Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典

C
ca〜ce
cha〜chu
ci〜


検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)


caballa: f.[魚]サバ(鯖)[P. j. Marplatensis] [同義]escombro [英語: cavalla, cavally『サワラ; アジ科の魚』となる].

caballito: m.[ペルー]革袋の筏(いかだ); 小馬、ポニー/caballito de totora葦の小舟、葦舟[ペルー北部の漁港ワヌコで現在も使用]/caballito marino, caballito de mar[魚]タツノオトシゴ(竜の落とし子)→ caballo de mar.

caballo: m.馬; [物理]馬力(=caballo de vapor).

caballo de mar: [魚]タツノオトシゴ(竜の落とし子)→ caballito de mar.

cabastra: 枝綱?(→ brazolada, pernada).

cabeceo: m.[海]縦揺れ、ピッチング; [積み荷などの]ずれ、ぶれ; 頭を上下(左右)に振ること.

cabecear: [自動][海][船が]縦揺れする、ピッチングする、上下に揺れる.

cabeceo: m.[海]縦ゆれ、ピッチング.

cabecero: [刺し網漁船と網を結ぶ]かかり綱?(→ cua?); 元(もと)ボンデン?; 大ボンデン?/banderola ボンデン.

cabestrante: m.[海]キャプスタン、縦巻きろくろ、立て車地(→ cabrestante).

cabestro: m.端綱(はづな); つり鎖(ぐさり).

cabeza de palo: [英語]mast-head [See]calce's.

cabeza de playa: f.[軍]海岸堡(ほ).

cabeza de puente: f.[軍]橋頭堡(きょうとうほ).

cabezada: f.[海][船の]ピッチング、縦揺れ [同義]cabeceo.

cabezo: m.[海]岩礁; 小丘、小山; 山頂.

cabezudo: m.[魚]ボラ(鰡、鯔鰡) [同義]mu'jol.

cabildo: m.海員組合; 市会.

cabilla: f.[海]持ち送り曲げ材; [船]合わせ釘、木釘; 索止栓、綱止め栓、ビレーピン; 操舵輪(そうだりん)の取っ手.

cabina: f.[海][船の]キャビン、船室(→ camarote)、船房(せんぼう)、客室; [海水浴場などの]脱衣所(=caseta de ban〜os).

cable: m.太綱(ふとづな)、大綱(おおづな)、索、ロープ、綱[一般に、太い綱](→ cabo); [通信用]ケーブル、綱索(こうさく)、綱条; [海]錨綱(いかりづな)、錨鎖(びょうさ); [海]ケーブル[海上の距離を示す単位: 185.19m]; 海底電線、海底ケーブル(=cable submarino); 電信、電報(=cablegrama).
/cable de aceroワイヤーロープ[英語: wire rope].
/cable de arrastreワープ[英: warp].
/cable de remolque [船・自動車などの]引き綱、牽引(けんいん)綱; ワープ[英: warp].
/cable de cerco締括綱(ていかつづな).

cablero: m.[海]海底ケーブル敷設船[英語: cable ship].

cabo: m.[地理]崎(さき)、岬、ケープ、[comp.]...峰(ほう); [海][船の]索、ロープ[英語: rope]、綱(つな)、綱索(こうさく)(=cuerda)(→ guindaleza); 先端、端、先; [軍]伍長(ごちょう); 兵長; はし切れ; 柄、取っ手.
/el Cabo de Buena Esperanza喜望峰.
/el Cabo de Hornos ホーン岬 [英語]the Cape Horn.
/cabo de mar水夫長.
/[海]cabo de can〜o'n砲手.
/cabo de maestranza人夫頭.
/cabo de una maroma大綱の端.
/Cabo de Rocaロカ岬[ポルトガル中西部の大西洋に面する岬; 欧州大陸の最西端である].
/cabo gui'a [刺し網の]ボンデン綱(→ bornadera).
/cabo madre幹縄(みきなわ)(→ 枝縄).
/cabo de fila先導艦、きょう導艦.
/cabo de flotacio'n うけ縄.
/cabo de labor操帆長.
/cabo de mar水夫長.
/cabo de la Marina[海]水兵長.

cabotaje: m.[海]沿岸(沿海・近海・国内)航行(航海・航路); 沿岸貿易(tra'fico mari'timo).
/barco de cabotaje国内運行船、沿岸航行船、沿岸運航船、内航船.
/barco de gran cabotaje植民地貿易船.
/gran cabotaje地中海からアフリカ西海岸ブランコ岬までの沿岸貿易.

cabrajo: m.[動]ウミザリガニ、ロブスター.

cabrestante: m.[海]キャプスタン、立て車地(しゃち)[錨を巻き揚げる装置](→ cabestrante)[英語: capstan]; ウインチ ; 巻きろくろ、絞り盤; 車地(しゃじ)、回転軸.

cabresto?: [大諜網の]突き当たり.

cabria: f.[機]三脚起重機(クレーン)、起重機; デリック; 三つ叉(みつまた).

cabrilla: f.[cabraの縮小語(dim. de cabra)][魚]せいご[スズキの幼魚の一番小さい時の呼び名]; ハタの一種[英語cabrillaは"スズキ科の食用魚"となる]; pl.白波.

cabrillear: [自動]白波(しらなみ)が立つ; [水面が]きらめく、きらきら光る、きらきらする(→ rielar: intr.きらめく、きらきら光る(brillar)).

cabrillero: m.白波が立つこと; [水面の]きらめき、きらきらすること [同義]centelleo.

cabuya: f.[南米][海]綱、ロープ; [海]細綱(ほそづな) [同義]cabuyeri'a(細綱); [植]リュウゼツラン(竜舌欄)/dar cabuya [ラ米]綱でつなぎとめる; 舫(もや)う.

cacear: [他動]柄杓(ひしゃく)かき回す; 釣り糸を動かす?.

cachalote: m.[動]マッコウクジラ(抹香鯨)[学名: Physeter macrocephalus] [参考]仏語cachalot、英語cachalot、独語Kaschelott

cachamari'n m.[海]2本マストの小船・小型帆船(=cachemari'n).

cachemari'n m.[海]2本マストの小船・小型帆船(=cachamari'n).

cachirulo: m.3本マストの小型帆船、小船.

cacho: m.[魚]欧州産のウグイの類.

cacho'n(es): m.白波(しらなみ)、泡立つ波.

cachucha: f.小舟(こぶね)、小船、ボート[英語: boat].

cachucho: m.[魚][西インド諸島産の]ハタ科の魚; 小舟(=cachucha).

cachuelo: m.[魚]ニシウグイ.

cadena: f.鎖(くさり)、チェーン; 連鎖; [港口などの]防材、ブーム/cadena del ancla[海]錨鎖(びょうさ)[英語: anchor chain] [注]ancla: 女性形だが、el ancla/cadena alimenticia食物連鎖/cadena de agrimensor測鎖(そくさ).

cadete: m.士官候補生、士官学校の生徒; 見習士官[英語: cadet].

cadoce: m.[魚]ハゼ(=gobio).

caguama: f.[ラ米: 西インド][動]アオウミガメ(青海亀)、カグアマ; アオウミガメの甲羅(こうら); 海亀; べっ甲.

ca'huil: [鳥][チリ]カモメ.

caico: m.[Cuba]岩礁.

cai'da: f.[海][マストの船尾の方への]傾斜、レーキ; [横帆の]上下長; 落下、降下; 転倒; 下落; 傾斜.

caique: m.[地中海東部で用いられた]細長い小舟; [ガレー船搭載の]ボート.

cajera: f.[海]綱を通す穴.

cajeta: f.[cajaの縮小語(dim. de caja)][海]ガスケット、括帆索(綱)、三つより綱.

cajo'n: m.[cajaの増大形]大箱; 引き出し; 潜函(せんかん)、ケーソン(=〜 sumergible); [史]ガレオン船に積み込まれたスペインからの郵便物.

cala: f.[海]船倉、船底; 漁場; [魚釣りに適する]沖合; 試掘孔; 浮子(あば)だな釣り糸?.

cala: f.[狭く岩が切り立った]入り江(=ensenada)、入江.

calabaza: f.[口語][不格好で]船脚の遅い船、ぼろ船(=calabazo); [植]カボチャ; [植]ヒョウタン.

calabazo: m.ぼろ船(=calabaza); カボチャの実.

calabrote: m.[海]三つ撚(よ)り綱 [3本を三つよりにした太綱]、三つ撚(よ)り縄(みつよりなわ)、綱9本縒(よ)りの太索(ふとづな)、締括綱(ていかつづな)[英語: laid rope].

caladero: m.魚網を入れるのに適した場所、網のおろし場、網の洗い場; 漁場?.

calado: m.[海]水深; 喫水、吃水(きっすい); すかし; [エンジンなどの]停止/de pequen〜o calado 喫水の浅い.

calafate: m.槇皮(まいはだ)(タール)を詰める職人、まいはだ工、コーキン工[英語: caulking]、かしめ作業をする人; 船大工(ふなだいく).

calafateado: m.[海]槇皮(タール)詰め、かしめ作業、コーキング.

calafateador: m. =calafate(m.槇皮(まいはだ)(タール)を詰める職人、まいはだ工、コーキン工).

calafateadura: f. =calafateado, calafateo.

calafatear: [他動][船底・船板の隙間(すきま)に]槙皮(まいはだ)(タール)を詰める、かしめる、かしめ作業をする; [継ぎ目などを]ふさぐ、隙間をふさぐ、隙(すき)をうめる、填充(てんじゅう)する.

calafateo: m.[隙間・継ぎ目を]塞(ふさ)ぐこと、[海]槇皮(タール)詰め、かしめ作業、コーキング(=calafateadura, calafateado).

calafateri'a: f. =calafateo(→ calafateadura, calafateado).

calafati'n: m.見習い、船大工.

calafetear: tr.=calafatear.

calamar: m.[動]イカ(烏賊)、マイカ[英語: cuttlefish].
/calamares fritosイカフライ.
/calamares en su tintaイカの墨煮 [参考]chipiro'n: m.[動]チピロン[スペインCanta'brica海産の小形のイカ].
/chipirones en su tinta小イカの墨煮.

calamar gigante: m.[動]ダイオウイカ.
[例]ダイオウイカは世界最大の無脊椎動物である Los calamares gigantes son los invertebrados ma's grandes del mundo.

calamento: m.網を水に入れること、投網(とうもう)(→ calar); [植]藤(とう)/calamento vertical [刺し網・籠の]浮子綱(あばづな)?.

calamita: f.[羅針儀・羅針盤の]針、[羅針盤の]磁針(=bru'jula); 磁鉄鉱、天然磁石.

calamo'n: m.[頭の丸い]鋲(びょう).

calar: [他動][海][帆などを]降ろす、[海]滑り下ろす、水中に下ろす、[漁具などを]水におろす、投縄(とうじゅう)する、投網(とうもう)する [参照: calamento]; 水につける.
[自動][海][船が]深く沈む、[船が]水に深く入る、吃水がある/Este carguero(barco de carga) cala mucho.この貨物船は喫水が深い [参考]carguero: adj.輸送する、運搬用の、m.貨物船.

calca'reo, a: adj.石灰質の、石灰を含む.

ca'lcico, ca: adj.石灰の、石灰質の、石灰・カルシウムを含む/calcificar: tr.石灰化する/calcificacio'n: f.石灰化/.

calce's: m.[海]檣頭(しょうとう)[英語: mast-head、[参照]cabeza de palo].

caldereta: f.[料]魚の煮込み; [海][夏にカリブ海沿岸で吹く]雨を伴った強い陸風.

caldero'n: m.[calderaの増大語][動]イルカ(海豚); 大釜.

caldo: m.[料理]煮汁、肉汁、ブイヨン; (〜 de cultivo)培養基/un delicioso caldo de pescado 魚の美味なブイヨン.

caleta: f.[calaの縮小語]入江; [ラ米: エクアドル・コロンビア]沿岸巡視船; [ベネズエラ]沖仲仕組合、港湾労働者組合.

caletero: m.[ラ米: ベネズエラ]沖仲仕、港湾労働者; [ペルー]沿岸巡航船.

calibre: m.[大砲・銃などの]口径; [管などの]内径; [直径・内径・厚さなどを測る]計器、ノギス、ゲージ.

calicata: f.[鉱][鉱業資源調査・鉱質調査のための]試掘、ボーリング.

calidad: f.性質、品質/calidad de suelo de fondo底質(ていしつ).

calima: f.もや(=calina); [海]コルクをつないだブイ、つなぎ浮標.

callada: f.[海]強風(波浪・風波)の静まり; 静寂、静けさ、沈黙.

callarse: [再帰][海・風などが]凪(な)ぐ、静まる [参考]encalmarse[再帰][海が]凪ぐ; [風・天候が]静まる.

calma: f.凪(なぎ)、無風[状態]; 静けさ、穏やかさ、静穏、平穏.
/calma chicha[海]べた凪、大凪(おおなぎ).
/zonas de calmas ecuatoriales赤道無風地帯.
/calma; chicha; bonanza凪(な)ぎ.
/la calma de la man〜ana朝凪(あさなぎ).
/Despue's de la tempestad viene la calma[ことわざ]待てば海路の日和あり.

calmazo: m.[calmaの増大語][海]大凪(おおなぎ)、べた凪(=calma chicha)(→ calma: f.凪(なぎ)、無風[状態]).

calo'n: m.[漁網を張るための]棒; [川・運河の]測深棒、測深ざお、間竿(けんざお); 手木(てぎ).

calzo: m.[海][船荷などを固定する]止め木; くさび.

calzo'n: m.喫水(=calado).

callada: f.[海]風波(ふうは)の静まり.

cama: f.[海]浜上げした船の跡; ベッド、寝台/litera: f[船・列車などの]寝台.

ca'mara: f.[海][汽船の; en los barcos]船室、士官室; 広間; 会議所、会館; 議院、議会; カメラ.

camarera: f.[客船・ホテルなどの]部屋係、メード; ウェートレス.

camarero: m.[客船などの]乗客係、スチュワード、船室の給仕(camarero de barco); 給仕、ボーイ、ウェーター.

camareta: f.[ca'maraの縮小形][海]小型船の客室、小船室; [軍艦の]士官候補生用船室.

camaro'n: m.[動]小エビ(蝦)、クルマエビ(車海老)[英語: common shrimp]; [淡水の]エビ [参考]英語のcamaron(淡水産クルマエビ)となる/camaro'n: 大正エビ[英語: prawn]/camaro'n y langostinoエビ類.

camaronear: tr.[ラ米]エビを捕る.

camaronero, ra: m.f.エビ捕り; エビ売り、 f.エビ捕りの網、エビ網..

camarote: m.船室、船房(せんぼう)、キャビン、ケビン[英語: cabin]/特等(1等、2等)船室 camarote de lujo(de primera clase, de clase turista).

camarotero: m.[ラ米][船の]ボーイ、船室の給仕、スチュワード.

camastro: m.[camaの蔑称]粗末なベッド; [船の]寝台.

ca'mbaro: m.[動]カニ(蟹)、海ガニ(海蟹)(=cangrejo de mar); ガザミ類[ワタリガニ科].

cambera: f.カニ網、カニ(エビ)捕り網.

cambiada: f.[海]変更.

cambio: m.変えること、換わること、変化、変動; 両替/cambio de la ruta mari'tima航路の変更/cambio de tiempo天候の変化/cambio de la marea潮の干満の変化.

camello: m.[海][沈船を浮揚させる]浮き箱、浮きドック; [動]ラクダ、駱駝.

campana: f.鐘、釣り鐘; [水中での基礎工事用]ケーソン、潜函(せんかん)/campana de buzo, campana de inmersio'n [初期の潜水具]潜水鐘.

campan〜a: f.[海]巡航[期間]、航海[期間](→ campo); 平野、平原; キャンペーン.
/campan〜a de pesca就漁[期間].

campechana: f.[海]船尾手すり; [中米]ハンモック、吊り寝床[].

campo: m.[海]航海期間(→ campan〜a)田畑; 野原; 平野、平原; 田舎; 分野、領域/campo petroli'fero油田.

can〜a: n.f.釣り竿(=can〜a de pescar, can〜a de pesca); [海]錨幹(びょうかん)、[錨の]軸身; 舵柄(だへい)(=can〜a del timo'n); 舵棒; 操舵; 方向; 茎; [植]あし(葦)、よし、芦.
/Los egipcios construyeron barcas de can〜a para navegar por el Ri'o Nilo.エジプト人はナイル川を航行するために葦(あし)舟をつくった.
/pescar con can〜a 釣り竿で魚を釣る/combiar la can〜a船の針路を変える.

can〜a: クキ[釣針の場合]?.

can〜adilla: f.[貝]アクキガイの一種.

canal: m.(時にf.)(1)運河; (2)[港湾などの]深水部、水路、水道; (3)[地理]海峡(estrecho)、瀬戸.
/el Canal Beagleビーグル海峡 [英語]the Beagle Channel.
/Canal de la Mancha 英仏海峡.
/Canal de Panama' パナマ運河.
/Canal de Suez スエズ運河.
/canal navegable航行可能な水路.
/canalizable: adj.運河・水路を掘りうる; 運河にできる.
/canalizacio'n: f.運河を作ること; 運河網.
/canalizar: tr.[...に]運河・水路を開く、水路をつける; 運河にする、航行可能にする.
/canal de experiencia[海]船形試験水槽.

canalete: m.[カヌー・丸木舟の杓子(しゃくし)形の]櫂(かい)、丸木舟の櫂.

canalizable: adj.運河になりうる.

canalizacion: f.運河を造ること、運河工事.

canalizar: tr.運河を造る、掘割りを掘る・造る、水路を開く; 運河にする; 運河で運ぶ.

canalizo: m.[海]航路筋、[狭い]水路.

canario: m.[鳥]カナリア; [カナリア諸島・地中海で使われている]三角帆船.

canasta: f.[口が広く、主に両側に取っ手がついた浅い]篭(かご)、バスケット; 鉢(はち)[単位の場合は unidad].

ca'ncamo: n.m.アイボルト、輪付きボルト(→ hembrilla)/ca'ncamo de mar 大波.

candaliza: n.f.[海]帆綱(ほづな)、絞り綱; 帆綱の一種.

candela: f.蝋燭(ろうそく)/en candela[海]垂直に.

candelero: m.[海][夜間での漁業に使う]カンテラ、トーチ・ランプ、漁獲用トーチ・ランプ(→ candil); 漁火(いさりび); [海][甲板などの]支柱(しちゅう)、支え柱(ささえばしら)、スタンション[英語: stanchion]; [船の]火夫(かふ); 燭台(しょくだい)、蝋燭(ろうそく・candela)立て.

candil: m.カンテラ、ランプ(→ candelero)/pescar al candil 夜釣りをする.

candonga: f.[海]三角帆/vela latina 大三角帆、ラテンスル.

candray: m.港内荷役用の小舟; [港湾内輸送用の、前後に進める]両頭船.

canela: f.肉桂(にっけい).

cangreja: f.[海]スパンカー[ミズンマストの後方に取り付けられる縦帆; 四辺形の帆]; 縦帆[船の中心線に平行の帆]/cangreja de mesanaジッガー、船尾補助帆/cangreja de popaスパンカー、最後檣下部補助帆.

cangrejero, ra: m. y f.カニ売り、蟹を売る人; カニを捕る人、f.カニ穴、蟹(かに)の穴; カニを捕る網.

cangrejo: m.[動]カニ(蟹); ザリガニ; クローフィッシュ; [海]ガフ、斜桁(しゃこう)、帆桁(ほげた).
/cangrejo de ri'o 淡水ガニ、ザリガニ.
/cangrejo de mar海ガニ、カニ、蟹(=ca'mbaro).
/cangrejo de agua dulceサワガニ[英語: fresh water crab].
/cangrejo ermitan〜o ヤドカリ [参考]ermitan〜o, n〜a: m.f.世捨て人、m.[動]ヤドカリ(宿借).
/cangrejo giganteタラバガニ[英語: king crab].

canoa: f.(1)カヌー[英語: canoe]、丸木舟(まるきぶね); [インディオの]くり舟(→ almadi'a); (2)ボート、モーターボート(canoa automo'vil)[英語: motor boat]; (3)ランチ; 艦載の大型ボート(→ lancha); (4)[Ame'rica]細長い舟; 餌箱.
/canoa neuma'ticaゴムボート.
/Con muchas penas cruzaron el ri'o en canoa.苦労しながらカヌーで川を渡った.
/las pequen〜as canoas que usaban y usan los indi'genas インディオ達がかつて使っていた、また今も使っている小さなカヌー.

canoero, ra: m.f.カヌー・ボート・丸木舟の漕ぎ手; モータボートの操縦者; [ラ米]カヌー大工、カヌーの持ち主・所有者.

canoi'sta: m.f.→ canoero.

canotaje: カヌーを漕ぐこと、カヌーイング; 漕艇/La Federacio'n Paraguaya de Canotaje invito' a los interesados en asistir al seminario de capacitacio'n en canotaje.パラグアイ・カヌー連盟は、カヌー訓練セミナーに参加することに関心ある者たちを招待した.

cantil: m.岩棚、海底棚; 暗礁、浅瀬; 崖、断崖、断岸; 段々岸.

can〜a: f.茎、幹; 籐(とう)、葦(あし)、芦(よし); (... de pescar)釣り竿; [海](... de timo'n)舵うけ.

can〜al: m.[魚漁用の]やな(簗)(→ can〜aliega); [魚を捕るための]魚道、川魚を誘い込むための細い溝; 葦(アシ)の原.

can〜aliega: f.[川魚を捕る]簗(やな)、[魚漁用の]すのこ; あし原(=can〜avera).

ca'n〜amo: m.[植]麻(あさ)、大麻(たいま)、ヘンプ[英語: hemp]; 麻布(あさぬの)、麻糸(あさいと)/ca'n〜amo de Manila マニラ麻.

can〜ero: m.[地方語]釣りをする人、釣り師; 導管製造業者.

can〜o: m.[海]澪(みお); [ラ米: コロンビア・ベネズエラ]航行可能な狭い川; 管、パイプ.

can〜on: m.筒、管(くだ)、管(かん); 大砲、カノン砲、火砲、重砲/can〜on de chimenea煙道(えんどう).

can〜onear: [tr.他動]砲撃する、砲火を浴びせる/El acorazado can〜oneo' la costa del pai's.戦艦がその国の沿岸を艦砲射撃した/can〜oneo: m.砲撃.

can〜onera: f.[海]砲門; 砲眼(→ tronera); 砲座.

can〜oneri'a: f.[軍]備砲.

can〜onero, ra: adj.[船で]大砲を備えた、備砲した<船>、m.[海]砲艦(=lancha can〜onera).

cap.: [capita'nの略]船長、艦長、大尉.

capa: f.カッパ(→ chubasquero); 外とう、オーバー、マント; [地質]層、地層、岩層; [海]船長の手数料、[船長に支払う]傭船(ようせん)料/a la capa停船状態に操帆して.

capacitacio'n: f.[例えば、海技の]資格付与.

caparazo'n: m.[甲殻類・亀などの]殻、甲羅(こうら)(=concha)(→ carey); 甲(こう); 覆い.

capear: [他動][海][悪天候を]乗り切る; [強風で錨が引けず]停泊状態を保つ; 船を風上に向ける/capear el temporal[海]時化(しけ)を乗り切る・やり過ごす.

capillo: m.[海]羅針盤箱の防湿カバー; 索端のカバー/estilo: m.[羅針盤の針を支える]軸; [行動・生活の]仕方、方法; [芸術の]様式、型.

capita'n: m.(pl. capitanes)船長、艦長; [軍]指揮官、隊長、大尉; キャプテン、主将.
/capitani'a: f.指揮官の地位・職; 入港税.
/capita'n de bandera旗艦艦長.
/capita'n de corbeta海軍少佐.
/capita'n de fragata海軍中佐.
/capita'n de navi'o海軍大佐.
/capita'n de pesca漁船の船長; 漁労長[英語: fishing master].
/capita'n de puerto港務所長、港務長.
/capita'n de petrolero[石油]タンカーの船長.

capitana: f.[海軍]旗艦.

capitani'a: f.指揮官・大尉・隊長の地位・職; 入港税(→ anclaje)/capitani'a de puerto港務所.

capito'n: m.[魚]ボラ(=mu'jol).

capo'n: m.吊錨(ちょうびょう)索.

captura: f.漁獲、捕獲、逮捕.
/漁獲するcapturar.
/captura de pesca漁獲.
/captura permisible許容漁獲量.
/captura por unidad de esfuerzo [de pesca]単位努力当り漁獲量[英語: catch per unit of effort(略: CPUE)].
/captura total総漁獲量.
/coeficiente de captura漁獲係数.
/intensidad de captura漁獲強度.
/capturas y desembarques=[英語]catches and landings.

capuzar: [他動][船首が沈むほどに]荷を積む.

ca'raba: f.[昔、スペインの地中海沿岸地方で使われていた]船.

carabela: f.[海]カラベラ船、カラベル船 [参考]15-16世紀頃スペイン、ポルトガルで用いられた3本マストの快速小型帆船。コロンブス(Colo'n)の第1回航海に参加したla Pinta(ピンタ号)とla Nin〜a(ニーニャ号)はこの船型であった。旗艦la Santa Mari'a(サンタマリア号)はナオ船(nao)と呼ばれ、もう少し大型の船であった.
/la Carabela Santa Mari'aカラベラ船"サンタマリア号".
/Este barco es una copia de la carabela que uso' Colo'n.この船はコロンブスが乗ったカラベラ船を復元したものだ.
/Una re'plica de una carabela navega sobre el ri'o Ta'mesis cerca de la Cu'pula del Milenio de Londres, Inglaterra一隻のカラベラ船のレプリカ(復元船)がロンドンの千年期ドーム近くのテムズ川を航行している.

carabelo'n: m.小型帆船; 小型カラベラ船.

carabinero: m.[動]クルマエビ類の一種.

ca'rabo: m.モーロ人が用いた舟

caracoa: f.[フィリピン]小舟の一種.

caracol: m.[動]カタツムリ; 巻き貝(concha de caracol); タマキビガイ; [巻き貝の]殻、貝殻/caracol de agua dulce タニシ[英語: fresh water snail].

caracola: f.[貝]巻き貝、ホラガイ(法螺貝); 巻き貝の殻.

caramanchel: m.[海]ハッチカバー、[船の]昇降口のひさし.

caramel: m.[魚]イワシ[の一種]、[地中海産の]イワシの一種、トウゴロウイワシの類.

caramujo: m.[貝][船底に付く]小さい巻き貝; 貝、ホラガイ.

caramuzal: m.[海]カラムサル[3本マストで船尾の高いトルコの商船].

carapacho: m.[カニ・エビ・亀の]甲羅(こうら)、甲(こう)、甲殻(こうかく).

caravana: f.[史]海賊の征伐; 隊商、キャラバン.

caray: m.[動]タイマイ; その甲、べっこう(=carey).

carbaso: m.[詩]帆柱; リンネルの一種.

carbonera: f.[海]石炭庫; メーンマストの支索帆の俗称.

carbonero: m.石炭船、石炭運搬船/barco carbonero 石炭船、石炭運搬船、運炭船.

carcama'n, carcamana: m.図体(ずうたい)ばかり大きい船、大きくて役に立たない船、大きなぼろ船、ぼろぼろの船.

cardume, cardumen: m.魚群、魚の大群/detector de cardumen魚群探知機/bu'squeda de cardumen魚群探索.

carena: f.[海]船底修繕、船体[の]修理、傾船修理[船を傾けて船底の修理、清掃を行うこと].

carenadura: f.船体を修繕すること、船体[の]修理、船底修繕、傾船修理.

carenar: tr.[海]船体を修繕(修理)する、[船を]傾けて船体修理(清掃)する、船底を修理する、[修理などで]船を傾ける/carenar de firme 船を完全に修繕する.

carenero: m.[海]船の修理場(しゅうぜんんじょう).

carenote: m.[海][陸揚げ中の船を支える]支柱、支え柱(ささえばしら).

carey: m.[動][口語]ウミガメ(海亀); タイマイ; [カメ・カニなどの]甲羅、殻、甲; べっ甲/un peine de careyべっ甲の櫛(くし)/caparazo'n: m.[甲殻類・亀などの]殻、甲羅(こうら)(=concha); 甲(こう).

carga: f.荷、荷物、積み荷、船荷、貨物; 積載量; 荷積み、荷役; 充電; 課税、税金; 義務/cargamento: m.[海]船荷、積み荷/barco de carga貨物船/puerto de carga積出し港/carga a granelばら荷.

cargadero: m.積み出し港、荷積み港、船積み港、荷揚げ・積み荷場.

cargador: m.荷主、積み出し人; 仲仕、沖仲仕、荷揚げ人足、港湾労働者、運搬人夫.

cargamento: m.船荷[の全体](→ carga)、船積み、積み荷.

cargar: tr.[...に]積む、積み込む、荷を積む、積み荷をする; [海][帆を]巻く; 充電する/cargar las mercanci'as a bordo商品を船積みする.

cargazo'n: f.[海]船荷、積み荷(=cargamento); 曇り空、うっとうしい空模様、雨雲(あまぐも).

cargo: m.[海]貨物船; 職務; 役目、任務.

carguero, ra: adj.運搬用の、輸送する、m.貨物船; 荷物運び人夫/Una flota de ochenta barcos, pesqueros y cargueros, circulan por los mares de este mundo.80隻の漁船や貨物船(運搬船)からなる船隊が世界の海を周航している.

carite: m.[ラ米: ベネズエラ][魚]ピラニア.

carling: f.[海]檣根座(しょうこんざ).

carlinga: f.[海]マストステップ、檣座(しょうざ).

carnada: f.餌(えさ)、[釣りの]生えさ、[釣り針・わななどにかける]肉の餌(えさ).

carnaje: m.[船に積む]塩づけ肉.

carne de pescado: f.魚肉.

carnero marino: m.[動]アザラシ(海豹)(=foca) [参考]carnero: m.ひつじ(羊)、雄ヒツジ[雌ヒツジはoveja]; 羊肉、マトン/becerro marino[動]アザラシ.

carni'voro, ra: adj.肉食性の、肉食の、肉食類の(→ adj.: carnicero, ra)、m.pl.(los ...)肉食類.

carpa: f.[魚]コイ(鯉)[英語: carp].

carpintero: m.(carpintero de ribera)船大工、船匠(せんしょう); 大工; キツツキ(=pa'jaro carpintero).

carraca: f.[海・史]カラック船[17世紀まで用いられた大型武装帆船]; カラーカ船[イタリア人が造った2000トン級の大木造船]; 老朽船、ぼろ船; [現在では主にカディスの]造船所.

carrera: f.[海]航路; [天]軌道; [機][ピストンなどの]行程; 走ること、ランニング; 競走、レース; キャリア、経歴; 学科目、学業、課程/carrera de lanchasボートレース[英語: boat race].

carrete: m.糸巻き、糸車、ボビン[英語: bobbin]; [釣り竿の]リール(carrete de pescar)[英語: reel]/dar carrete釣り糸を繰り出す(のばす).

carretel: m.[海]巻き取り機、巻き上げ機、ウインチ、プーリ−[英語: pulley].

carriego: m.袋網漁; 袋網(=buitro'n)/buitro'n: m.[魚捕りの]仕掛けかご、筌(うけ).

carrillo: m.滑車; 頬(ほほ).

carrizo: m.[北米]釣り竿(つりざお); [植]アシ、ヨシ(葦).

carronada: f.カロネード砲[先込め方式で短身の、昔の軍船用の大砲; 車輪がついた砲台に載せられている].

carroza: f.[海][ゴンドラなどの]取り外しのきく屋根; [昔の]大型4輪豪華馬車.

carta: f.[海]海図(carta de marear)、チャート、地図(mapa); 手紙、書簡、書状; 証書; [C〜]憲章.
/cartas na'uticas海図、航海図(→ carta de navegacio'n, carta marina , carta de marear).
/carta de fletamiento雇用船証書.
/carta marina, carta de marear 航海図.

cartel: m.イワシ網; ポスター、張り紙.

cartilagi'neo, a: adj.軟骨の[たとえば、魚類]、軟骨魚の.

cartilaginoso, sa: adj.軟骨の、軟骨性の.

carti'lago: m.軟骨(=ternilla)(→ cartila'gine).

Casa de Contratacio'n [de Indias]: [史]カサ・デ・コントラタシオン、[インディオ]通商院 [注]新大陸との交易、渡航を監督し、航海士(水先案内人)の養成、海図の製作などにあたった。1503年Sevillaに設立。18世紀の一時期 Ca'dizに移る.

cascajo: m.砂利、バラスト; 礫(れき).

cascarrojas: m.pl.船虫(ふなむし).

cascarro'n, cascarrona: adj.[海]強風の.

casco: m.[海]船体、船郭(casco del buque, casco de barco)[英語: hull]; [フィリピンの5000トン位の]船; かぶと、ヘルメット; 頭蓋骨/Chaparon el casco del velero con fibra pla'stica帆船の船体はプラスティック・ファイバーで覆われた/yate con casco de madera木造船体(船郭)のクルーザー(大型のヨット).

caseta: f.[casaの縮小形]小屋.
/caseta del timo'n [海]操舵(そうだ)室、キャビン.
/caseta de cubierta: [英語]deckhouse.
/caseta de gobierno: [英語]wheelhouse.
/caseta del timonel: [英語]wheelhouse.

castan〜eta: f.[魚]鯛の一種 [同意語: pagro]; マナガツオ[Cheilodatylus bergi]; カスタネット.

castillo: m.[海]船首楼[甲板]; 城、砦(とりで); 櫓(やぐら)、楼.
/castillo de popa 船尾楼、船尾甲板; 司令甲板.
/castillo de proa 船首楼.

Ca'stor y Po'lux: カストルとボルクス[船乗りの守護神]; [気象]聖エルモの火、檣頭電光[暴風雨の時などにマストや尖塔の先に現われる放電現象、鬼火(=Fuego de Santelmo)[英語: St. Elmo's fire]/Ca'stor: [固有名詞]カストル.

casza: f.狩猟、狩り/casza submarina [銛(もり)などを用いる]水中での漁.

catadromo: [複: 〜s]降河性魚類.

cataldo: =[英語]triangular sail.

catalejo: m.望遠鏡.

catalufa: f.[ラ米: 西インド][魚]キントキダイ.

catamaranes: pl.カタマラン[単数: catamara'n?].

cataviento: m.[海][帆船の]風見(かざみ) [同義語]gri'mpola.

catinga: f.[ラ米: チリ]陸軍の兵隊[海軍用語で侮蔑(ぶべつ)的].

catodonte: m.[動]マッコウクジラ(抹香鯨); クジラ[の一種].

cauque: m.[ラ米: チリ][魚]大型のペヘレイ[トウゴロウイワシ科の魚].

cauri: m.[貝]タカラガイ(宝貝)、コヤスガイ(子安貝).

cautivar: tr.拿捕(だほ)する、捕虜にする.

caviar: m.キャビア; チョウザメ(esturio'n)の卵の塩漬け.

cavitacio'n: f.[海・空・機・物理]キャビテーション、空洞現象.

cayo: m.平たい小島、浮き島; 低いさんご礁.

cayuco: m.[ラ米]丸木舟(まるきぶね)、カヌー.

cazar: [他動]狩る、狩猟する; [海][帆の下部を]ぴんと張る.

cazasubmarinos: m.[単複同形][海]駆逐艇.

cazatorpedero: m.[海]駆逐艦 [同義]contratorpedero.

cazo'n: m.[魚]鮫(さめ)[ツノザメなど小型の鮫の総称].
cazo'n: [魚]サメ、鮫; [学名]Galeophinus galenus[画像].

cazonal: m.サメ漁の道具一式、サメ漁具、鮫漁具; [サメなどを捕える]大型魚網、サメ網、サメをとる網.

cazonete: m.[海][索環に通すためにロープ(綱)の端に結びつけた]留め棒、とめ木、大釘.

cazuela: f.鍋、土鍋、平鍋; 鍋物/cazuela de mariscos海産物(魚介類)の鍋料理[画像].

cebadera: f.[海]斜檣(しゃしょう)帆、スプリットスル、斜杠帆.

cebadura: f.餌でおびき寄せること.

cebar: tr.[鳥獣に]餌をやる; [餌をまいて]おびき寄せる(=atraer); まきえする、[英語: dapping]; [釣り針・わなに]餌をつける.

cebo: m.餌(えさ)、餌(え)、[肥畜]飼料; [釣り針・わななどに付ける]えさ、おとり/cebo artificial擬餌(ぎじ)、ルアー/cebo de los peces魚の餌(えさ)・餌(え)/cebo artificial de cuchara [擬餌用の]スプーン.

cabuya: f.綱; [海]細綱 [同義]cabuyeri'a/dar cabuyeri'a [南米]つなぐ.

cabuyeri'a: adj.細綱.

cecial: m.干し魚、乾し魚(ほしざかな)、[特に]干し(乾し)ダラ(→ cecina).

cedazo: f.篩(ふるい); 大きな漁網、大網(おおあみ).

ceder: [自動][ロープ・床などが]たるむ、たわむ、緩(ゆる)む、[他動]譲る、引き渡す.

cedro del Li'bano: m.レバノン杉.

ce'falo: m.[魚]スズキ(鱸)(=ro'balo).

cefalo'podo, da: adj.[動]頭足(とうそく)類の、m.pl.[動]頭足類動物[イカ、タコなど].

cefaloto'rax: m.[動][甲殻類・クモ類の]頭胸部[頭部と胸部が合一した部分].

celaje[s]: m.薄曇り; [海]雲のかたまり.

celajeri'a: f.[海]=celajes(雲のかたまり).

celecantos: シーラカンス.

celente'reo: adj.[動]腔腸(こうちょう)動物の[サンゴ虫、イソギンチャクなど]、m.pl.(〜s)[動]腔腸動物.

celenterios: m.pl.[動]腔腸動物.

celoso, sa: adj.[海][船が]軽くて転覆しやすい.

cementero: セメント運搬船.

cendal: m.[モーロ人の]3本マストの軍船.

cenefa: f.[海]日よけ; 縁取り; [網地の]へり [英語: selvage].

centinela: m.[希にf.]歩哨(ほしょう)、見張り、監視; f.[ラ米: ボリビア]桟橋、突堤.

centolla: f.[動]ヨーロッパケアシガニ[クモガニ科]; [動]ヒシガニ.

centollo: m.[動]=centolla.

centro de empuje: m.浮力の中心.

centro de gravedad: m.重心.

cen〜ir: [他動][船が風上に]ラフする/cen〜ir el viento [船が]風上に向く.

ceo: m.[魚]マトウダイ(的鯛)(=gallo).

cepo: m.枝; [機]締め具/cepo del ancla[海]アンカー・ストック[錨の横棒].

cercote: m.網、魚網.

cercha: f.[海]舵輪(だりん)の外枠.

cerchar: m.[魚群を囲む]囲み網.

cerdo: m.ブタ、豚/cerdo marino[動]イルカ(海豚).

cerquero: 旋網[英語: purse seine].

certificado: → certificado de sanidad [船の]検疫証.

ceta'ceo: adj.[動]鯨類(くじらるい)の、クジラ目の、[comp.]鯨(げい)、m.pl.[los cetaceos]鯨類(くじらるい、げいるい)、クジラ目の動物/ceta'ceos mistacocetos ヒゲクジラ[英語: baleen whale]/ceta'ceos odontocetos ハクジラ(歯鯨)[英語: toothed whale].

cetaria: f.生け簀(いけす)、[海水魚の]養魚場(ようぎょじょう)、養殖場.

cetario: m.鯨が子を産む海域、[鯨などが]子育てをする海域.

cetina: f.[生化]セチン[鯨蝋(げいろう)の主成分].


Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)