Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典

A
a〜al
am〜


検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)


abaca': m.マニラ麻[英語: abaca, abaca hemp; Manila hemp, manillahemp?]、芭蕉(ばしょう)の繊維; 芭蕉.

a'baco: m.[海]甲板(かんぱん); そろばん.

abadejo: m.[魚]タラ(=bacalao); タラの一種、タラの類.

abadejo maruca: ?

abajen〜o, n〜a: adj.[ラ米]低地の、海岸(沿岸)地方の.

abalizamiento: m.[海]航路標識(ブイ)の設置 [参考]baliza: f.[水路の]標識; ブイ/balizaje: m.入港税; 一群の航路標識.

abalizar: v.t.[他動]...に航路標識(ブイ)を設置する、標識をつける、[再起動詞(abalizarse)[海]]船の位置をはかる [英語: to buoy; to take bearings] [参照1]balizar: tr....に標識(ブイ)を設ける [参照2]aboyar.

aballestar: v.t.[他動][海][綱・索などを]引き締める、張る、ぴんと張る.

aballestar: v.t.[海]綱を張る [英語] to haul a cable.

abalo'n: アワビ.

abanderado: m.旗手(きしゅ)、旗持ち.

abanderamiento: m.[海]船籍登録、船籍登記.

abanderar: [他動][外国に]船籍登録(登記)をする、[外国船を]船籍に入れる[英語: to register a ship]; 船籍証明書を交付する、船籍照明をする; 船舶の書類を準備する; 旗で飾る/Abanderaron ese barco bajo pabello'n japone's.その船は日本船籍として登記された [注]pabello'n: m[船舶の]国籍旗.

abandonar: [他動]捨てる、見棄てる、見捨てる、遺棄する、委付する[英語: to abandon]; [場所・活動から]離れる、去る; 断念する、放棄する.
/abandonar el barco離船する.
/abandonar un ancla=[英語]to abaondon an anchor.
/abandonar el buque=[英語]to abandon ship.
/abandonar un buque=[英語]to abandon a vessel.
/abandonar el mar=[英語]to leave the sea.
/abandonar el remolque=[英語]to abandon the tow, to give up the tow

abandono: m.放棄、遺棄、委付、捨てること[英語: abandon, abandonment; [法]dereliction]; 断念/abandono de carga=abandonment of cargo/abandono de un buque=[英語]abandonment of a ship(vessel).

abanico: m.[海]クレーン、デリック[英語: small derrick or crane]; 扇子、扇、うちわ/concha de abanicoホタテガイ/abanico aluvial扇状地.

abarbetar: vt. [英語]to lash.

abarloado: [英語] alonside/abarloados [英語]board and board.

abarloar: vt.[海]横付けにする、舷側(げんそく)につける、舫(もや)う.
[英語] to bring a ship alongside a wharf or another ship船を岸壁あるいは他船に横付けにする][英語: (v.)to tie alongside, to board, to lay alongside, to moor along, to haul alongside, to haul in with, to grapple for boarding]/!abarloar! [英語]to come alongside.

abarrancar: [自動][海]座礁する/[再起動詞](abarrancarse)座礁する(=varar).

abarrotar: vt.[板などを]添え木で補強する; [海]船積みする、満載する; 締める、締め付ける.

abarrotar: vt. [英語]: to trim the hold; to overstock; to batten; to stow.

abarrote: m.[船の積み荷を固定する]詰め物/abarrote: [英語]bundle, dunnage.

abastecer: vt.[食料などを]供給する、補給する/abastecimiento(m)[食料などの]供給、補給、調達: 〜 de aguas水の補給、給水.

abasto: m.食料品の供給・補給: [pl.]糧食、兵糧/abastecimiento: m.[食糧などの]供給、補給、調達/abastecimiento de aguas 水の補給、給水/abastecer.

abatimiento: m.[海]風圧偏位[英語: drift]、リーウェー(=abatimiento del rumbo)[英語: leeway]、偏流角(へんりゅうかく).

abatir: [他動]降ろす、下げる→ abatir banderas[velas]旗[帆]を降ろす、vi.[海]風下へ流される、[航路から]それる、漂流する/abatir: [英語]to make leeway; to stoop; to abate, batter, rake, slope [参照]devalar/[用例]abatir banderas/[用例]abatir velas/abatir el rumbo風下へ針路を取る.

abdomen: m.腹部、腹、下腹(=vientre).

abertura: n.f.開き、開くこと; 間隙、割れ目、切れ目、亀裂、ひび/abertura transversal de la boca de la red de arrastreトロール網の開口部の横の広がり、トロール網口の広がり、引網(曳網)の網口の広がり[英語: gape]/abertura de la borda 舷門(げんもん) [参考] borda: f.主帆、船端(ふなばた)、船べり(舷)、舷側/abertura branquial鰓孔(さいこう)[英語: gill cleft].

abierto, ta: adj.[海]無甲板の; あいた、開いた; 自由な/barco abierto 無蓋(むがい)の船.

abiogenesis, abiogenesia: f.自然発生.

abisal: adj.深淵(しんえん)の; 深海の[英語: (adj.)abyssal]/[海]piso abisal深海平原、平坦面.

abismal: adj.深淵の; 深海の[英語: (adj.)abyssal]/flora abismal 深海植物.

abismar: tr.深海・深淵にほうる、沈める.

abismo: m.深海; 深淵、淵(ふち)、[底知れない]深み、深い割れ目[英語: abyss].

abisopela'gico, ca: adj.深海遊泳性の.

abitadura: f.[海][錨の鋼索(こうさく)を]船に巻きつけること [英語: a turn of the cable around the bitts].

abitar: tr.[海][錨綱などを]もやい柱に繋(つな)ぐ、[錨索(びょうさく)を]係柱に巻き付ける[英語: (v.)to bitt]、[錨の鋼索を]船に巻きつける.

abitas: f.pl.[英語: bitts]/abitas del molinete.

abito'n: m.[船の綱を巻きつける]もやい柱、舫い杭(もやいぐい)/abitones: m.pl.[英語: top-sail sheet bitts].

arco bajo pabello'n panamen〜o [参考]pabello'n: m.[船舶の]国籍旗.

abocar: vi.[船が]港(海峡)に入る[英語: to enter].

abonanzar: [自動][海][嵐が]おさまる、静まる、[海が]凪(な)ぐ、天候が回復する [同義]calmarse.

abono: m.肥料、こやし(fertilizante)/abono(m) de pescado 魚肥(ぎょひ)[英語: fish manure]/harina de pescado魚粉.

abordador, ra: adj.[船を]近寄せる、近づける.

abordaje: m.[海]接舷(せつげん)、接触; 乗船; 衝突[英語: collision]; [海]触舷戦、衝角戦; 敵船へのおどりこみ; [海][船を]近寄せること、近づけること; 接近.
/al abordaje: [海]接舷して; 船に躍(おど)り込んで、船に踊り込んで、敵船に飛び込んで.
/saltar(entrar, pasar, tomar) al abordaje: 敵船にどっと乗り移る.
/abordaje en niebla espesa濃霧での衝突(=[英語]collision in thick fog).
/abordaje de proa正面衝突(=[英語]a head-on collision(or clash)(→ [英語]head on).

abordar: [他動][海][敵船に乗り込んで]攻撃する、[船を]ぶつける、[船を]近寄せる、[船を]襲う
[自動][海]着岸(接岸)する、接舷する、船を横づけする; 港に着く、陸地に着く、入港する、上陸する; 衝突する; 敵船におどり込む.
/Los piratas abordaron el barco海賊は船を襲った.
/Abordamos a Bilbao.我々はビルバオに入港する.
/abordar al muelle桟橋に接舷する.
/abordar a(en) una isla島に上陸する.

abordo: m.[海]=abordaje.

aborregado, da: adj.白い雲に覆われた、サバ雲の、薄曇りの.

aborregarse: [再起動詞]うす曇(ぐも)る.

aboyar: tr.[海][...に]浮標(ブイ)をつける(設置する)(→ abalizar)、浮標(boya)で標識にする、[危険地域などを]浮標で示す; 浮かべる、浮べる、intr.浮く、浮かぶ、浮いている、漂う(flotar).

abra: f.入り江、入江、小さい湾; [地面・大地の]亀裂(きれつ)、割れ目; 谷間、山峡; ふところ[釣針の場合].
[参照](1)seno: m小さな湾、入り江; 奥深い(奥まった)所、内部; (2)abrigo: m天然の良港、深い入り江.

abrasio'n: f.浸食作用/abrasivo, va: adj.浸食する/abrasio'n marina [海]海岸浸食、海岸浸蝕(−しんしょく).

abrazadera: f.留め金、締め具.

a'brego: m.南風; 南西風[英語: southwest wind].

abretonar: tr.[海]砲(大砲)を舷側につける.

abrigada: f.波よけ場、風よけの場所、風かげ; 天然の良港、深い入り江(→ abrigo)/abrigadero(m)波よけ場.

abrigar: vt.[船を]避難させる; [風・寒さから]保護する、守る; 遮蔽(しゃへい)する/abrigarse [再動]避難する、身を守る.

abrigo: m.天然の良港、深い入り江(→ abrigada, abra, seno); 避難所、シェルター; コート、オーバー、外套(がいとう).

abrir: → [再動]abrirse [天候が]晴れる、凪(な)ぐ.

abroji'n: m.[貝]アクキガイ、ホネガイ[ある種のものから古代紫の染料が採れる].

abrojo: m. [海](pl. 〜s)岩礁.

abromarse: [再動][海][船底に]船食い虫(フナクイムシ)がつく(巣くう).

abroquelar: [自動・再起動詞][海]船首から風を受ける; 盾で身を護る.

a'bside: m.[天]遠日点(えんじつてん)・近日点(きんじつてん).

abulo'n: アワビ[英語: abalone].

academia: f.学園、学院、学会/academia naval海軍兵学校.

acal: m.[ラ米][メキシコ][古代の]カヌー; 舟[英語: Mexican canoe].

acalabrotar: tr.[海][3本ずつロープを]撚(よ)り合わせて1本の綱にする、三つ撚りの縄を作る[英語: to braid a cable]/acalabrotado: adj.[英語: cable-laid].

acalefo: m.[動]クラゲ、クラゲ類、真正クラゲ類; [動]ハチ/(pl.)los acalefos クラゲ属.

acantilado, da: adj.[断崖が]切り立った、急勾配の; [海底が]棚を作っている、段丘状の、m.断崖、絶壁.

acantilar: tr.[海][船が]暗礁(浅瀬)に乗り上げる; 浚渫(しゅんせつ)する、海底を削って段丘状にする/acantilarse: [再起動詞]暗礁(浅瀬)に乗り上げる; 浚渫する.

acantopterigio, gia: adj.トゲウオの、m.[Ict.魚類]トゲウオ、pl.(los ...)トゲウオ類.

acantopterigio, gia: adj.とげうおの、m.[魚]とげうお; (pl. acantopterigios)[キンメダイなどの]棘鰭(きょくき)類、とげうお類.

acastillaje: m.[船]乾舷[喫水線以上の部分のこと、=obras muertas).

acedi'a: f.[魚]ツノガレイの一種[英語: acedia"ウシノシタ科の魚"となる].

aceite: m.油/aceite de ballena鯨油(げいゆ)[英語: whale oil]/aceite de esperma de ballena/aceite de pescado魚油(ぎょゆ)/aceite de hi'gado de pescado 魚肝油(ぎょかんゆ)[英語: fish liver oil]/aceite y grasa 油脂(ゆし).

achagual: m.[魚]リュウグウノツカイ.

achicador: m.[海]淦(あか)汲(く)み、[舟の]淦とり杓(ひしゃく)・柄杓(ひしゃく)[英語: bailer; scoop].

achicadura: f.[船の]淦(あか)(ビルジ)のかい出し(汲み出し).

achicar: tr.[船の]あか(ビルジ)を掻い出す、水をかい出す、[船の]あか(ビルジ)をかい出す、排水する[英語: to bail; to scoop].
/achicar el bote=[英語]to bail boat dry, to bail out boat.
/achicar las sentinas=[英語] to pump out the bilges, to drain the well →[参考]sentina(f)[海]淦(あか)、ビルジ; 汚水だめ→ bombas de sentinaビルジ・ポンプ.

achique: m.[船の]あか(ビルジ)のかい出し(くみ出し)/achicar las sentinas=to pump out the bilges, to drain the well [参考]sentina: f.[海]あか(淦)、ビルジ; 汚水だめ.

acimut: m.[pl. acimuts][天]方位角; 方位[英語: azimuth]; acimut magne'tico[地磁気の]偏角、磁気方位.

acimutal: adj.方位角の、方位の、方角の、m.船舶用羅針儀.

aclarar: tr.[海]綱を解く; 明らかにする、intr.晴れる、[空が]明るくなる; [夜が]明ける、[再動]aclararse明るくなる→ Se aclara el di'a.空が白(しら)み始める.

acoderamiento: m.[海]舫(もや)うこと.

acoderar: tr.[海]舫索(もやいづな)で留める、舫(もや)う; 係留する、錨泊(びょうはく)させる.

acolchar: tr.[海・船][綱などを]ないつぐ、綱を継ぎ合わせる(→ acolchonar)/acolchado: m.[英語: strand-laid].

acollador: m.[海]索、ラニヤード[英語: lanyard]、締め綱、[太い綱を通すため、その前に使う細い]呼び縄.

acollar: [他動][海]コーキングする、填隙(てんげき)する(「てん」は土偏に眞と書く); [ラニヤードで]きつく張る、固く締める[英語: to calk, to caulk].

acompan〜ante, acompan〜ante captura: 混獲物.

aconchar: tr.[海][波・風が船を]座礁させる、[風・潮が船を岸や危険な方へ]押し流す、[再動]aconcharse[海](1)[船が]座礁する; 押し流される; [座礁した船が]横倒しになる; (2)[2隻の船が]接触する、触れ合う、擦れ合う、へばりつく.

aconcharse: =[英語: to take ground, to run ashore, to aground](→ aconchar).

acorazado, da: adj.装甲した、 m.[海]装甲艦(そうこうかん)、戦艦/acorazado "Yamato"戦艦「大和」/acorazado de bolsillo小型戦艦/buque acorazado装甲艦/divisio'n acorazada装甲師団/acorazamiento: m.装甲[すること]/acorazar: tr.装甲する.

acordear: tr.舫索(もやいづな)で留める: もやう.

acordelar: tr.綱・縄で測量する.

acortar: [他動]短くする; 減じる、縮める/acortar vela=[英語] to reef, to shorten, to shorten sail, to take in, to take in sail, to take up sail, to tie-up a sail.

acorullar: tr.[海]櫂(かい)を上げる.

acostar: tr.[海][船を]横づけにする、横付けにする; 横にする; 寝かせる、intr.[岸に]近づく; [船が]接岸する、岸に着く[英語: to careen]; 傾く、[再動](acostarse)[海]横付けになる; 横になる、寝る、就寝する、横臥(おうが)する.

acrostolio: m.[昔の船の]船首、水切り(→ proa); 船首飾り(mascaro'n de proa).

actinia: f.[動]イソギンチャク(磯巾着)(=estrellamar, ane'mona de mar)[腔腸動物].

acuacultura: 水産養殖(→ acuicultura)/acuacultura continental 淡水養殖.

acuanauta: m.f.[運動]潜水旅行家.

acuario: m.水槽、養魚鉢、金魚鉢; 養魚場(ようぎょじょう); 水族館; [天]水瓶座/pez de acuario観賞魚(pez ornamental).

acuartelar: [他動][海][帆を]一杯に張る; 帆を風に向かせる; 兵営に入れる.

acua'tico, ca: adj.水生の、水棲(すいせい)の、水に棲(す)む; 水中の、水上の; [comp.]...水.
/animal(m) acua'tico水棲(すいせい)動物.
/plantas(f) acua'ticas: (pl.)水生植物; 水草.
/aves acua'ticas: (pl.)水鳥.
/esqui acua'tico: 水上スキー.
/bicicleta acua'tica: 水上自転車[画像(x750.jpg): 南米パラグアイ国・イパカライ湖で見かけた珍しい水上自転車].

acuerdo: m.合意; 協定/acuerdo de pesca漁業協定/Acuerdo Internacional de Pesca de Ballena国際捕鯨協定.

acuicultura: 養殖[チリ・ペルーなど](→ acuacultura)/acuicultura continental [ペルーなど]淡水養殖.

acular: → acularse [再動][海][後進の際に船尾が]浅瀬に乗り上げる、浅瀬をこする; 船尾を瀬に乗り上げる.

acurrullar: [他動][海]帆を降ろす.

achicador: m.[海]淦(あか)取り柄杓(ひしゃく).

achicar: tr.[海]船の水をかい出す.

adala: f.[海]=dala、[船の]排水孔、排水管、排水口/dala: n.f.[海]船の排水ポンプの溝、甲板の排水溝、船の水落し.

ada'mico, ca: adj.干潟(ひがた)の.

adarce: m.[海水が乾いてできる]塩の幕、塩垢(あか).

adiposa: adj.脂肪[質]の/aleta adiposaあぶらびれ.

adobadura: f.肉の塩漬け; 塩漬け肉/adobar: tr.[肉を]塩漬けにする.

adrizamiento: m.[海][傾いた船体・マストなどの]復原.

adrizar: tr.[傾いた船体・マストなどを]まっすぐに起こす; 立て直す[英語: to right; to trim].

aduja: f.[海][コイル状に巻かれた、綱・ロープの]ひと巻き、一巻き、1周分、1周分のロープ[英語: coil; rope-coil; fake]/en adujasぐるぐる巻きに.

adujar: tr.[海][綱・ロープなどを]とぐろ状に(ぐるぐると)巻く(=enroscar)、巻きつける、綱・ロープを巻く.

aerodeslizador: m.ホバークラフト [英語]hovercraft.

afelio: m.[天]遠日点(えんじつてん)[惑星や彗星(すいせい)が軌道上で太陽から最も隔たる点] [反語]perihelio.

afelpar: [他動][海][帆を]補強する.

aferramiento: m.[海]係留、錨泊(びょうはく); つかむこと、しがみつくこと.

aferrar: [他動][海](1)係留する、錨泊(びょうはく)させる、停泊する、投錨する; (2)[海][帆・日よけを]畳(たた)む、[帆・旗を]巻く、巻き上げる; (3)[海][敵船などを鉤竿(かぎざお)で]引っ掛ける; (4)固くつかむ(agarrar)、握る、しっかりと留める
[自動][海][錨(いかり)が]海底にかかる; 投錨する、停泊する、錨を入れる[英語: to furl; to moor; to anchor]; つかまる; 固執する
[再動]aferrarse[海]投錨する; しがみつく; 固執(執着)する.

aferravela: =[英語] furling line, furling rope.

afirmar con anclas: =[英語] to moor with anchors.

aflojar: [他動]緩める、緩くする/aflojar un nudo結び目を緩める/aflojar un nudo(una tuerca)結び目(ナット)を緩める/aflojar un perno=[英語] to slacken a bolt.

afloramiento: 湧昇流(ゆうしょうりゅう).

aflorar: [自動][鉱物・岩層などが]露出する; [地下水が]湧出(ゆうしゅつ)する、湧(わ)き出る.

afondar: [他動]沈没させる、intr.沈没する.

aforo: m.測定、計測、測量; 査定、評価/el aforo de un barco船の計測.

aforrar: [他動][海][太綱に]細綱を巻く.

aforro: m.[海][太綱に巻く]補強用の細綱; 太綱に細綱を巻くこと.

afoscarse: r.[海]かすむ、霧がかかる.

afrenillar: tr.[他動][海][船を]係留する、綱で繋(つな)ぐ、舫(もや)う.

afretar: tr.[海][船体を、特に船虫を]清掃する、こすり落とす、船を掃除する.

agalerar: tr.[海][水はけのため]船の天幕を傾ける、[雨水を流すためにテントを]傾ける.

agalla: f.[魚の]鰓(えら)(agalla de los peces); あぐ[釣針の場合]/galla: f.鰓(えら)(agalla del pez).

agallera: f.刺し網[英語: gill-net].

agar-agar, agar agar: m.[植]テングサ(天草)、てんぐさの類; 寒天(かんてん); 寒天培養基.

agarradero: m.鉤(かぎ)、フック; [海]投錨地; 取っ手、柄.

agarrochar: [他動][海]帆桁(ほげた)を転桁(てんこう)索で回す、帆桁を転じる.

agente: m.→ agente mari'timo; agente del naviero 船舶仲買人/agente naviero=[英語] ship broker.

Agencia de Seguridad Mari'tima: 海上保安庁.

agolar: tr.[海][帆を]巻く(=amainar).

agregado naval: 海軍武官.

agua: f.(1)[el 〜]水、[comp.]...水; 潮の干満; [上下する]潮; [pl.](a)海、湖、川; 水域、海域、近海、領海(aguas territoriales); (b)(marea)潮(しお)、潮流; (c)海流; (2) [pl.]船あと、航跡 [同義]estela de un buque; [海]浸水箇所、[海]水漏り→ abrirse una agua en la bodega船倉に亀裂が生じる、 hacer agua浸水する.
/!Agua!, !Hombre el agua! 人が海に落ちたぞ!.
/agua azoica 無生物層.
/agua de lastre バラスト・ウォーター [英語]ballast water, water ballast.
/agua dulce淡水、真水 [用例]recursos pesqueros de agua dulce淡水漁業(水産)資源.
/agua salada塩水、潮水(しおみず).
/agua de mar海水.
/agua abajo 川下.
/agua arriba 川上.
/aguas de creciente上げ潮、満潮[英語: flood tide].
/aguas de menguante引き潮、干潮[英語: ebb tide].
/aguas llenas満潮(まんちょう)、満ち潮[英語: high tide].
/aguas mayores大潮(おおしお)[英語: spring tide].
/aguas menores小潮(こしお)[英語: neap tide].
/aguas muertas小潮; よどんだ水、よどみ水.
/aguas vivas大潮(おおしお)[英語: spring tide]; 湧き水、流水.
/agua estancada止水(しすい).
/aguas mansas穏やかな海(流れ).
/aguas someras浅海、浅海域.
/aguas territoriales, aguas jurisdiccionales 領海.
/aguas continentales内水面(→ aguas interiores).
/aguas interiores 内水面(→ aguas continentales).
/aguas jurisdiccionales de pesca 漁業専管水域.
/en aguas de Japao'n日本近海で.
/buscar las aguas de un buqueある船の行方を探す.
/agua del pantoque=[英語] bilge-water [船底の]あか水.
/agua del timon=航跡[英語: wake of a ship].
/agua profunda=[英語] deep water.
/flotar en el agua水に浮かぶ.
/en las aguas del Oce'ano Atla'ntico大西洋水域(海域)で.
/navegar sobre las aguas del mar Negro 黒海の諸水域を航海する.

aguada: f.[海][船の]給水、飲料水の補給; [船の]飲料水、貯蔵飲料水.

aguaje: m.[海]海流、潮流[英語: sea current or stream]、激流; [海]上げ潮、上潮(あげしお)、高潮、大潮; [海]航跡(agua del timon)、船跡(ふなあと)[英語: wake of a ship]; 飲料水の補給; 貯蔵飲料水/aguaje rojo赤潮[英語: red tide].

aguamala: m.[動]クラゲ、水母(=aguamar, medusa)(→ aguaverde)[英語: jellyfish].

aguamar: m.[動]クラゲ、水母(=aguamala, medusa)(→ aguaverde)[英語: jellyfish].

aguantar: [他動]耐える、我慢する; [暴風雨などを]切り抜ける、乗り切る.

aguaverde: m.[動]クラゲ、水母(→ aguamala, aguamar)、緑色のクラゲ.

a'guila: f.[el ...][鳥]鷲、ワシ; [魚]エイの一種、トビエイ(=pez a'guila)/a'guila de marトビエイ.

aguja: f.針; [羅針盤の]磁針(=aguja magne'tica, aguja imantada)、羅針; [魚](pez aguja)ヨウジウオ(楊枝魚)、サヨリ; マカジキ.
/aguja: f.[魚]ダツ.
/aguja: f.[英語] needle-fish.
/aguja: f.[英語] saury.
/aguja de gancho鉤(かぎ)針.
/aguja de hacer redesあばり(網針).
/aguja imantada磁針(じしん).
/aguja de marear羅針[盤].
/aguja de velero=[英語] sail needle.
/aguja para tejer redes網針(あばり)=[英語] netting needle [参考]tejer: [他動]編む、織る.

agu'n: [曳縄の]道糸(みちいと)?.

! ah !: [間投: 最初の ! は逆さまになる] ! Ah del barco ! [他船への呼びかけ]おーい、その船!.

ahocicar: [自動]船首を水につける.

ahorro: [定置網の]箱網(はこあみ)?.

ahumado, da: adj.薫製の、いぶしの、いぶした/salmo'n 〜スモークサーモン/arenque 〜薫製ニシン.

ahumar: tr.いぶす、薫製(くんせい)にする、intr.いぶる.

aire residual: [医][肺内の]残気.

ajedrez: m.(pl. ajedreces)チェス; [海][木製の]防御格子[船縁(ふなべり)や後甲板において敵の乗船を阻(はば)んだ格子].

ajobilla: f.[貝]二枚貝の一種、アサリ.

ajomate: m.昆布.

ajuste: m.[軍]砲架.

ala: f.[海]スタンスル、補助帆; 翼; 袖網(そであみ)[英語: wing]/ala de mesana=[英語] driver/ala de proa=[英語] head of a ship/ala 袖網(そであみ)[英語: wing]/ala: 張出桁(はりだしけた)、ブーム?/ala inferior下袖網(したそであみ)[英語: lower wing].

alacra'n: m.サソリ; [魚](alacra'n marinero)アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo).

alacha: f.[魚]=haleche ヒシコ[魚].

aladroque: m.[魚]アンチョビー、カタクチイワシ(片口鰯) [同義]boquero'n.

alargar : vt.長くなる、伸ばす; 緩める、繰り出す、[再動] alargarse長くなる、伸びる、延びる; [海][風の向きが]追い風に変わる/Alarga un poco de cuerda綱をもう少し緩めて(繰り出して).

albacora: f.[魚]カツオの幼魚; ビンナガ、ビンチョウ[英語: albacore]→ [英・仏語]albacore: "ビンナガ[マグロ]"となる/albacora del Pacifico[英語: Pacific albacore tuna; Thynnus germo].

albarazo: m.白ナマズ.

albareque: m.イワシ漁(りょう)用の網.

albariza: f.塩水湖.

albina: f.潟(かた); 潟にできる塩.

albinismo: m.[生]白化現象.

albino, na: adj.白子(しらこ)の、[名詞]白子.

albitana: f.[海]副船首材(=contrarroda); 船尾材の補強骨材.

albo'ndiga, albondiguilla: f.肉団子、ミートボール/albo'ndiga(albondiguilla) de pescado魚肉団子[英語: fishmeat ball]/pasta de albo'ndiga(albondiguilla) 魚肉すりみ.

alborotado, da: adj.[海が]荒れた.

alborotar: v.t.騒がす、intr.騒ぐ; (el mar)[海が]荒れる/alborotarse [再動][海が]荒れる、波が立ち騒ぐ.

albuhera: f.潟.

albur: m.[魚]ボラ[科の総称]、ボラ科の魚; [魚]ウグイ、カワムツ.

alcance: m.距離、着弾距離; 範囲.

alca'zar: m.[海][船の]船尾甲板、後甲板(こうかんぱん)(→ [英語]poop); 王宮、宮殿(palacio); 城塞(じょうさい)、要塞、城、砦(fortaleza).

alcionio: m.[動]サンゴ・海綿の類、海綿動物.

alcionito: m.海綿動物の化石、サンゴ.

alcoba: f.地引き網(=ja'bega); 寝室.

alcoholar: tr.[海][船に]タールを塗る.

alece: m.[魚]ヒシコイワシ/alece: m[魚]→ aleche.

aleche: m.[魚]カタクチイワシ(片口鰯)、アンチョビー(→ alece).

alegra: f.[海]穿孔器(せんこうき).

alegrar: tr.[海](1)[ロープ・綱を]緩める、ゆるめる (→ alargar); (2)[荷を捨てて船を]軽くする; 喜ばせる、喜ばす.

aleta: f.[alaの縮小形(dim. de ala)][魚・怪獣などの]ひれ(鰭)、ひれ足; [潜水用の]足ひれ、フィン; [海][サーフィンボード・水上スキーの]フィン; [モーターボートの]水平舵(かじ); [タービン・スクリューなどの]羽根.
/aleta adiposa あぶらびれ.
/aleta anal尻びれ、臀鰭(しりびれ).
/aleta caudal尾鰭、尾びれ→ cola 尾.
/aleta dorsal背びれ.
/aleta pectoral(pl. aletas pectorales) 胸鰭(むなびれ).
/aleta abdominal(pl. aletas abdominales), aleta ventral(pl. aletas ventrales) 腹びれ、腹鰭(はらびれ).
/aleta ventral, aleta pe'lvica腹鰭[英語: ventral fin, pelvic fin].
/aletas pares(pl.) 対鰭.
/aletas impares(pl.) 無対鰭、垂直鰭.
/aletas[(pl.)例えば、スキューバ・ダイビングの]フィン、足ひれ.
/aleta amarilla [魚]キハダ?.
/aleta azul [魚]クロマグロ?.

aletazo: m.[魚の]ひれ打ち; 羽ばたき.

aletear: [自動][魚が]ひれ(鰭)を動かす・打つ; [鳥が]羽ばたきする、羽ばたく; はためく、ぱたぱた動く.

alevi'n, alevino: m[放流・養殖用の]稚魚、幼魚/produccio'n de huevos embrionados y alevines.

alfanje: m.[魚]メカジキ(眼梶木)(=pez espada).

alfaque: m.[主にpl.][河口の]砂州、州(す).

alfe'rez: m.[軍]旗手(きしゅ)、旗持ち; [軍]少尉/alfe'rez de Marina海軍少尉.
alfe'rez de fragata: m.海軍少尉.
alfe'rez de navi'o: m.海軍中尉.

alga: f.[el ...](1)[植]藻(も)、海藻; アオサ; [食品]海苔(のり)(alga marina); 海草; (2)[pl.]藻類(そうるい)(→ ova)/alga flotante流れ藻/alga marina 海藻.

algologi'a: 藻類学.

algoso, sa: adj.海草の多い、藻の多い.

alicates:m.pl.[工具]ペンチ; やっとこ/alicates universales 万能ペンチ.

alijador, ra: adj.荷揚げする、陸揚げする、荷を降ろす、m.[海]はしけ、はしけ舟 [同義]barcaza; 沖仲仕、港湾労働者、荷揚げ人足(にんそく); 密輸業者(contrabandista).

alijar: tr.[船荷を]揚げる、陸揚げする、荷揚げする、荷・積み荷を降ろす; 積み荷を軽くする; [密輸品を]陸揚げする、降ろす、密輸する.

alijo: m.荷揚げ、陸揚げ; 積み荷を軽くすること、積み荷の軽減; 密輸、密輸品/embarcacio'n de alijoはしけ.

alimentacio'n: f.栄養、栄養物(滋養物); 食べ物、食料; 給餌、食べ物を与えること、栄養補給、栄養摂取(→ nutricio'n)/alimento: m.食べ物、食料、餌料; 栄養物、滋養物/harina de pescado para alimentos balanceados 配合飼料のための魚粉.

alisio, sia: adj.[〜s][海][気象]貿易風の(→ vientos alisios貿易風)、n.m.[〜s][海][気象]貿易風(=los vientos alisios)/alisios boreales北半球の貿易風/alisios australes南半球の貿易風.

aljibe: m.(1)[海][船内の]水槽、水タンク; (2)[海]オイル・タンカー、油槽船(=aljibe petrolero); 給水船(=barco aljibe); (3)[給水用の]タンク、貯水槽(=cisterna); 水だめ、水ため.

aljo'far: m.小粒真珠.

almace'n: m.[海][船舶の]清水(せいすい)タンク、船の水槽; 倉庫、貯蔵庫、...庫; [pl.]デパート、百貨店; 卸し問屋、マーケット、店、商店.

alma'dena: f.大ハンマー.

almadi'a: f.筏(いかだ); 丸木舟(まるきぶね)、カヌー.

almadiar: intr.船酔いする(=marearse).

almadraba: f.(1)マグロ(鮪)漁、しび漁; (2)マグロ漁場、マグロ漁の場所、しび漁場; (3)マグロ網、しび網[一種の定置網; かつて地中海で盛んであった]; (4)マグロの漁期、しびの漁期/almadraba 大謀網(だいぼうあみ)[定置網]; 定置網[英語: fixed net, set net]/almadraba de buche大謀網/(pl.)almadrabas マグロ[カツオ・ハガツオ・サバを含めていうことがある]の漁期.

almadrabero, ra: adj.マグロ(しび)漁の、マグロ(しび)漁場・網の、m.マグロ(しび)[カツオ・ハガツオ・サバ]の漁師・漁夫.

almeja: f.[アサリ・ハマグリ(蛤)・イガイなどの]二枚貝/almejas a la marineraアサリのワイン蒸し/almeja: ハマグリ[英語: clam]、アサリ[英語: アサリ: short necked clam]/almeja blanca, almeja dura ハマグリ[英語: hard clam].

almejar: m.[アサリ・ハマグリなどの]養殖場.

almiranta: f.[古代]旗艦; 副司令官の座乗艦、副司令官が座乗する軍艦; 提督夫人、海軍将官の妻.

almirantazgo: m.提督の地位(職務)、海軍将官職; 提督の権限区域、海軍将官の管区; 海軍上級裁判所; 海軍軍法会議、海軍本部; 海軍将官会議; [英国]海軍省; [史][スペイン艦隊・海軍へ支払われた]入港税.

almirante: m.提督、[艦隊の]司令官、海軍大将、海軍将官 [参考]vicealmirante/gran almirante元帥/almirante general艦隊の総司令官.

almohadillado: m.[海][フレームと装甲板の間に敷いて、砲撃などに対する]緩衝用材.

almona: f.ニシンの漁場.

alosa: f.[魚]メンハーデン[ニシン科の食用魚].

alotar: tr.[他動][海]縮帆(しゅくはん)する(→ amainar, amaine); [錨を]巻き揚げる; [漁網を]しまう、畳(たた)む.

alquitra'n: m.タール、瀝青(れきせい)[英語: tar]/alquitranado, da: adj.瀝青質の、タールを塗った、瀝青塗りの/alquitranar: tr.タールを塗る.

alquitranado, da: adj.タールを塗った、m.[海]ターポリン[タールなどを塗った防水シート]; タールを塗ること/alquitranador, ra/alquitranar [他動]タールを塗る.

alta mar: f.沖、遠洋、外洋、遠海(えんかい)(=(m.)oce'ano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海 [参考]alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el ri'o alto増水した川)/en alta mar沖に.

alteroso, sa: adj.[海]乾舷(かんげん)の高い<船>.

alto, ta: adj.高い/marea alta高潮(たかしお)/en alta mar沖に.

altura: f.[海]外洋、外海; 遠洋; 高さ; 峰、頂; 高度; 海抜(sobre el nivel del mar)、標高/barco de altura外洋船/navegacio'n de altura外洋(遠洋)航海/pesca de altura遠洋漁業/altura en malla掛け目(かけめ)[英語: mesh deep]/altura el nivel del mar 水の深さ.

alzar: [他動]上げる、高くする、持ち上げる/alzar velas帆を上げる.


Back to:Main Home Page
Back to:Spanish-Japanese Ocean Dictionary(西和海洋辞典のフロントページ)