; 水位の低下; [月の]欠け/marea menguante引き潮(reflujo).
menguar: [自動][潮が]引く、[水位が]下がる; [月が]欠ける、[天]下弦の; 減少する、減っていく、少なくなる、f.引き潮(menguante de la marea)/luna menguante 下弦の月.
mensajeri'a: f.→ 海運、郵船会社(mensajeri'a mari'tima).
meollar: m.[海]縒(よ)り縄、より縄.
mercado: m.市(いち); 市場(しじょう)、マーケット/mercado de pescado魚市場.
mercante: adj.商業の、貿易の、m.商船; 商人/barco(buque) mercante商船/la marina mercante [一国の]保有商船、全保有商船、商船隊.
meridiano: adj.[天]正午の、真昼の、m.子午線、経線/primer meridiano, meridiano de origen本初子午線 [英国ロンドンのグリニッジ天文台を通る経線].
merli'n: m.[海]マーリン[麻にタールを浸み込ませた三つより綱]、チャン塗りの細綱、チャンを塗った巻き綱.
merlo: m.[魚]クロベラ(=zorzal marino).
merluza: f.[魚]メルルーサ[タラ科の食用魚]、タラの一種[特にmerluza].
/[料理]merluza en salsa verde.
/merluza a la romana[料理]ローマ風のメルルーサ; ムニエルのメルルーサ.
/merluza comu'n メルルーサ.
/merluza de cola: [学名]Macrouronus magellanicus/[学名]Macruronus magellanicus Lonnberg ホキ.
/merluza de sur[学名: Merluccius australis] ミナミメルルーサ.
mero: m.[魚]スズキ科マハタ属の食用魚[南大西洋・メキシコ湾産] [仏語]me'rou.
mero: m.[魚]ハタ、マハタ[英語: common grouper](→ cabrilla)、スズキ科マハタ属の食用魚[南大西洋、メキシコ湾産]: [魚]オヒョウ.
mesana: [海]ミズンマスト、後檣(こうしょう); ミズンマストの縦帆.
metacentro: m.[理]メタセンター[船舶などの浮力の傾心(けいしん)]、傾心、外心点[英語: metacentre].
metajudi'o: m.[魚]ボラ(=mu'jol).
metalote: m.僚艦/metalote de proa(popa)[海]先行(後続)艦.
metamorfosis, metamo'rfosis: f.[単複同形][動]変態、脱皮.
metazoario, ria: adj.[動]後生動物の [反語]protozoario、m.pl.後生動物[原生動物以外のすべての動物].
metazoo: m.[動]後生(こうせい)動物に属する動物; (m.pl.)後生動物、後生動物門、メタゾア[ラテン語: metazoea]、adj.後生動物の.
meter: tr.[海][帆を]締める、帆を縮(ちぢ)める、巻く; ...に入れる、中に入れる、差し込む; はさむ、挿入する/meterse: [再動][岬などが海に]突き出る、張り出す/La costa se mete en el mar海岸が海に突き出している.
meya: f.[動]タカアシガニ(=noca).
microalgas: (pl.)微小藻類(→ alga).
microbiano, -na: adj.微生物の/biomasa mircrobiana/cultivo microbiano 微生物培養.
microorganismo: m.微生物、微小動植物.
mielga: f.[魚]ツノザメ(角鮫); [魚]ホシザメ、星鮫.
milanesa: [料理]魚・牛などの肉にパン粉で衣を付けて油で揚げた料理。カツレツ風.
milano: m.[鳥]鳶(とび); [魚]セミホウボウ.
milla: f.里(り)、マイル[英語: mile(=1,852メートル)]; 海里(=milla marina)[海上での距離の単位; 1,852メートル]、ノット[英語: knot]; マイル[陸上での距離の単位; 1,609.3メートル][英語: mile].
/milla marina: [英語]marine mile.
/milla na'utica: [英語]nautical mile.
mina: f.機雷、水雷; 地雷; 鉱山; 鉱脈、鉱床; 鉱業; 宝庫/mina flotante 浮遊機雷/mina magne'tica磁気機雷/mina submarina敷設機雷、水雷/fondear minas [海底に]機雷を敷設する(仕掛ける)/colocar una mina機雷を仕掛ける/rastrear minas機雷を除去する/La navegacio'n se haci'a difi'cil, porque habi'a minas colocadas en el estrecho. 海峡に敷設された機雷があったので、航行は困難であった.
minador, ra: adj.機雷を敷設する、m.[海]機雷敷設艦(buque mirador)/minar: tr.[軍]機雷を敷設する.
miniatura: f.小型(縮小)模型、ミニチュア/buque miniatura en botella瓶詰めのミニチュア・シップ、ボトル・シップ/coche miniaturaミニチュア・カー.
Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesqueri'a: 農林水産省[日本].
mira: f.照準具; [p.][海]船首の両側に取り付けられる砲.
miria'podo: adj.[動]多足[類]の、m.多足類の動物(→ mirio'podo).
mirio'podo: adj.[動]多足[類]の、m.多足類の動物、多足類動物(→ mirio'podo)、m.pl.(los mirio'podos)多足類.
mistral: m.ミストラル[地中海沿岸で吹く冷めたく乾いた北西風].
mi'tulo: m.[貝]貽貝(いがい) [同義]mejillo'n/mejillo'n azulウラサキイガイ.
mocejo'n: m.[貝]イガイ[科の二枚貝]、貽貝、ムールガイ(→ mi'tulo, mejillo'n).
moco: m.[海]マーチンゲール[大斜檣(しゃしょう)の下方に張り出した円材]、[海]垂木(たれぎ); 鼻水、鼻くそ.
mojama: f.マグロの生干し、塩干しのマグロ.
mojarra: f.[魚]アフリカチヌ.
mojel: m.[海]いかり綱、より索.
molejo'n: m.[キューバ]岩礁 [同意語]farallo'n; 砥石(=mellejo'n).
molibdeno: m.[化]モリブデン[ラテン語: molybdenum].
molinete: m.[molinoの縮小形][海]通風筒; 揚錨(ようびょう)機[英語: windlass]; 換気扇.
molo: m.[ラ米: チリ・ベネズエラ]防波堤 [同意語]maleco'n.
molusco: adj.[動]軟体動物の、貝類の、m.[動]軟体動物、m.pl.[動]軟体類、軟体動物類、貝類.
molla: f.脂身(あぶらみ)のない肉/mollar: adj.脂身のない/momio, mia: adj.脂肪のない [同意語]magro、m.脂肪のない肉.
mo'nada: f.[動]単細胞動物.
monocasco: adj.[船体などが]単殻の、モノコック[構造]の(→ multicasco).
monoceronte: m.[動]一角獣(いっかくじゅう) [同意語]unicornio.
monofilamento: モノフィラメント→ multifilamento.
monopastos: m.滑車 [同意語]garrucha.
mono'xilo: m.丸木舟(まるきぶね).
montacargas: m.巻き上げ機、ホイスト、貨物用昇降機.
montaje: 組み立て、据え付け; (pl.)[砲類]砲架(ほうか) [同意語]curen〜a.
montante: f.満潮、上げ潮.
montaje: (pl.)砲架(→ curen〜a).
montar: [他動][海][船などが]砲...門を備えている、[大砲を]据える; [船を]操縦する; [船が岬などを]回る、迂回(うかい)する、岬を回る(doblar, pasar); [船を]配置する; ...に乗る.
montera: f.[海]三角帆; [建][屋根・天井の]明かり採るり/monterilla: f.[monteraの縮小形][海]三角帆; 補助三角帆の一種. <.
monterilla: f.[monteraの縮小形][海]三角帆; 補助三角帆の一種.
moratorium: m.モラトリアム、停止、中止.
mordaza: f.[海]制鎖器; [海]止め具; 締め具、くつわ、バインディング.
mordida: f.[魚が]餌に食いつくこと/mordiscar [他動]/mordisco(m.).
morena: f.[魚]ウツボ(魚偏に單と書く)[英語: moray eel]、ウツボの類; ハモ[英語: toothed eel].
morralla: f.雑魚、ざこ、小魚; [集合的]くず、がらくた.
morro: m.[海][船からの目標となる]大岩、岬; 突堤、防波堤; 船首、機首.
morsa: f.[動]セイウチ(海象)、海馬(かいば).
mortero: m.臼(うす); [砲類]臼砲(きゅうほう)、迫撃砲(はくげきほう); 漆喰(しっくい)、モルタル.
mosca: f.[釣りの]蚊針(=mosca artificial)、毛針、毛鉤(けばり)、擬餌(ぎじ)針; [昆]ハエ.
/can〜a de moscaフライフィッシング用釣り竿.
/pescar a moscaフライフィッシングをする.
/毛針 mosca artificial.
moti'n: m.暴動; [軍隊などの]反乱、謀反(むほん)/moti'n a bordo乗組員の反乱.
moto'n: m.[海]滑車(かっしゃ)(=garrucha)/moto'n de rabizaテールブロック/motoneri'a: f.[海]滑車装置、滑車組み合わせ; [集合的に]滑車.
motona'utica: f.モーターボートレース.
motonave: f.[海][大型]モーターボート[英語: motor-boat]、発動機付きの船、発動機船; ディーゼル船、ディーゼルエンジン船.
motoneri'a: f.[海]滑車装置、滑車組み合わせ; [集合的に]滑車/moto'n: m.[海]滑車(かっしゃ)(=garrucha).
motopesquero: m.モーター付き漁船.
motora: f.モーターボート[英語: motor-boat]/bote a motorモーターボート.
motovelero: m.[海]エンジン付き帆船、エンジン付きヨット; 機帆船.
mu'cara: f.[海][集合的]浅瀬.
muellaje: m.[海]埠頭税、入港税; 波止場(埠頭)使用料、停泊料、繋船料(けいせんりょう).
muelle: m.桟橋(さんばし)、埠頭(ふとう)、波止場; 防波堤[英語: mole(防波堤)]; [河川の]堤防、土手/muelle flotante浮き桟橋.
mue'rgano: m.[貝]マテガイ(馬刀貝)(→ muergo).
muergo: m.[貝]マテガイ(→ mue'rgano).
muerto, ta: adj.死んだ/obra muerta[海]乾舷(かんげん)/Mar Muerto 死海.
muestra: f.標本、試料、サンプル、見本、試供品; [軍]観艦式、閲兵、観兵式/muestras capturadas漁獲物標本/metodos de ana'lisis y toma de muestras分析およびサンプリング方法(手法).
muestreo: m.標本(見本)抽出[法]、試料採取[法]、サンプリング/muestreo al azar無作為抽出.
muga: f.産卵 [同意語]desove; [魚などの]卵の受精; [魚などの]卵塊/mugar: intr.産卵する.
mugido: m.[風などの]うなり/(adj.)mugidor, dora/(adj.)mugiente/mugido de las olas海鳴り.
mu'gil: m.[魚]ボラ(=mu'jol).
mujer: f.女、女性; [海](pez mujer)海牛(かいぎゅう)ボラ.
mu'jol: m.[魚]ボラ(鯔鰡).
mullo: m.[魚]ベニサシ、ヒメジ(比売知)[同義: salmonete].
multicasco: adj.[船体などが]多殻の、多殻構造の[例えば、カタマラン(双胴船)など](→ monocasco).
murena: f.[魚]ウツボ(=morena).
murgo'n: m.サケの稚魚(幼魚)、鮭の子(=esgui'n).
mu'rice: m.[貝][古代に紫染料のもとになった]アクキガイ(悪鬼貝)(=pen〜asco)、アッキガイ、あっき貝、ホネガイ(骨貝).
muro: →
/muro de contencio'n [土木]擁壁.
(1)Un muro de contencio'n se construira' a lo largo de unos 14 kilo'metros de costa del ri'o Parana擁壁がパラナ河の岸沿いに14kmほどにわたって建設されることになっている.
(2)Se construira' este muro de contencio'n para contrarrestar la accio'n del oleaje de las costas y para evitar que las costas este'n erosionadas por accio'n del viento y de las olas岸に打ち寄せる波による作用に抗するため、また風の作用や波のそれで岸が浸食されないように、この擁壁が建設されることになっている.
mu'sculo: m.[動]ナガスクジラ(長須鯨); 筋肉、筋; [pl.]筋肉組織.
mu'sculo aductor: m.貝柱.
musgo: m.[植]苔(こけ)、(musgo marino)海くさ; (pl.)苔類.
musgo de Irlanda: m.ツノマタ(角叉)[紅藻類の海藻。波打ち際の岩の上に多い。食用・漆喰用].
musgo marino: m.海ひば [参考]musgo: m.[植]こけ、苔; pl.コケ類.
musola: f.[魚][背に丸い斑点のある]鮫.
mustela: f.[魚]サメ(鮫)の一種(=tiburo'n); [動]イタチ.
muz: m.[海]船首の突端(とっぱな).