Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典

                D

検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)


dado: m.[海]スタッド、繋柱(けいちゅう); さいころ.

dala: f.[海]船の排水ポンプの溝、甲板の排水溝、船の水落とし、[船の排水ポンプの]桶.

Dardanelos: [固有名詞]ダーダネルス海峡[トルコのイスタンブール近くの海峡; マルマラ海(Ma'rmara海)とエーゲ海(Egeo海)とを結ぶ].

dardo: m.[魚]ウグイ[の類](=albur); [魚]欧州産のコイ科の淡水魚; [動]毒針、毒牙(どくが); 投げ槍(やり).

da'rsena: f.港内の停泊区、内港(ないこう)、碇泊地、碇泊場(ていはくじょう)/da'rsena; diqueドック、船渠(せんきょ).

da'til: m.[貝]ニオガイ(=〜 de mar); ナツメ貝; [植]ナツメヤシ[の実]、なつめ椰子(やし).

davalar: intr.[海]航路がそれる(=devalar)、針路をあやまる.

decaer: intr.[...が]衰える、落ちぶれる、没落する; [海][船が]進路からそれる、おし流される、押し離される.

deca'podo: adj.[動]十脚類(じゅっきゃくるい)の、十腕類の; 脚の10本ある、十足の、十足のある、m.pl.[エビ・カニなどの]十脚類動物、十脚類; [イカなどの]十腕類動物.

declarar: [他動]言明する、表明する; 宣言する/declararse: [再動][海]風が出る; [...と]公言(宣言)する.

declinacio'n: f.[地磁気の]偏角、伏角/declinacio'n magne'tica [de la aguja][磁針の]磁気偏差.

declinar: [自動][磁針などが]傾く.

declinatorio: m.偏差儀、偏差計(へんさけい); [偏差儀の]磁気偏角、偏儀; [天]赤緯儀.

declino'metro: m.[海]方位角計、偏角計、偏差儀、偏差計(へんさけい)、磁針検流計.

defensa: f.[海]防舷材(ぼうげんざい)、フェンダー; 防護材; 防御、防衛、擁護/defensa mari'tima[ラ米: アルゼンチン]護岸堤防、防潮堤.
[画像: 舷側に設置された防舷材(タイヤ・ゴム製)].
/defensa de cabo [英語: rope fender][画像(1)][画像(2)][画像(3)(x257.jpg): defensa].
/defensa de madera [英語: wooden fender].

degollar: [他動][海][荒天時に船を救うために帆を]切り裂く.

dala: n.f.[海]船の排水ポンプの溝、甲板の排水溝、船の水落し/adala: n.f.[海]=dala([船の]排水孔、排水管、排水口).

delfi'n: m.[動]イルカ(海豚)(pl. delfines)[英語: dolphin、ラテン語: delphinus].

delfi'nidos: m.pl.[動]イルカ属.

delgado: m.[海]船首(船尾)の狭部.

delimitacio'n: f.境界画定、線引き/[他動][...の]境界を確定する、線引きする delimitar.

delta: m.[地理]三角州、デルタ/las inundaciones en el delta del ri'o Mekongメコン川のデルタでの浸水.

demanda biolo'gica de oxi'geno: 生物学的酸素要求量.

demarcar: [他動][海]方位を測定する、自船位置を測定する; 境界を定める、境界を画定する.

demarcacio'n: f.境界画定、線引き; 境界/li'nea de demarcacio'n境界線/Demarcacio'n: [史]分界線、教皇分界線、教皇子午線[1493年、ローマ教皇は、アフリカ大西洋岸沖合にあるカーポ・ヴェルデ諸島(西経25度)とアゾレス諸島の西100リーグ(legua)の地点を通過する子午線を分界線とし、その東側はポルトガルの、西側をスペインの独占航海域と設定した。1494年両国が締結したトルデシリャス条約で、カーポ・ヴェルデ諸島の西370リーグ(約110カイリ)隔たった子午線を境にして、大西洋で両国が発見する地域のうち、この線の東側にあるものはすべてポルトガルに帰属し、西側にあるものはすべてスペインの領有とすることとした。分界線が西に移動したためブラジルがポルトガル領となったという経緯がある].

demora: f.遅れ、遅延; [海][標識から計測した物体の]方位、方角.

demorar: intr.[海][標識から計測して...の]方向・方位・方角にある、tr.遅らせる、遅延させる(=retardar).

denier: m.デニール、繊度[糸の太さの単位].

dento'n: m.[魚]キュウリウオ、胡瓜魚.

dentudo: m.[魚]アオザメ.

departamento: m.区画; 省、局、部; 学部、課・科; [軍]海軍管区/departamento de marina 海軍省.

deporte: m.スポーツ、競技/deporte de vela帆走/deporte de remo 漕艇.

depo'sito: [例えば、スキューバ・ダイビングの]タンク; 水槽.

depresio'n: f.陥没、凹地(おうち)、窪み(くぼみ)、窪地(くぼち)/depresio'n marina陥没海(かんぼつかい).

deriva: f.[海]風落、流落[風・潮流で航路からそれること]; [海]漂流、風に流されること、偏流、航路の偏差、浮流(ふりゅう) [英語: drift, leeway].
/a'ngulo de deriva 偏流角.
/plano de deriva方向舵.
/Dejaron el barco a la deriva彼等は船が漂流するにまかせた.
/a la deriva: 漂流して、浮流して、当てもなく[英語]adrift, drifting.
/un barco a la deriva漂流船.
/El buque navego' a la deriva por entre las olas durante 10 horas. その船は10時間波のまに漂流した.
/ir a la deriva漂流する.

derivar: intr.[海][船が]それる、漂流する[英語: to drift]; [de][...から]由来する、生じる.

dermis: f.[単複同形][解]真皮(しんぴ).

derrelicto, ta: adj.遺棄(放棄)された、見捨てられた、m.[海]漂流物、漂着物; 漂流(難破)船、遺棄船→ pecio/derrelinquir: tr.見捨てる、放棄する.

derrota: f.[海]航路、針路.

derrotar: [他動][海][船が]航路を転じる; やぶる、負かす、敗北させる.
/derrotarse [再動][海][船が]針路をそれる.

derrotero: m.[海]航路(=rumbo, ruta)、針路; 順路、経路; 進路、行路(こうろ)、コース; [海]水路図; [海]水路誌、航海案内書/遠洋航路un derrotero ocea'nico, una ruta ocea'nica.

desabordarse: [再起][海]触れ合った船が離れる.

desaferrar: [他動][海][錨を]上げる; 解き放つ、ほどく.

desalar: [他動][海水を]淡水化する、真水にする; 塩を抜く、脱塩する、塩出しをする(→ desalinizar)/desalacio'n: f.[海水の]淡水化; 脱塩、塩出し/desalado, da(adj.).

desalmenado, da: adj.櫓(ろ)のない、櫓を備えていない.

desalmenar: tr.櫓(ろ)を取りこわす.

desalojar: [他動][海][...の]排水量をもつ; 追い出す/El barco desaloja siete mil toneladas de aguaこの船は7,000トンの排水量がある.

desalinizar: [他動]塩分を抜く、脱塩する; 淡水化する(→ desalar)/desalinizacio'n: f.→ desalacio'n; 塩類除去、除塩.

desamarrar: [他動][海][船の]舫(もや)い綱を解く、舫いを解く、纜(ともづな)を解く、艫綱(ともづな)を解く; [海][船を]錨に舫う.

desamparar: [他動][海][船の]艤装(ぎそう)を解く; 遺棄する、見捨てる.

desamurar: tr.[海]=desancorar(→ desamurrar).

desanclar: [自動][海][船の]錨を上げる; 出帆する(=desancorar)(→ desamurar).

desancorar: [自動][海]錨を上げる; 出帆する(=desanclar).

desangrar: [他動][動物・人から]血を抜く→ desangrado血抜き[英語: bleeding].

desaparejar: tr.[海][船の]艤装(ぎそう)を解く、索具をはずす、索具類を外す(→ desamparar).

desarbolar: [他動][海][悪天候などで]マストを折る、マストをこわす; マストを倒す/[再動][船が]マストを失う.

desarbolo: m.[海]ディスマスト、マストをこわすこと.

desarenador: 沈砂池/desarenar[他動]砂を取り除く.

desarenar: tr.砂を取り除く、浚渫(しゅんせつ)する.

desareno: m.砂を取り除くこと、浚渫(しゅんせつ).

desarmar: [他動][海][修理のため、艤装を解いて][船を]使わないでおく、係留する、係船する; 艤装を除去する、艤装を解く; ...の武装を解除する・解く; 軍備を縮小・撤廃する; [機械を]解体する、分解する.

desarrumar: tr.[海]底荷(そこに)を取り除ける(=desatorar).

desartillar: tr.備砲を撤去する.

desatar: tr.結び目を解く.

desatorar: tr.[海]=desarrumar(底荷を取り除ける)(→ sorra).

desatracar: [他動][海][船を]舫(もや)いから解く、岸壁から離す、[船の綱を]解き放つ、[自動][海][船が]舫い(岸・船着場)から離れる、[船が]海岸から離れる、[危険を避けて]岸から遠ざかる、危険地帯から脱する.

desbulla: f.カキ(牡蛎)の殻(貝殻); カキの殻開け.

desbullador: m.生ガキ用のフォーク; カキの殻をこじ開けるためのナイフ、[牡蠣の食事に使う]フォーク.

desbullar: tr.[カキを]殻から取り出す、[カキの]殻を開ける.

descabalgar: tr.[軍]砲架から砲を降ろす.

descabezado, da: adj.頭を切り取った、無頭の、m.ドレス[英語: dress].

descabezar: tr.[動物・人・物の]頭(頭部・先端)を切り取る.

descalcador: m.[海][船の]まいはだ除去具、まいはだの剥(は)ぎ取りのみ.

descalcar: tr.[海][船板の接合部から]古麻くず・まいはだを除去する、船のまいはだを剥(は)ぎ取る.

descalcador: m.まいはだの剥ぎ取りのみ.

descarga: f.荷揚げ、荷降ろし、荷卸し; 発射、発砲、一斉射撃/descarga de un barco船の荷揚げ/puerto de descarga荷揚げ港、陸揚げ港、荷卸し港.

descargadero: m.荷降ろし場、荷揚げ場(ば)、陸揚げ場[波止場、埠頭(ふとう)、積み降ろしプラットフォームなど].

descargador, ra: adj.荷揚げする、荷卸しする、m.沖仲仕、仲仕(なかし)、港湾労働者、積み降ろし作業員、荷揚げ人夫、荷卸し人夫.
/estibador: m.[海]沖仲仕、荷揚げ人足.
/estibar: [他動][海][船倉に]荷を積み込む; [積み荷を]整える.
/estiba: f.[海][船倉に]ぎっしりと積み込むこと、積み込み作業; 載貨、積み荷; [積み荷重量の偏りを]調整[配分]すること.

descargar: [他動]...から荷を降ろす、[積み荷を]降ろす、荷揚げする、荷卸しをする、陸揚げする; 発射する、発砲する、射撃する/descargar una barcaza艀(はしけ)から荷揚げする/descargar los vehi'clos de un barco 船から車両を陸揚げする.

descargo: m.荷揚げ、荷卸し.

descargue: m.荷揚げ、荷卸し(descargo).

descendente: adj.[潮が]引いていく/marea descendente引き潮、干潮.

descepar: [他動][海]抜錨する; 錨から梃子(てこ)をはずす.

descolchar: tr.[綱の]よりをほどく、よりをとき解(ほど)く.

descomponer: [他動][化学・物理・数学]分解する; 解体する; 腐敗(変質)させる/descomponerse [再動]分解する; 腐敗(変質)する/Los pescados se han descompuesto.魚が腐敗してしまった/descomponedor 分解者.

descompresio'n: f.減圧.

desconchar: [他動][アサリなどを]剥(む)く/desconchar (quitar las conchas a) las almejas アサリを剥く.

descuadernar: [他動][結び目などを]解く、ほどく.

descubierta: f.[海][特に海軍で][夜明け・日没時の]海上偵察; [檣楼員(しょうろういん)による]艦上偵察; [海]索具の点検; [軍]敵状・敵情・敵陣の偵察.

descubierto, ta: adj.(descubrirのp.p.)無蓋(むがい)の.

descubridero: m.[海]檣上(しょうじょう)見張り台.

descubridor, dora: adj.[海]偵察の、m.f.発見者.

descubrir: [他動][海][陸地・船影などを]認める、視認する、察知する; 覆いを取る; 発見する; [遠くから]見る、眺める.

desecacio'n: f.干拓; 干し上がること; 乾燥.

desecho: m.廃[棄]物; くず; 残り物; くず肉、あら/desecho de pescado魚の廃[棄]物.

desembarcadero: m.埠頭(ふとう)、波止場、桟橋、陸揚げ場、荷揚げ場、陸揚げ港; 上陸地点.

desembarcar: tr.[船などから]降ろす、陸揚げする、荷揚げする; 上陸させる、 下船させる、intr.上陸する、下船する、船から降りる; [船員が職務をやめて]下船する; 入港する、到着する.
/desembarcarse上陸する.
/desembarcar mercanci'as荷揚げをする.
/Desembarcamos en el puerto我々はそこに入港した.
/desembarcar en Ca'dizカディスで下船する.

desembarco: m.上陸、下船; [船などから陸への]荷揚げ、荷降ろし; 入港、到着/puerto de desembarco荷揚げ港/gastos de desembarco荷揚げ費.

desembarque: m.[船荷・積荷などの]陸揚げ(=desembarco)、荷揚げ; 下船、上陸.

desembarrancar: tr.[船を暗礁から]離礁させる、離す、intr.[船が暗礁から]離礁する、脱出する [参照]desencallar, desvarar.

desembocadura: f.(... de un ri'o)川口.

desencalladura: f.[座礁した船の]離礁.

desencallamiento: m.→ desencalladura([座礁した船の]離礁).

desencallar: tr.[座礁した船を]浮かばせる、離礁させる、intr.[船が]離礁する [参照]desembarrancar, desvarar.

desencapillar: [他動][海][船の]索具を取り外す、[帆柱から]綱具を外す.

desenfilar: [他動][海・軍]敵の直射から援護する、敵の攻撃をさえぎる.

desenmallar: tr.[かかった魚を]網から出す、網から取り出す.

desenredar: [他動]もつれをほどく、解き放す/desenredo: m.もつれを解くこと、解き放すこと.

desenrollar: [他動]巻いたものを広げる、巻き戻す.

desenroscar: [他動]ねじれ・より・ひねりを戻す.

desenvelejar: tr.[海][船の]帆を外(はず)す、帆桁から帆を降ろす、[帆柱から]綱具(つなぐ)をはずす.

desenvergar: tr.[海][帆を]緩める; [帆を]帆桁から外(はず)す・降ろす、帆をはずす.

desfogar: [自動][海]暴風雨となる.

desfondar: tr.船底(船の底)に穴を開ける、船底に穿孔(せんこう)する(→ barrenar); [箱などの]底を抜く(=descular)/desfondarse [再動][船の]底に穴が開く、船底に穴があく; 底が抜ける.

desfonde: m.[海]船底に穴が開くこと、船底穿孔(せんこう); 底抜き; 底が抜けること.

desfortalecer: [他動]防備を取り壊す.

desgobernar: [他動][海][船の]操縦を誤る、操舵を誤る、舵を誤る; 統治を誤る; [秩序を]乱す.

desguace: m.[海][船の]解体.

desguazar: [他動][船を]解体する.

desguindar: [他動][海][帆などを]降ろす、下げる/desguindarse: [再帰][海][高い所から]降りる、飛び降りる.

deshielo: m.氷が解けること、解氷(かいひょう)、雪解け.

deshuesar: [他動][魚・肉の]骨を取る/deshuesamiento: m.[魚・肉の]骨を取ること/deshuesadora: f.[魚・肉の]骨取り道具/deshuesado, sa: adj.[魚・肉の]骨を取った.

deslabonar: [他動][鎖の環を]外す.

deslastrar: [他動][バラスト・底荷(そこに)を]揚げる、降ろす、[船の]底荷を除去する.

desligar: [他動]ほどく、解く、緩める [同義]desatar.

desmalladura: f.網を破ること.

desmallar: [他動][網を]破る.

desmantelado, da: adj.マストが倒れた・折れた; 索具の取り外した、ヤードの取り外した; 解体された.

desmantelamiento: m.[海]マストを外すこと; 索具(ヤード)の取り外し.

desmantelar: tr.[海]マストを外す; 索具(ヤード)を外す、解体する; [海]船の装備を破壊する、取り壊す; [軍]城壁・要塞を壊す、城壁の防備を取り壊す.

desmenuzar: [他動][肉を]細かく切り刻む、小片にする/atu'n desmenuzado en aceite 油漬けの砕片ツナ(マグロ)、ツナの砕片肉油漬け/desmenuzamiento: m.細かく砕くこと、細かく切り刻むこと.

desmontar: [他動]大砲を砲車から降ろす; 敵砲を撃破する.

desosar: [他動][魚・鶏などの]骨を抜く(→ deshuesar).

desove: m.[魚などの]産卵; 産卵期.

desovar: [自動][魚・両棲類・昆虫が]産卵する/desove: m.[魚・両棲類・昆虫の]産卵; 産卵期/migracio'n por desove産卵回遊.

despalmador: m.船底掃除に適する浜、船底を掃除するところ.

despalmar: tr.[船底を]掃除する、船底の付着物を取り除いてタールなどを塗る.

despasar: tr.[穴のひも・滑車の綱を]抜き取る/despasarse[ひも・綱が]抜ける.

despellejar: tr.[動物の]皮を剥(は)ぐ/despellejador皮むき機.

despenolar: [他動][海]帆桁の末端を折る.

despensero, ra: m.f.[船の]賄い方、補給係; 司厨員、食事係.

desperdicio: m.[複]残り物、屑 [参照]desecho/desperdicios de pescado魚の廃棄物.

desplayar: [自動]潮が引く、引き潮になる、干潟になる.

desplazamiento: m.[海]排水量、排水トン[数]; [地質]移動、ずれ; 入れ替え; 移動/desplazamiento de tierra地殻変動.

desplazar: tr.[海]排水する、排水量が...トンである、...の排水量を有する/Este buque desplaza 7000 toneladas.この船の排水量は5,000トンである/El buque petrolero Globtik Tokyo desplaza unas doscientas treinta y cinco mil toneladas.石油タンカ−"Globtik Tokyo"号は排水量が約23万5,000トンある/Este petrolero desplaza 300.000 toneladas このタンカーは排水量30万トンである.

desplegadura: f.[帆を]張ること、展帆; 広げること.

desplegar: [他動][帆を]張る、展帆する、上げる(→ desrizar); [畳んだ物を]開く、広げる、[再起][海]帆が上がる; 広がる、展開する/desplegar velas帆を上げる/desplegar un mapa地図を広げる.

despliegue: m.[帆などの]展開、広げること、展帆(〜 de las velas).

despoblacio'n: f.[捕獲・伐採などによる]絶滅、激減; 人口減少; 過疎/despoblacio'n de un ri'o川魚の乱獲.

despojo: m.[pl.]くず、廃物、残り物、残骸(ざんがい).

despuntar: [他動][海]岬を回る.

desrizar: [他動][海][帆を]広げる [参照]desplegar.

destocar: → [再起動詞]destocarse: [Am.][船が]進路を失う.

destorcer: [他動][...の]よじれ(ねじれ)を元に戻す、真っ直ぐにする/ケーブルのよじれを直す destorcer un cable.

destorcerse: [再動][海]航路から外れる、[船が]進路をあやまる; 縒(よ)りが戻る、真っ直ぐになる.

destrincar: [他動][海][綱などを]ほどく、船の綱を引き離す.

destripamiento: m.腸(はらわた)・腹わた・臓物(ぞうもつ)を出すこと.

destripar: tr.腸(はらわた)・腹わた・臓物(ぞうもつ)を出す.

destroyer: m.[英語][海]駆逐艦(=destructor, torpedero).

destructor: m.[海]駆逐艦(くちくかん); 護衛艦(→ [英語]destroyer).

desvarar: [他動][海]離礁させる [参照]desencallar, desembarrancar、[再動]離礁する.

desviacio'n: f.[海]偏差; 偏流、偏向; [進路などから]外れること、逸脱、ずれ、偏り/desviacio'n de la aguja magne'tica磁針の自差/desviacio'n de la aguja imantada羅針の偏差 [参考]imanar, imantar, magnetizar [他動]磁気を与える、磁化する/desviacio'n del viento 風の偏角.

desviar: tr.[進路から]そらす、そらせる、外(はず)す/desviarse: [再動]外(はず)れる、それる、離れる、方向・進路を変える.

desvi'o: m.それ、偏差; 離れること.

desvirar: [他動][海][綱を緩めるために巻き上げ機を]逆に回す.

detrito: m.[主にpl.][地質]岩屑(がんせつ)、砕屑[物].

devalar: [自動][海]航路から外れる、針路からそれる、針路を誤る [同義]derivar.

diablo marino: m.[魚]フサカサゴ.

diario: m.日刊新聞; 日誌、日記→
diario de a bordo: m.[海]航海日誌(=diario de navegacio'n)[英語: deck log, log book], cuaderno de bita'cora).
diario de ma'quinas: [英語]engine room log.
diario de puerto: [英語]port log.

diatoma'cea: f.[植]珪藻(けいそう); [pl.]珪藻類(diatoma'ceas=diatomeas) [参照]diatomea.

diatomea: f.[植]珪藻(けいそう)、珪藻植物; [pl. diatomeas]珪藻類(=diatoma'ceas).

dibranquial: adj.二鰓(にさい)の、二鰓類(にさいるい)の、m.二鰓の魚; (pl.)二鰓類.

dibranquio, quia: adj.二鰓(にさい)のある、m.二鰓の魚; (pl.)二鰓類.

difraccio'n: f.[物理][音波・光線・電波などの]回折(かいせつ)/difractar [他動][物理][音波・光線・電波などを]回折させる、回折する.

diodo'n: m.[魚]ハリセンボン.

diorama: m.ジオラマ; ジオラマ館.

dipneo, a: adj.[動]肺魚(はいぎょ)類の、m.肺魚類の魚、肺魚亜綱の魚、m.pl.肺魚類.

dipnoo, a: adj.[動]肺魚(はいぎょ)類の、m.肺魚類の魚、肺魚亜綱の魚、m.pl.肺魚類.

dique: m.船渠(せんきょ)、ドック; 乾ドック; 堤防、防波堤、波止め、浪よけ、堤、堰(せき); [オランダの干拓地の]締め切り堤防; [地質]岩脈.
/dique flotante浮きドック.
/dique seco, dique de carena乾ドック [参考]carena: f.船体修理.
/dique de marea係船ドック.
/entrar en dique[船が]ドックに入る.

direccio'n: f.[船舶・航空機などの]方位、針路; 方向、方角; 操縦、舵(かじ)取り装置; 指揮、監督; 住所/direccio'n asistida 動力舵取り装置.

directo, ta: adj.まっすぐな; 直行の/un buque(vapor) directo a ...への直行船 .

disecar: tr.解剖する; 剥製(はくせい)にする/diseccio'n: f.解剖; 剥製.

dirigir: [...の方向に]向ける[a, hacia...]; [船・車などを]操縦する、運転する.

disparador: m.[海]投錨(とうびょう)装置.

diurno, na: adj.昼の、昼間(ちゅうかん)の、日中の; [天]日周(にっしゅう)の; 昼行性(ちゅうこうせい)の、昼間(ちゅうかん)活動性の.

division: f.分割、区分、分配; 仕切り、隔壁; [軍]師団; [海]分隊、分艦隊.

doblada: f.[魚]鯛の一種.

doblar: [他動][岬を]迂回(うかい)する、回航する、廻る、曲がる; 二倍にする/El barco doblo' el promontorio 船は岬を廻った/virar una boyaブイを廻る.

dock: m.[英語]ドック、船渠(せんきょ) [同義]dique; 波止場、埠頭(ふとう) [同義]da'rsena, muelle; 港湾倉庫、陸揚げ貨物倉庫、貨物倉庫; 造船場(ぞうせんじょう)、終船渠(しゅうせんきょ).

docker: m.[英語]沖仲仕、港湾労働者 [同義]estibador.

dogre: m.[北ヨーロッパの]漁船の一種.

doncella: f.[魚]ベラ(遍羅); [魚]アカタチ; 乙女; 小間使い.

dorada: f.[魚]クロダイ、黒鯛(くろだい); [魚]ヨーロッパヘダイ/doradilla: f.[魚]クロダイの類; [魚]ヨーロッパヘダイ.

doradilla: f.[魚]クロダイの類; [魚]ヨーロッパヘダイ/dorada: f.[魚]クロダイ、黒鯛; [魚]ヨーロッパヘダイ.

dorado: m.[魚]シイラ; [魚]ヨーロッパヘダイ; ドラド[南米産のカラシン類の淡水魚]/dorado de altura[動]イルカ.

dormir: → dormirse[再動][海][船が]傾く; [羅針盤の針が]動かなくなる; 眠り込む.

dorsal: adj.背の、背中の/la espina dorsal背骨/la aleta dorsal 背鰭.

dotacio'n: f.[海][集合的][船・軍艦・航空機の]乗組員(=tripulacio'n); 財産分与; 持参金.

dotar: [他動][船員を]乗り組ませる; [人員を]配置(配属)する; 寄付する、寄贈する.

draga: f.[英語: drag](1)浚渫(しゅんせつ); 浚渫機; 浚渫船、掃海船; (2)[海底をさらう]探り錨(びょう)、引き網.

dragado, da: adj. dragarのp.p.、m.浚渫(しゅんせつ)、浚渫作業、掃海作業、泥さらい [参照]dragaje.

dragador, dora: adj.浚渫(しゅんせつ)する、底をさらう、m.浚渫船.

dragaje: m.→ [参照]dragado.

dragaminas: m.[単複同形][海・軍]掃海艇(そうかいてい) [参照]mina, minar/minador: m.[海]機雷敷設艦.

dragar: [他動]浚渫(しゅんせつ)する、海底(川底)をさらう; [軍]...から機雷を除去する、掃海(そうかい)する.

drago'n: m.[魚]トゲミシマ(=drago'n marino)、北大西洋産のトゲミシマ科の魚; 竜、ドラゴン.

Drake: [固有名詞]ドレーク[Francis Drake; 1543?-1596; 英国の海賊・提督; 主にカリブ海で活躍した歴史上の人物; 1588年スペインの無敵艦隊を撃破した].

driza: f.[海][旗・帆をあげる]ハリヤード、掲揚綱、あげ綱[動索の一種]、動索.

drizar: tr.[海][旗・帆・帆桁(ほげた)などを]あげる.

dugongo: m.[動]ジュゴン[英語: dugong]、ざんのいお、人魚[インド洋の海牛目哺乳動物].

duna: f.[主にpl.]小さな砂丘.

duque: m.公爵(こうしゃく)[の称号]; [欧州の公国の]君主、公/duque de alba [集合的]港湾(船着き場)の杭、舫(もや)い柱.


Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)