|
Japanese-English Ocean Dictionary 和英海洋辞典
検 索 表
Back to: Top Page > Japanese-English Ocean Dictionary (和英海洋辞典 凡例ページ) > Jap-Eng " Ga〜 "
ga-da-ガーダー; 桁(けた)板; 桁材; 桁: girder.
gafu[海][縦帆上部の]ガフ、斜桁(しゃこう)[縦帆(gaff sail, gaffsail)の上ぶち(上縁)に伸びる円材]; かぎざお; かぎやす[魚を刺すやす
(fish spear)の一種]、やす: gaff. gafusuruガフスル: gaff sail, gaffsail [gaffに張る縦帆]. gafutoppusuruガフトップスル: gaff-topsail [gaff sailの真上に張る通例三角形の帆]. gaiガイ、張り綱、支索: guy. gaiban外板(がいばん): [参照]外板(がいはん). gaibou-futou外貿埠頭: wharf for foreign trade.
gaibu-youban[木造船の]外部腰板(がいぶようばん): (pl. -s) wale. gaidoガイド: → [水族館・博物館・美術館などの]ガイド; [米国大学]講師(lecturer): docent.
[参考]外板: 船体の外側を包む; 水密を保ち、浮力を与え、船の外形をかたちづくる.
/[船・空][船体(機体)外 側の]外板(がいはん)、装甲: ?. /船底湾曲部の外板(がいはん): bilge plate. /[造船]外板の条列[の幅]: strake. /[海][船体を補強するための]外板、船側板: strake. /[船の肋材(ろくざい)を覆う]外板(がいはん)、外殻(がいかく); [動物の]皮; [人間の]皮膚; 外被: skin. /対水保護外板: icelining. /船尾骨材付き外板: afterhood [plating].
gaikai外海: an open sea [例] A floating island could be protected from severe weather in the open sea if it were moored
(係留される) within an artificial breakwater. gaikokkaku[動]外骨格(がいこっかく): exoskeleton. gaikou外港(がいこう)[主要税関または商業地から離れた]; 出港地; 輸出港; [NZ]小漁村: outport.
gaikou外航: foreign-going(outward-bound) navigation(voyage).
gairai外来: → adj.外来の、外国産の、n.外来物; 外来種: exotic. gairai-taisekibutsu外来堆積物: allochthonous deposit.
gairin[汽船の]外輪、外車: paddle wheel. gairinsen外輪船、外車船: side-wheel steamer(boat); side-wheeler.
gaisha[船の]外車、外輪: paddle wheel.
gaisuru[立場・利益・利権等を]害する: to prejudice
/Nothing in this Agreement shallbe regarded as prejudicing the positions of the respective Parties with respect to the delimitation
of the continental shelf.: 本協定のいかなる規定も大陸棚の境界画定に関する各当事国(締約国)の立場を害するものと見なされてはならない. gaiteki害敵(がいてき)、外敵、敵、敵対者; 敵兵、敵艦; 敵国: enemy.
gaitou[軟体動物・原索動物ホヤ類などの]外套(がいとう)、外套膜(がいとうまく): mantle [軟体動物の体表が膜状に伸びて、内臓や
体などを覆うもの; 石灰質の殻を分泌する]. gaiwan外湾(がいわん): [対語]内湾(ないわん): inner bay.
gaiyou外洋(がいよう)、外海(がいかい)、[国際法]公海(ラテン語で: mare liberum)(cf. closed sea): the open sea; the ocean;
the high sea(s). gaiyou外洋魚: a pelagic fish; an oceanic fish. gaiyou-koukousen外洋航行船: an oceangoing ship(vessel). gaiyou-purankuton外洋プランクトン: oceanic plankton. gaiyousen外洋船: a sea boat; [外洋航行(遠洋航路)定期船] an ocean liner. gaiyousui外洋水: oceanic water, pelagic water(→ 沿岸水). gake崖(がけ): cliff. gakkyaku[動]顎脚(がっきゃく): maxilliped [甲殻類の体節につく付属肢のうち、胸部の前方につくもの。第1、第2、第3顎脚がある]. gakuhen顎片(がくへん): [参考]イカ類のくちばし状のそしゃく器(俗名カラストンビ); 上下一対あって、カラス トンビのくちばしに似る; これで餌をかみくだき、口腔底にある歯舌で、餌をわさび下し金のようにこすりとって食べる. gakumei[集合的に]学名、術語; [分類上の]命名法: nomenclature /通俗名 vernacular(popular, common) name.
gakusai-teki-na学際的な: interdisciplinary. gamoninguガモニング: gammoning [バウスプリットを固定する太いロープ; 下方の船首材にあけた孔を通して、バウスプリットに7〜8回巻き つける; 近代帆船には見られない]. ganban岩盤[別名としては岩石盤; 岩石(rock)で構成された地盤]、基岩: bed-rock. gan-dekkiガンデッキ: ? [例えば、戦列艦で大砲を並べてある甲板]. gan'en岩塩(rock salt): halite. gangazeガンガゼ: needle-spined urchin, Diadema setosum [ウニ綱ガンガゼ科].
gangiei[魚]ガンギエイ、ガンギエイ科の魚: (pl.〜, 〜s) skate [学名]Raja kenojei [米国]延縄(はえなわ)などの縄鉢(なわばち)・
格納箱をskateという場合がある(→ skep)]. ganhei眼柄(がんへい): eye-stalk. gani[カニの]がに[食べられない]: dead man. ganjisu-kawairukaガンジスカワイルカ: Ganges dolphin [参照]susu [Bengali]. gankousa[天文]眼高差(がんこうさ); [測量][水平線の]伏角、ヂップ; [磁針の]俯角(ふかく)、伏角(=inclination); [旗の]縦幅; ひと汲み; [太陽が]沈んで見えなくなること; 浸すこと: dip. gankou-taikei[海][船舶の]雁行(がんこう)隊形: quarter line. gankubi-gata-tsuufuukan雁首型通風管(通風筒)(がんくびがたつうふうかん(つうふうとう)): goosenecked ventilator, gooseneck ventilator.
ganneru[海][甲板のある大型艦船の]ガンネル、舷側上縁(うわぶち)、舷縁(げんえん)[舷側の上縁; 舷側の頂部と甲板の接する部分。
乾舷(topsides)と甲板面が接する部分]; [ボートなどの無甲板の船で]ガンネル、舷の上頭、船べり[舷側の上縁(うわぶち)]: gunwale, gunnel. ganneru-ginpo[魚]ガンネルギンポ(gunnel): bracketed blenny.
ganpeki岸壁: quay wall(→ quay, pier, wharf). gan-po-toガンポート: ? [大砲を突き出すための舷側の四角な穴。普通、航海中は閉じておく]. gansei-shokubutsu[生態]岩生植物[地衣類・コケ類]; 樹状生物[サンゴ類など]: lithophyte.
ganseki岩石、岩、岩盤; 岩床; [通例pl.]岩礁、暗礁; [通例pl.]危険物; [魚]rockfish、rock salmon: rock. ganseki-ken(the〜)岩石圏、リソスフィア: lithosphere [参考]アセノスフィア.
gansetsu[地質]岩屑(がんせつ): debris [例文] Loose debris from the land covers most of a continental shelf. [一般論として]陸地から
の岩屑が殆どの大陸棚をカバーしている. ganshou[地質]岩床: a sheet; a rock floor. ganshou岩漿(がんしょう)、マグマ: magma.
ganshou岩礁: a [shore] reef [海中に隠れている岩、暗礁]. ganshougyo岩礁魚(がんしょうぎょ)、岩魚[岩の間でとれる魚; イワナなど]: rockfish. gansuiryou含水量(がんすいりょう): water content. ganta-zu-che-nガンターズチェーン、ガンター氏測量用鎖 [100節から成り全長66フィート]: Gunter's chain. gan-te-kuru[海]ガンテークル[一輪滑車2個]: gun tackle. gantori-kure-nガントリ−・クレーン[例えば、コンテナー船のコンテナーの積み下しのための大型装置]、ガントリー起重機、高架移動式 起重機: gantry crane.
gan'yuu含有: concentration. garasu-abaガラス浮子(−あば): glass buoy; glass float. garasu-damaガラス玉、硝子玉: glass ball; glass buoy. garasu-uoガラス魚、硝子魚(がらすうお): glassfish, X-ray fish [タカサゴテンジクダイ科の熱帯魚。魚体は側偏し、ガラスのように透明]. gareasu-senガレアス船: galleass [16〜17世紀に地中海に軍艦として用いられた3本マストの大型ガレー船(galley)]. gareon-senガレオン船: galleon [15-16世紀にスペインで軍艦; 商船として用いた大型帆船].
gare-senガレー船[昔、奴隷や囚人に漕がせた2段オールの帆船]; 古代ギリシア・ローマの戦艦: galley . garo-suガロース[トロール網揚げ降ろし用のアーチ型ダビット]; 予備円材、短艇などの収納用直立台: gallows. garufu-sutori-mu-keiガルフ・ストリーム系: Gulf Stream System. gasuketto[海]ガスケット、活帆索(かっぱんさく): gasket [帆(sail)をヤードにたたみこむのに使うロープ綱]. gasutoro[魚]ガストロ: ウロコマグロともいわれる[サバ科の魚]. ga-vi-ガーヴィー: garvey [New Jersey沿岸の、カキ・貝類漁業に用いる平底の無甲板船]. gawaami側網(がわあみ): side wall net [定置網などの囲い網].
gazamiガザミ、ワタリガニ: blue crab [参照]ワタリガニ. gecchou-kangeki月潮間隙(げっちょうかんげき)、月潮間隔: luni-tidal interval, lunitidal interval [月が南中してから高潮、 または低潮になるまでの各間隙の総称]. gedou[釣]外道(げどう): 釣れた魚のうち、釣り上げを狙った(あるいは、対象・目標とした)種以外の魚のこと; 目的とする魚以外の釣り 上げられて来た魚. geifun鯨糞(げいふん)、竜涎香(りゅうぜんこう): ambergris [マッコウクジラの腸内で生成される芳香物質]. geigun鯨群: gam/vi.[鯨が]群をなす(gammed, gamming): gam. geigyo鯨漁、捕鯨: whaling. geikotsu鯨骨(げいこつ)、「鯨骨」(baleen); [ヒゲクジラの]くじらひげ、鯨ひげ、鯨の髭(ひげ)、鯨鬚(げいしゅ); 鯨の髭でつくった製品、 鯨鬚製品[特にコルセットの鯨骨; コルセットの補強材など]: whalebone. geiniku鯨肉(げいにく): whale meat, meat of whale /人間の食糧や動物の餌料としての鯨肉の利用: the use of whale meat for human and animal food. geirou鯨蝋(げいろう)[マッコウクジラの脳油]; sperm whaleのこと; sperm oilのこと: sperm/鯨蝋: spermaceti. geirui鯨類(げいるい): → [動]クジラ類の、n.[クジラ・イルカなどの]クジラ類の哺乳動物、鯨類(げいるい)の動物 cetacean /cetaceous: adj.=cetacean. geirui-gaku鯨類学、セトロジー: cetology. geirui-kenkyuusho鯨類研究所: → 研究所の図書館: 東京都江東区大島3-32-11 大島ビル、TEL683-3621、鯨・捕鯨関連書籍約2,000冊所蔵、 貸出可能、土日祝日休館、都営新宿線大島駅下車. geirui-no鯨類の、くじら類の; くじら類の哺乳動物[鯨・イルカなど]: cetacean(=cetaceous). geirui-suizokkan鯨類水族館: cetacearium. geiryougyou鯨猟[業](げいりょう[ぎょう]): whaling, whaling hunting.
geishu鯨鬚(げいしゅ)[鯨の鬚(ひげ)]: baleen, whalebone; whale fin. geitanki鯨探機(げいたんき): echo whale finder.
geiyu鯨油(whale oil)(げいゆ); 魚油(ぎょゆ); 海獣・魚類などから採った油: train oil. ge-jiゲージ: [英国]gauge, [米国]gage. gek GEK: 電磁流速計、電磁海流計 [geomagnetic electrokinetographの略]. gekichou激潮(げきちょう): rip current, tide rip(rips) [潮目(しおめ)などのさざなみ]. gekiryuu激流[反対に流れる潮流の衝突によって起こる激しい波]、荒波、激浪: tiderip. gekouhan下甲板(げこうはん): lower deck.
ge-muゲーム、[集合的]狩猟の対象、猟魚、猟鳥、猟獣: game.
ge-mu-fisshuゲーム・フィッシュ、[釣りの対象となる]魚、釣り魚: game fish.
gen舷(げん): [ship's] side; gunwale.
/船[の舷]を[桟橋に]横付けにする、接舷(せつげん): to bring a ship alongside [the pier]. /[船の舷を]桟橋に横付けする、接舷する: to go alongside a wharf. /舷を接して(接舷しながら)曳航(えいこう)する、横付け曳航する: to tow alongside. /…と舷を並べて: on even board with ….
gen[天]弦(げん)[月の満ち欠けの周期の4分の1]; 羅針盤の四方位基点[北、南、東、西]の一つ、方位、方角;
[海][船内の]部署(post); [海]船尾側: quarter.
gen'atsu減圧、解圧: decompression.
genba現場(げんば): → 現場の: in situ. genbugan玄武岩: basalt/adj.玄武岩[質]の、玄武岩を含む: basaltic.
gen'ekin現役: → adj.[軍]現役の: active.
gengai-fuzai[海][カヌーなどの]舷外浮材(げんがいふざい)、舷外張出し材、アウトリガー; 舷外浮材の付いた
カヌー; クラッチ受け[ボートの舷側の腕木形鉄棒]; クラッチ受けのあるボート: outrigger. genge[魚]ゲンゲ: ?. genjou[the 〜]現状: the status quo(the existing state)/現況: the present status of affairs/技術開発 の状況(状態、事情): technology development status. gen-keikan原景観[人為的なものがまだ加えられていない一地域の自然景観]; [解]肛門(anus); [理論などの]基礎、基本: fundament. genki-rashingi原基(げんき)羅針儀(らしんぎ): standard compass.
genko[海・船]舷弧(げんこ)[側面からみた甲板の弧度]、シア; 単錨泊の船の位置; 湾曲進行、針路からそれること、vi.針路からそれる、
向きを変える、vt.[船・車など]の進行方向を変える: sheer. genkou[史]元寇(げんこう): the Mongolian Invasions [of 1274 and 1281].
/舷門当直(げんもんとうちょく): deck watch. /舷門に沿って: along side. genmou減耗(げんもう): → 減耗率; 死亡率、死亡数(death rate): mortality. genryougyo原料魚: raw fish. gensaku-doubutsu原索動物(げんさくどうぶつ): Prochordata [無脊椎動物の一門。全て海生。ホヤ、サルパ、ナメクジウオなどの仲間]. gensei-doubutsu原生動物: Protozoa/原生動物類: protozoan/原生生物: protist. genshiki-ami源式網(げんしきあみ): genshiki: bottom drift net. genshiryoku原子力: nuclear power/原子力船: nuclear ship, nuclear-powered ship; atomic ship [原子力 機関を推進に利用する船]/原子力潜水艦: nuclear(atomic) submarine. genshi-tairiku原始大陸(supercontinent): protocontinent.
genshou[海](通例〜s)舷墻(げんしょう)、舷檣(げんしょう)、ブルワーク [上甲板の舷側に続く波よけ用の低い壁; 上甲板より上方の外板];
とりで、堡塁(ほるい)、城壁、防壁(rampart); 防波堤: bulwark. genshou-keisuu減少係数、死亡係数: mortality coefficient (→ 減耗率).
gensoku舷側(げんそく): → n.舷、舷側; 船内; [海]風上に向かう針路、一間切りの区間; [波乗りの]サーフボード: board.
/桟橋に横付けする: to go alongside a wharf. /横付け曳航する: to tow alongside. /舟を横付けにする: to bring a boat alongside. /[海][砲座または外車船の外車を取り付けるための]舷側張出し部: sponson. /[海]adj.舷側からの、adv.舷側越しに[海中へ]: overside. /舷側風見(かざみ): dogvane. /adv.,prep.舷側に(=alongside)、船内に(=on board)、船上に: aboard. /舷側に接して、岸に接近して: close(hard) aboard. /adv.,prep.[ …の]舷側に(を)、舷側に沿って、[ …に]横付けに、[ …と]並んで、[ …の]そばに(を): alongside → …に沿って; …と相並んで; …のそばに: alongside of …. /舷側の上縁(じょうえん): gunwale, gunnel. /舷側; [海軍]舷側砲[集合的]; 片舷斉射: broadside. /adv.舷側を<ある方向に>向けて[to]; まともに側面に<突き当たるなど>: broadside. /…に舷側を向けて、…を横切って: broadside on(to) ….
[参考] gensoku-hashigo舷側梯子、舷梯(げんてい): gangway ladder, accommodation ladder. gensoku-kaji舷側舵: [参考]船尾のどちらかの舷、または両舷に取り付けられた舵(cf. 船尾中央舵).
gensoku-watashino舷側渡し、船側渡し: free alongside ship [略: F.A.S., FAS][貿易取引条件の一つ。売り主が輸出品を
船の舷側まで運ぶ費用と責任を負うもの]. genson減損: → 減損率: mortality, death rate(→ 減耗率、減少係数). genson-ryou現存量: standing stock.
/方形舷窓; 角窓: square port. [参考](1)舷窓とは、船内の採光・通風のために舷側にあけられている窓、(2)portの意味: [海]載貨(さいか)門、荷役口; 舷窓(porthole); [昔の軍艦の]砲門.
gentei-inshi限定因子: limiting factor.
gentou(1)[船の]舷燈(げんとう)、舷灯(げんとう) [船舶は夜間右舷に緑、左舷に赤のライトをつける; 主に船橋の左右につける航海
ランプ]; [軍艦の]舷門燈; 側燈(側灯)(side lamp); 横窓、側窓、横窓、丸窓; (2)側光、側面光、横からの明かり: sidelight(s), side light
[航海灯の一種で、舷側に設置し右舷に緑色、左舷に紅色の灯火で表示するもの]. gesshuuchou月周潮(げっしゅうちょう): monthly tide. gesui下水(げすい)、[下水の]汚物、汚水: sewage/下水道; 下水設備: sewerage/排水; 排水装置; 排水区域: drainage.
gesu-ro-pu[海]ゲス・ロープ、つかまり綱(=grab rope); [曳船の; 引き船に取り付けた]第2の曳索(引き綱): guest rope. gesutoro-pu[海]ゲストロープ、つかまりづな [船側に沿って張った綱で、横付けするボートに手掛りを与える]; 引き船安定綱[引き船のため の逸出を防ぐための第2の綱]: guest-rope(=guest-warp, guess-warp, guess-rope).
getsurei月齢(げつれい)、月令: age of moon, age of the moon, moon's age, lunar age [新月からその時までの経過時間を平均太陽日の
単位で表したもの]. gigu[海]ギグ: gig [参考](1)船長・艦長などが乗る、小型で細長く快速の船載・艦載ボート(艦載艇)の一種。4〜6人で漕ぐが、帆走もした。 帆走艦で、例えば艦長の上陸用などに使われた; (2)レース用の小ボート. gii疑位(ぎい): position doubtful [略: P.D.][暗礁、島などの位置が正確でないこと](→ 疑存・ぎそん).
giji擬餌(ぎじ)、疑似餌: an artificial bait, lure(擬餌針), weird lure.
gijibari擬餌鉤(ぎじばり): fly; jig(=jigger)[lureの一種]; lure; artificial bait.
giji-e[釣][特に魚釣(うおつり)用の]擬似餌(ぎじえ)、ルアー、にせ餌(え)(artificial bait); [魚の]誘惑装置 [アンコウの頭の
触手状突起など]、vt.おびき寄せる、誘惑する、誘い出す[away, into, on]: lure. gikaitei偽海底(ぎかいてい): false bottom (→ 偽底像). gimon-shingou疑問信号: ?. gi-nantai-doubutsu擬軟体動物: 例えば、シャミセンガイ. gindara[魚]銀ダラ、ギンダラ: saith. gindara[魚]ギンダラ: sablefish, black cod [ナミアラ]. gingameaji[魚]ギンガメアジ: ?. ginge[動]銀化(ぎんげ): silvering [サケ、ウナギ等の降河幼魚の体色変化]. ginme[魚]ギンメ: threadfin.
ginpo[魚]ギンポ(butterfish): dollarfish(pl. -fish or -fishes).
ginrin銀鱗(ぎんりん): [参考]銀色のこと; 銀色の鱗(うろこ); 魚のこと[用例: 例えば、渓流に躍る銀鱗]. ginsake[魚]ギンサケ、銀鮭、ギンザケ: coho salmon, medium red salmon, silver salmon, white salmon. ginzakeギンザケ、銀鮭: silver salmon → [参照]ギンサケ.
ginzame[魚]ギンザメ: chimaera [ギンザメの総称; chimera], elephant fish, rabbit fish. giryuukotsu偽竜骨: false keel. gison疑存(ぎそん): existence doubtful [暗礁、島などが存在するか否かが明らかでないこと](→ 疑位・ぎい).
gisou艤装(ぎそう): rigging [of a ship].
[参考]
n.[海]索具装備、艤装 [例えば、ボート・ヨットなどでのarragement of a boat's masts, spars, and sails]; 帆装; 帆式(→ sailing rigs); 装備、 装置、用具; [油田の]掘削装置、リグ. /to rig a ship: 船を艤装する. /to rig a ship with new sails: 船に新しい帆を取り付ける. /to rig cargo gear: 荷役装置を取り付ける. /to rig down: [海] …の装備をはずす. (2) fitting: n.艤装(ぎそう). /fittings艤装品、取り付け品[The furniture, appliances, or other equipment in a vessel or building]. /[ship's] fittings 船具(せんぐ)[=ふなぐ] (→ rigging(索具)). /a fitting locker船具庫. /a ship chandler船具商. /claw ring: [英語]a fitting, which slips over the bottom like a claw, to which the main sheet is attached after reefing the mainsail. /cleat: [英語]a wooden, metal or plastic fitting around which a rope is secured. (3) outfit: v.(-tt-)vt.[海][船]に艤装を施す、n.艤装[品]、航海用具一切. /a ship specially outfitted to transport one ton of plutonium[原子炉用燃料の]1トンのプルトニウムの運搬 専用船(プルトニウム運搬のために特別に艤装された船). /a research vessel outfitted for scuba divingスキューバダイビング用に艤装された研究船(調査船). (4) outfitting: n.[特に航海などの]支度、装備; [船の]艤装工事. gisou偽層(ぎそう): false bedding. gisuギス: deep water herring. gitai[生]擬態: mimesis/adj.[生]擬態の: mimetic/[生]擬態動物: mimic/[生]擬態: mimicry(pl. -ries)[動物が、自身を守ったり敵を 攻撃するために、体色や姿かたちを周囲のものに似せること]. giteizou偽底像(ぎていぞう): false bottom; phantom bottom(→ 偽海底). giyo-ギヨー: guyot. gochizameゴチザメ: leopard shark. goei護衛: → 護衛つきの航海: [sailing under] convoy. goeretto-senゴエレット船: ? [大型帆船].
gogan[海岸の]護岸: a sea wall(bank). gogantei護岸堤(壁): sea bank. gogochoku午後直(ごごちょく)、午後当直[12-16時]: afternoon watch. go-guruゴーグル: goggle/潜水眼鏡をかけてする潜水: goggle-dive. go-he-ゴー・ヘー: go ahead [船が前へ進むこと。前進] [対語]ゴー・スターン(go astern). gokaiゴカイ: nereid [海の生物].
gokaiゴカイ[釣りの餌にする]、沙蚕(砂蚕): clamworm, clam worm.
gokou互光[灯]: alternating light [参考]航路標識、灯台の灯質で、白・紅・緑のうち、2色の灯光が継続して交互に発光するもので、
次の種類がある. goku-bisoku極微速(ごくびそく): dead slow. gokubi-purankuton極微プランクトン(ごくび−): ultraplankton. gokubi-tekutaito[海]極微テクタイト: microtektite [海洋底沈澱物中にある微細な宇宙塵の一種]. gokubunri-pakkuaisu極分離パックアイス(ごくぶんり〜): very open pack-ice. gokubunri-ryuuhyou極分離流氷(ごくぶんり〜): very open drift-ice. gokumissetsu-pakkuaisu極密接パックアイス(ごくみっせつ〜): very close pack-ice. gokumissetsu-ryuuhyou極密接流氷(ごくみっせつ〜): very close drift-ice. gokurakuuoゴクラクウオ: paradise fish [熱帯魚].
gomafuazarashi[動]ゴマフアザラシ: common seal [学名]Phoca largha [アザラシ科:ベーリング海、オホーツク海などに生息する]. gomafudakara-gaiゴマフダカラ貝: dotted cowry.
gomasabaゴマサバ(マルサバ)、胡麻鯖(ごまさば): spotted mackerel, Scomber tapeinocephalus, Scomber
australasicus Cuvier [参考]サバの一種。胴を輪切りにした時の形が円に近いことからマルサバとも呼ばれる.
gondou-kujiraゴンドウ鯨(blackfish)、黒鯨: black whale, pilot whale.
gonzui[魚]ゴンズイ: striped eatfish eel [ゴンズイ科].
gosa-shuusei誤差修正: compensation. go-suta-nゴー・スターン: go astern [船が後ろへ進むこと。後進] [対語]ゴー・ヘー(go ahead). go-suto-fisshinguゴースト・フィッシング: ghost fishing [魚が流失漁網(lost fishing nets)に絡まって無駄に捕えられていること]. gotou-kujira五島鯨(ごとうくじら): grampus [シャチの一種]. gouka-sen豪華[客]船: a luxuary [passenger] liner. goumou剛毛、針毛; 剛毛状のもの: bristle/adj.剛毛のある(多い)、針毛のある(多い): bristled. gousei-kaigan合成海岸: compound shoreline.
gouteki号笛(ごうてき)、サイレン: siren. gozabune御座船(ござぶね): state boat, state-barge [祭などで飾り立てた船; 貴人が乗る大きな船]. gozenchoku午前直(ごぜんちょく): forenoon watch(→午後直: afternoon watch). guaninグアニン: [参考]タチウオ(太刀魚)の体表は銀色のグアニンと呼ばれる物質で覆われている。このグアニンは 模造真珠の色だしに使われるという. guanoグアノ、海鳥糞(ふん)、糞化石: guano [南米、特にペルー西海岸の島にある主として海鳥の糞が堆積硬化してできた天然肥料]. guchi[魚]グチ: croaker, drum [drums: グチ類の総称]. gufuu具風(ぐふう): hurricane (→ Beaufort's wind scale). guito-hikuぐいと引く: jerk. gun群(ぐん): → [魚などの]群: school, shoal/[鯨などの動物の]群、獣群: herd.
gun'ei群泳: → [参考] swarm: vi.[生態]群泳する、群飛する; 群がる [around, about, over, through]、
[人・動物が]一群となって動き回る; 群をなして移住(移動、集合)する、[生]群がって浮遊する; [場所が…で]一杯である、
うようよする[with]、n.(1)群れ; [生]遊走群; (2)大勢、たくさん、多数[of] [参照] host→ a host of fishes: 魚の大群.
gungyo群魚: fish in shoals.
gunkan軍艦: warship [戦闘目的をもって建造され、必要な装備を整えて海軍に配属された船 [慣]護衛艦.
gunkan-ki[海軍]軍艦旗(ぐんかんき): an ensign [軍艦であることを標示する旗]. gunpyou群氷(ぐんぴょう): pack ice/群氷帯: ?. gunraku[植物の]群落: community.
gunsei[生]群棲(ぐんせい)、群体、群落: stock. gun-seitaigaku群生態学、群集生態学、群体生態学: synecology.
gunsenkou群閃光: group flashing [略: Gp.Fl.](→ 互光).
gunshuu[動物の]群集: community. guntai(1)群体、群落、群生、群棲: stock/群体動物[サンゴ・コケムシなど]: compound animal. guntai(2)群体: colony. guntai-seitai-gaku群体生態学、群生態学、群集生態学: synecology. guntou群島: archipelago/群島水域: archipelagic waters (→ 群島国家、群島水域における通過通航制度、群島通航路通航制度). guntou-kourotai-tsuukou群島航路帯通航: [国際海洋法] archipelagic sea lanes passage. gura-ben[地]グラーベン、地溝: (pl. 〜s, 〜)graben [正断層で限られた地塊が両側より深く陥没した地帯; cf. horst].
gurabu[機]グラブ、[石炭などの荷役用]つかみ機: grab. gurabu-senグラブ船: grab [2本マストの東洋の沿岸用横帆船]. guramiグラミ[東南アジア産の食用淡水魚]; 同種の小型観賞魚: gourami (pl. -mis or -mi). gurani-nottoグラニー・ノット[同一大の綱を端で結合する方法の一つ]; 縦結び、男結び[真結びの逆]: granny knot.
gurasu-bo-to[船底をガラス張りにした]グラス・ボート: a glass-bottomed boat. gurasufisshuグラスフィッシュ[熱帯魚の一種]: glassfish. gure-bingudokkuグレービング・ドック[船底の掃除・修繕用の乾ドック]、[広く]乾ドック(dry dock): graving dock. gure-toi-sutanグレートイースタン: Great Eastern [I.K. Brunelの設計によるスクリュー・外輪併用の汽船; 1858年進水]. guriddo-hensa[海]グリッド偏差: grid variation [真正子午線と磁気子午線の交角]. gurobigerina-nandei[地][深海洋底の]グロビゲリナ軟泥: globigerina ooze. guroguグログ、グログ酒、水で割った酒: grog [ラム酒を水割りした飲み物。特に、英国帆走艦で水兵の士気を鼓舞するために愛用されたが、 後には広く船乗りが好む酒となった。形容詞のgroggy(グロギィ; ふらふら・ひょろひょろする)(日本語では「グロッキィ」とされる)は、 これから由来した言葉. gurunionグルニオン: イワシの仲間.
gu-zunekku[海]グーズネック: gooseneck [参考]ブーム(boom)下端の雁首(がんくび)形の鉤(かぎ); 雁首形に曲がった(曲がる)もの; 縦どいの
落ち口など、キセルの頭の形をしているもの。雁首(がんくび)とは、きせるの頭.
検 索 表
Back to: Top Page > Japanese-English Ocean Dictionary (和英海洋辞典 凡例ページ) > Jap-Eng " Ga〜 "
|