Japanese-English Ocean Dictionary
和英海洋辞典

M
ma〜
mi〜
mo〜


検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to:Main Home Page
Back to:Japanese-English Ocean Dictionary(和英海洋辞典のフロントページ)


maaji[魚]マアジ(真鯵)(学名: Trahurus japonicusスズキ目アジ科): common horse mackerel; scad/[魚]マアジ、[特に]ニシマアジ; マグロ、[特に]クロマグロ(tunny): horse mackerel/[魚]マアジ saurel/[魚]マアジ[の類] jack mackerel.

maboraマボラ; ヒメジ: mullet(pl. mullet, mullets).

machi-jikan[例えば、船舶のパナマ運河通航や埠頭接岸の]待ち(待機)時間: queuing(or queueing) time(or duration)、[参考]queue: vi.列をなして待つ、列をなす(作る)→[用例]沖合での入港待ち.

ma-chinge-rusute-[海]マーチンゲールステー[第2斜檣下方支索]、martingale boom([海]垂れ木(dolphin striker)): martingale.

madai[魚]マダイ(真鯛)、タイ: red sea bream; porgy/[豪]マダイの類の岩魚(稚魚) squire/キダイ(レンコダイ)yellow sea bream/チダイ(ハナダイ)crimson sea bream/クロダイblack sea bream.

madakoマダコ: common octopus.

madumeまづめ: "まづみ"ともいう。"朝まづめ"は日の出前後。"夕まづめ"は日没の頃 [参照]まずめ.

maehe前へ: ahead/[ボートの号令]Give way!.

mae-o-ru[ボートの]前オール; 前オールの漕ぎ手: bow oar.

mafugu[魚]マフグ(=puffer, balloonfish, swellfish)[同科の魚の総称]; マンボウ[キンポウゲ科]: globefish/[魚]マフグ(globefish) balloonfish/[魚]マフグ(globefish); ギンザメ rabbitfish.

magaki[貝]マガキ(真牡蛎): Japanese oyster.

mage-mo-mento曲げモーメント: bending moment/曲げモーメント曲線bending moment curve[船体に働く曲げモーメントの分布状態を表わす曲線]/曲げ応力bending stress.

magiri[海]間切り[風を斜めにうけて船を風上にやること]; 間切りと間切りとの間の航程: tack.
/vt.[海]<帆船を>間切らせる、vi.[海]間切る、間切って針路をしばしば変える[about]; ジグザグに進むtack.
/間切りに間切って tack and tack.
/左舷へ転じる tack to port.
/[海]一間切りの区間; 伸ばすこと、張り、伸び、引っ張りstretch.
/間切り(まぎり)、縫航 beating[風上の目的地点に近づくため、縫航しながら帆走すること].
/間切り航法、連針路航法 traverse sailing.
/n.[海]風にほぼ真横から受けた一間切りの帆走[距離]、[風上に向かっての]一間切りの航走距離; 弾着距離; 閘門(こうもん)の間の区間、vi.[海]風をほぼ真横から受けて帆走する reach.

magiru[海]vi.間切(まぎ)る、間切って進む[船が風や潮に逆らってジグザグ(Z字形に)に進む]、Z字針路で風上に進行(航行)する[about]: beat [例]船は風に向かって(岸に沿って)間切って進んだ The ship beat against the wind(along the coast).
/[海]間切って進む、Z字形に針路を変えながら風上へ進むto beat about.
/n.[海]間切ること、間切って進むことbeat.
/n.[海]間切り[風、潮に逆らって船がジグザグに進むこと]; 打つことbeating.
/<船が>風上に向かって[度々針路を変えながら]出帆するto beat out.
/[海]風上に間切るto beat up.
/n.[海]風上に向かう針路、ひと間切りの区間、vi.[海]<帆船が>間切る(tack) board.
/[海]間切る(tack) to make boards.

magumaマグマ、岩しょう[地殻の下で溶融した物質]; [鉱物、有機物が混合した] 軟塊: magma(pl. -mas or -mata)/マグマ溜(だま)りmagma reservior[間欠的にマグマを地上に送りだすマグマの溜り].

magunason-gyogyou-hozon-kanri-houマグナソン漁業保存管理法[1976年]: the Mugnuson Fisheries Conservation and Management Act of 1976[米国].

magunetto-konpasuマグネット・コンパス: → 磁気コンパス.

maguro[魚]マグロ、鮪: tuna; tunny/マグロ母船tuna mothership.

maguro-haenawa-gyosenマグロ延縄漁船: tuna longliner[延縄でマグロなどを捕獲する漁船].

mahata[魚]マハタ: sevenband grouper, true bass[ハタ科]/[魚]マハタの一種; 豪州産のベラ科の食用魚groper(→ grouper).

mahaze[魚]マハゼ: Acanthogobius flavimanus [画像:マハゼ].

maihadaまいはだ(槙肌): oakum [注] "まきはだ"ともいう。桧(ひのき)やマキなどの内皮・古ロープをほぐして繊維にしたものの塊; 古麻などをより合わせ、タールなどをしみ込ませたもので、甲板や外板などの接続部に詰め込んで、そのコーキング(防水)や管のパッキンなどに用いる。[用例]木造帆船を陸揚げしてまいはだを詰め直す(→ calking, caulking).

maikaマイカ(真烏賊): [注]北海道、東北地方、伊豆などでスルメイカ、東京でコウイカ、山陰地方でケンサキイカ、シリヤケイカのことをいう。各地方で最も市場価値の高いものを指すようである/マイカ→コウイカgolden cuttlefish[コウイカ科].

maikuro-ato-ruマイクロアトール: microatoll [参考]atoll: 環礁、環状サンゴ島.

mairuhyouマイル標、マイルポスト、距離標柱: milepost.

ma-iruka[動]マイルカ: common dolphin.

maiwashiマイワシ[魚名]: true sardine, spotlined sardine, spot-lined sardine [ニシン目ニシン科][学名: Sardinia melanosticta]/マイワシの類 pilchard(pl. -s).

maiya-gata-senマイヤー型船、マイヤーフォーム船: Meiyer-form ship.

maizai-doubutsu[動]埋在(内生)動物[相]、インファウナ[底質中で生活している動物[相]: infauna(→ cf. epifauna、(adj.) infaunal)/[動]表在(表生)動物[相]、エピファウナ[底面上で生活している動物[相](→ cf. infauna) epifauna/epifaunal(adj.).

maizouchi[鉱物の]埋蔵地、産地: field/油田an oil field/炭田a coal field/金産地a gold field/[天然資源の]宝庫repository.

maizouryou埋蔵量: reserves/確認埋蔵量proved(proven) reserves/[海洋・海底]石油埋蔵量 [offshore] oil reserves.

majikku-handoマジックハンド: magic hand [注]例えば、放射性物質などを遠隔操縦によって扱う装置。調査潜水艇に取り付けられた装置で、遠隔操縦で機械的作業を行う.

makajikiマカジキ: striped marlin, barred marlin/カジキ類の総称[海産食用魚] marlin/クロカジキ(黒旗魚)、クロカワ black marlin, real spearfish, blue marlin/白カジキ、シロカワカジキ、シロカワblack marlin/フウライカジキspearfish, Tetrapturus angustirostris Tanaka[マカジキ科].

makanai-chou[船内の]まかない長: head cook/船のコックship's cook/[上甲板の]賄(まかな)い室 caboose, galley.

makiageru巻き上げる; [旗などを]掲げる: hoist/n.巻き上げる(釣り上げる)こと; オイスト、巻揚げ機[装置]; [海]旗布の縦幅(内縁)(cf. fly)、信号旗 hoist.

makiage-souchi[海]巻揚げ装置、軽滑車: burton.

makiami巻き網、巻網、旋網(まきあみ): purse seine[上層を遊泳する魚群を包囲し、捕獲する網具(あみぐ)].
/巻き網類 roundhauls, surrounding nets→ 巻網類の総称round haul net[主に繰網類を指す].
/巻き網漁法 purse seining.
/巻き網漁船、旋網漁船 purse seiner[巻網を用いる漁業に従事する漁船].
/巻き刺し網 round haul gill net(encircling gill net).
/巻き網漁業round haul net fishery[画像: 巻き網(旋網)漁業].
/巻き網漁船、旋網(まきあみ)漁船 roundhaul netter, round haul netter.

makiami旋網: =巻き網.

makidou巻胴(まきどう): hoisting drum.

makie(1)[魚釣りの]まき餌(え、えさ)、撒(ま)き餌(え、えさ): ground bait, chum[こませ・こまし・かぶしともいう; 例えば、カツオ一本釣り漁業ではカタクチイワシなどの生きた小魚(これを生き餌という)をまき餌とする.

makie(2)[魚を引き寄せるための]まき餌(え、えさ)、寄せ餌: chum/vi.,vt.(chummed, chumming)寄せ餌(まき餌)で魚を[集めて]釣る chum/すり身のまき餌 minced chum/v.まき餌する dap, chum/vi.餌をそっと水面に落す(落して魚を釣る) dap.

makigai巻き貝; かたつむり: snail/巻き貝 snails, roll-shells, roll shells, conchs/[貝][巻き貝が]尖頂のない truncate.

makihadaまきはだ: oakum [参照]まいはだ/まきはだを詰めることcalking, caulking.

makimusubi[海]巻き結び[結索法の一種]: clove hitch.

makinami巻き波: plunging breaker.

maki-sashiami巻き刺し網、巻刺網: encircling(roundhaul) gillnet.

makita真北(まきた): due north/真北に航行するto sail due north.

makkou真向: end on.

makkou-kujiraマッコウ鯨、抹香鯨(マッコウクジラ): sperm whale[spermaceti whaleの短縮形], spermaceti whale, cachalot, Physeter catodon[マッコウクジラ科の歯鯨類; a large toothed whale with a large cavity in the head containing a fluid mixture of spermaceti and oil]/マッコウ鯨用捕鯨銛(もり) sperm-whale iron/マッコウ鯨の頭部組織[鯨脳油をとる]: [俗][海][船中で食用にする]堅い塩づけ肉 junk.
[参考]マッコウクジラ: ハクジラ類での最大種。世界の海洋に生息する。深海のイカなどを常食にする。脂肪層が厚いので大量の鯨油を採取できることから、古来から捕鯨の重要な対象となってきた。1988年から国際的に捕獲禁止になっている。小説「白鯨」に登場する鯨.

makogareiマコガレイ[魚名]: marbled sole[カレイ科]/マコガレイ mud dab.

makombuマコンブ: Japanese tangle, Japanese kelp, Laminaria japonica[コンブ目・コンブ科の褐藻類(brown algae)].

ma-ku-buiマーク・ブイ: mark buoy[例えば、ヨットレースなどでヨットが回航すべき地点を示すブイ].

makurajou-yougan枕状溶岩: pillow lava [注]例えば、熱水鉱床(hydrothermal deposits)周辺に形成されている.

mamiya-kaikyou間宮海峡: Tatar Strait.

mamou摩耗: abrasion.

manathiマナティ: manatee [注]ジュゴンと同じ海牛目(かいぎゅうもく)の動物。海産(海洋)哺乳類の中でも唯一完全な草食性で、海藻、水草などを主食とする。マナティ科3種[アメリカマナティはその一種].

manbou[魚]マンボウ; [北米産]偏平な淡水魚: headfish; sunfish, ocean-sunfish, ocean sunfish; moonfish, Mola mola [画像:マンボウって、どんなイメージ?][画像:マンボウ(剥製]].
[注]マンボウ: フグ目・マンボウ亜目・マンボウ科に属する海水魚で、成長すると体長3m、体重1トンになる大型魚。海面に背鰭を出して泳ぐ。頭から後ろの胴部を切り取られたような体形。英語ではhead-fish(頭だけの魚)と呼ばれる。[別称]浮きがめ、雪なめ.

manchou満潮(まんちょう); 高潮(こうちょう): high tide, high water[略: H.W.]/満潮full tide/満潮標、洪水痕跡(high-water mark) floodmark/[差し潮の]満潮計、洪水計、水量記録器floodmeter/満潮; 一番調子のよい時 the top of the tide/満潮時に at high tide; at full tide; at high water.

mandaiマンダイ[大西洋産の食用魚]: opah.

mangan-dankaiマンガン団塊: manganese nodule/マンガン団塊採鉱(鉱業)manganese nodule mining/マンガン団塊採鉱による海底及び海柱への影響impact of manganese nodule mining on the seabed and water column/大洋底のマンガン団塊鉱床manganese nodule deposits on the ocean floor/マンガン団塊の賦存海域(地域)にin a manganese nodule province/ハワイ群島でのマンガン団塊の分布distribution of manganese nodules in the Hawaiian archipelago/太平洋の深海マンガン団塊deep-sea manganese nodules in the Pacific [注]水酸化第二鉄を伴う二酸化マンガンの団塊状沈殿物; 深海底に多く賦存し、ニッケル・銅・コバルトなどを含む.

mangan-dankai-saikou-sisutemu-kenkyuushoマンガン団塊採鉱システム研究所[技術研究組合]: The Technology Research Association of Manganese Nodule Mining System [住所]104東京都中央区銀座5-11-13、ニュ-東京ビル、TEL3542-6091.

mangan-tetsuマンガン鉄[団塊]: ferro-manganese [nodules]/太平洋でのマンガン鉄の組成、構造及び成因特性composition, structure, and characteristic features of formation of Fe-Mn nodules in the Pacific Ocean.

manguro-buマングローブ、ヤエヤマヒルギ: mangrove [熱帯、亜熱帯の、満潮時には海水に浸される潮間帯に生える樹種の総称]/マングローブ林 mangrove forest, mangrove thicket [参考]thicket: n.雑木林、茂み、やぶ/black mangrove; Avicennia marina/red mangrove; Rhizophora mucronata.

manira-ro-puマニラ・ロープ; マニラ綱: Manila rope/マニラ麻綱(あさづな) Manila [hemp] rope/マニラ麻(あさ): (1)[植]Manila hemp; abaca; Musa textilis[バショウ科]、(2)[繊維]Manila hemp; abaca.

manishi真西: due west/真西に航行するto sail due west.

manjuuganiマンジュウガイ: albumen moon shell[タマガイ科の巻き貝].

makan-heikin-choui満干平均潮位(まんかん−)、満干平均海面: half-tide level; mean tide level.

mankan-heikin-kaimen満干平均海面(まんかん−)、満干平均潮位、満干平均海面: half-tide level; mean tide level.

mankanshoku満艦飾: → 満艦(船)飾の艦(船)a full-dress ship[画像]/[船が]満艦飾を施す; [米海軍]各檣頭に国旗を飾る、旗竿に大国旗を飾るto dress ship/[海][船が]満艦飾を施した dress overall [参考]overall: adv.端から端まで、[特に]船首から船尾まで.

mankyakurui蔓脚類(まんきゃくるい): barnacles[フジツボなど]; cirripeds, Cirripedia.

manmosu-tanka-マンモスタンカー: a mammoth tanker.

ma-no-sankaku-suiiki魔の三角水域(=Bermuda Triangle): [the 〜]Devil's Triangle.

manpan満帆: → 順風満帆(まんぱん).
/[海]満帆を張る、帆を一杯に張る: to crowd [a] sail, to press sail.
/[海]満帆を張る: to pack on all sails.
/[海]風が許す限度まで揚げた帆: press of sail.

mansai-haisuiryou[海]満載排水量、満載排水トン数: load displacement.

mansai-joutai満載状態: full load condition[満載喫水線まで貨物、燃料および清水などを積載した状態].

mansai-kissui満載喫水: full load draught(draft)[最大貨物積載量に対応する喫水].

mansai-kissui-hyou満載喫水標: load line mark, freeboard mark.

mansai-kissuisen[海]満載喫水線: load line(=load water line[略: LWL]), loadline; load draft[英国: draught]/満載喫水線、乾舷(かんげん)標、プリムソル標 Plimsoll mark, Plimsoll line [注]英国条例でこのマークが沈む以上の貨物の積載は禁止されている。英国国会議員Samuel Plimsoll(1824-98)がこの条例の採用功労者/満載喫水線 load water line[略: LWL].

mansai-kissui-shousho満載喫水証書: certificate of load line.

mansen-joutai満船状態: full and down condition[容積を全部使用され、満載喫水となる貨物の積載状態](→ 満載状態).

mansenshoku満船飾: [参照]満艦飾.

manta[魚]マンタ: →[西語]manta: 西インド海産の巨大なエイの類 [注]エイの仲間では最大。体は大きいがplankton feederである。海水を飲み込んで鰓(えら)でこしてplanktonだけを摂餌する.

mantoyamushiマントヤムシ: [注]サジッタの仲間:

marakka-kaikyou-kyougikai(財)マラッカ海峡協議会: Straits of Malacca Council [住所]東京都港区虎の門1-6-6、 TEL.3504-0548.

mari-nマリーン、カジキ類の総称: marlin.

mari-naマリーナ: marina[ヨット、遊覧ボート用の小さな港].

marineマリネ; マリネに漬けた魚、または肉: marinade/vt.[魚・肉など]をマリネに漬けるmarinate(-nated, -nating), marinade(-naded, -nading) [注]マリネ[英語: marinade、フランシ語: marine']: 魚・肉・野菜などを酢・葡萄酒・油・香辛料などの漬け汁に漬けること。また、その料理。肉が柔らかくなり保存もきく.

marinobe-shonマリノベーション: marinovation[marineとinnovation(革新)の合成語].

marin-suno-マリンスノー、マリンスノウ、海雪(かいせつ): marine snow[プランクトンの死骸と推定されているもので、海中を自然落下する。その状態は、雪のように見えることから"海雪"と称される; 外国では粒子の雨(rain)という表現が多い].

ma-rin-supaikuマーリン・スパイク: marline spike[ロープワーク用の先の尖った棒] [参考]spike: n.大釘; スパイキ; [魚]6インチ以下の小サバ.

maritaimu-akademi-マリタイム・アカデミー: Maritime Academy[米国].

maru[綱の](まる): coil.

maru[魚の]まる: round [用例]丸ごとサケをレトルトパックに入れる。サケの丸ごと、丸ごとのサケ。[魚一匹(尾)を]丸ごと買う(売る).

maruajiマルアジ: blue mackerel.

maruboshi[魚の]丸干し: a fish dried whole [注]切らないでそのまま干すこと、また干した魚/丸干し round drying/丸干し薫製ニシン bloater.

maruchi-channeru-hansha-jishinha-tansa-souchiマルチチャンネル反射地震波探査装置: [注]海中で地震波を発生させるウォオーターガンを曳航(えいこう)し、海底からの反射波をストリーマーケーブル(streamer cable)に組み込んだマイクロホンで受波する装置。それをコンピューター処理して、海底下の地層の断面図(cross section)を作成する.

maruchi-mo-daruマルチモーダル: multimodal/マルチモーダル輸送: 陸海輸送間で貨物を積み替えるにあたり荷解き不要な陸海連携輸送体制・方式.

maruchipuru-karentoマルチプルカレント: multiple currents.

maruishi丸石、玉石(ぎょくせき): boulder/石沈子(いしちんし) boulder sinker/群石海岸boulder coast.

marukibune丸木舟: dugout/土人の丸木舟(canoe); 2本マストの平底の小帆船 pirogue(=piragua)/[中央アメリカの]丸木舟 pitpan/[フィリピンの]丸木舟、カヌー banca.

marukoni-riguマルコニー・リグ: Marconi rig[マスト、ブームで三角帆を支持する帆装].

marumado[船の舷側などの明かり取りの]丸窓(まるまど); [気象]台風の目; 台風の前兆の飛雲; 一つ目滑車目玉ガラス: bull's-eye/丸窓 scuttle, air scuttle, air port, side scuttle, side light.

maru-shippuマル・シップ: maru-ship?[日本商船を指す].

masaba[魚]マサバ[普通に見るサバの和名(日本での正式名称)]、ヒラサバ: common mackerel[学名: スコンバー・ジャポニカス(Scomber japonicus); スズキ目サバ科; 胴を輪切りにした時の形が平(ひら)たいことからヒラサバと呼ばれる。また、ゴマサバは丸いことからマルサバと呼ばれる.

masagoまさご(真砂): sand [注]細かい砂。まなご。いさご/浜のまさごのように無数の numberless(or numerous) as the sand(or sands) on the seashore.

masaikari正錨(まさいかり): clear anchor.

masatsu摩擦: friction/摩擦流frictional current/摩擦抵抗frictional resistance.

masatsu-banryuu摩擦伴流: frictional wake.

mashikake-musubi増しかけ結び: double blackwall.

mashikakesaku増し掛け索: preventer[危険に備えるために予め用意するロープ、テークルなどの総称].

mashime[網地の]増し目: increasing meshes.

massuguまっすぐ、真っ直ぐ: → vi.[傾いた船などが]まっすぐになる、vt.もとどおりにするright/[曲げた]舵をまっすぐにする to right the helm.

masu[魚]マス[ニジマス類の; サケ科の魚]: trout(pl. trout or trouts)(→ sea trout); salmon trout/vi.マスを釣る trout.
/[魚][1年未満の]マスの幼魚、小マス[小さいマス]: troutlet; troutling.
/adj.マス(trout)のような; マスの多い; マスの多くいそうな: trouty(troutier, troutiest).
/海マス: sea trout.
/カラフトマス: humpback[ed] salmon; pink salmon.
/銀マス: silver salmon; a coho[e] [salmon].
/虹マス: rainbow trout.
/桜マス: cherry trout.
/ヒメ(姫)マス: kokanee salmon, landlocked red salmon[サケ科、ベニマスの陸封されたもの].
/[英国]マス類の食用魚: bull trout.
/マス釣りに行く: to go trout-fishing.

masuami桝網(ますあみ): small fixed net.

masunosukeマスノスケ[北太平洋産の大型のサケ]: chinook salmon; Chinook; king salmon; quinnat salmon [参考]Chinook: (pl. -nooks or -nook)チヌーク族[北米Columbia川の河口地域に住んでいた北米インディアン]、魚のマスノスケ、その他いくつかの意味がある.

masuta-konpasuマスターコンパス: master compass[レピーターコンパスに方位信号を供給するコンパス].

masutoマスト、帆柱: mast[ヤード、ブーム、セイルあんどを支えるための木製あるいは鉄製の、船上に立てた円材].
[注]大型帆船のマストは1本の木材からできているのではなく、2本ないしは3本を接続している。例えば、ロアーマスト(根元の柱)、トップマスト(2番目の柱)、トゲルンマスト、あるいはロイヤルマスト(3番目の柱)からなる.
/[海]マストの先端: masthead/vt.[帆綱・旗など]をマストの先端に掲げる; [罰として]<船員>をマストの先に登らせる masthead.
/三本マストのある船: three-master.
/adj.三本マストのある: three-masted.
/adj.[海]4本マストの: four-masted.
/[海]マスト止め栓(せん)、固定材: fid.
/マスト上の見張り人; マストの頂部: masthead/マスト上の見張り人 masthead lookout.
/adj.[海][マストが]非常に高い: taunt.
/adj.[海][帆船が]特別高いマストをもった: lofty.
/adv.マスト上に高く、[最上甲板の]上方に: aloft(←→ alow) .
/[海][甲板のマストの穴を補強する]木わく: (pl. 〜s)partner.
/[船の]帆柱・船尾材などの下端部; [人間の]かかと: heel.
/マスト穴: mast hole, mast opening.
/マスト・ハウジングmast housing.
/マスト・ハウンズ: mast hounds.
/マスト・ヒール: mast heel.
/マスト・フープ: mast hoop.
/マスト傾斜: mast rake.
/マスト・ステップ: mast step.
/マスト燈(灯)mast head light, range light.
/マスト・ウェッジ: mast wedge.
/後部マスト: after-mast.
/アフトトップマスト: after-topmast.
/[海][マストを]回す、n.回転; ねじれ: slue.
/マスト縦けた: trestletree.
/(vi.)[英国][海][船が]マストなどを破損する: to carry away.

masuto[海]マスト; 棒、竿、柱、ポール: pole/[海]帆をすっかりたたんで under bare poles.

masuto-heddoマスト・ヘッド、檣頭: mast head[ヨット:マスト頂部、その金具].

masuto-heddo-raitoマストヘッド・ライト、マスト灯(とう): mast head light, mast-head light[マスト頂部のライト; 動力船が夜間航行中にマスト頭部に掲げ点灯する、法で定められた灯火].

masuto-heddo-riguマストヘッド・リグ: masthead rig[ヨット:マストのトップからフォアステーが出ている帆装].

masuto-suteppuマスト・ステップ、檣座: mast step[ヨット:マストを立てる根元の受金具].

masuto-touマスト灯(とう): → マストヘッド・ライト.

masuto-wa-kuマスト・ワーク、檣上作業: mast work

mataduna又綱(またづな): bridle.

mategai[貝]マテガイ: razor clam, razor shell, razorfish/[貝]マテガイ、カミソリガイ razor clam(=razor shell, razorfish)/[貝]マテガイ(=razor clam): solen/[貝]マテガイ(=razor clam): razorfish.

matoiduna[海]まとい綱、細綱[太綱の端に巻きつけて、太綱のほぐれるのを防ぐのに用いる]: marline.

matoudai[魚]マトウダイ(的鯛): John Dory(pl. John Dorys); dory(pl. -ries); doree; Zeus japonicus Valenciennes[マトウダイ科]/マトウダイ科dories, Zeidae/マトウダイの類の食用魚(John Dory) dory(pl. -ries).

matsuba-gani松葉ガニ、ズワイガニ: warry crab.

matsukasauo[魚]マツカサウオ: [米国]pine-cone fish [注]マツカサウオ科(pinecone fishes, Monocentridae、硬骨魚綱・キンメダイ目の1科)の海産魚。背鰭、腹鰭には大型の堅い刺(とげ)がある。顎の下の一対の発光器に発光バクテリアが寄生して発光する.

matsumo[藻]マツモ(松藻): fir needle [注]ナガマツモ目・モヅク科の褐藻類。茶色で柔らかくぬるぬるしており、中軸のまわりに松の葉に似た多数の葉が出る。食用.

maushironi[船の]真後ろに: right aft.

mausuburi-da-[魚]マウスブリーダー: mouth breeder [注]口の中で卵や幼魚を育てる魚。ネンブツダイ、テンジクダイ、テラピアなど.

mawashiduri[英国でのマスの]回しづり: spinning.

mawasu[海][マストを]回す、n.回転; ねじれ: slue/vt.,vi.(-bb-)[帆・帆桁などを]舷側から舷側へ回す; [帆が]くるりと回る、n.[海]船首三角帆、ジブ: jib(→ jibe).

mayokoni真横に: abeam(→正横に).

mazumeまずめ: dawn and dusk[明け方と夕方に最も急激に明るさが変化する時。前者を朝まずめ、後者を夕まずめという].

meai[網地の]目合(めあい)、網目の大きさ: mesh size, size of mesh(→stretched mesh)/網目 mesh/[一目の]網目の長さ mesh length/網目規制(規則) mesh regulation.

meaji[魚]メアジ: [米国・カナダ]bigeye scad [アジ科].

mebachimaguroメバチマグロ(目鉢鮪)、メバチ: bigeye tuna, big-eyed tuna.
[注]脊椎動物門・硬骨魚綱・スズキ目・サバ科に属する海水魚。マグロ類の一種。食用。目が大きいことからメバチといい、東京では単にバチとも呼ぶ.

mebaru[魚]メバル(目張、眼張、鮴): black rock fish, gray rock cod [注]カサゴ科の海水魚。卵胎性。食用/メバル科の魚 red fish/メバル類rockfishes [注]脊椎動物門・硬骨魚綱・カジカ目・カサゴ科に属する食用磯魚。メバル類のうち最も普通の魚種はメバル(black rockfish)で、日本全沿岸に広く分布.

medai[魚]メダイ: Japanese butterfish[イボダイ科].

medakaiwashiメダカイワシ: ?/ミズテング属の小魚[メダカイワシの類で、干してカレー料理に用いる] Bombay duck.

medoushi-duna目通し綱: poach line.

mefunメフン: サケの腎臓(背ワタ、血ワタという)で作った塩辛のこと.

megakari目掛り: gilling.

meganemochinouoメガネモチノウオ[別名: ナポレオン・フィッシュ]: humphead wrasse.

megaro-pa[幼生]メガローパ: megalopa.

meiankou[海][灯台などの]明暗光、明滅灯: occulting light/vi.[灯火など]明滅(ちらちら)する; [旗などが]翻る、n.[光の]揺らぎ、明滅 flicker.

meidei[船舶・航空機の]メイデイ、国際無線電話救助信号: Mayday.

meigai-sen盟外船: outsider[海運同盟に加盟していない船舶](→同盟船).

meimetsutou[海][灯台などの]明滅灯、明暗光: occulting light/vi.[灯火など]明滅(ちらちら)する; [旗などが]翻る、n.[光の]揺らぎ、明滅 flicker/[灯台の]明滅光(めいめつこう) an occulting light.

mein-masutoメインマスト: main mast.

meinshi-to[海]メインシート: mainsheet[mainsailの角度を調整する帆脚索(ほあしづな)].

meinsuruメインスル、主帆(しゅはん); 大檣帆[下部横帆]: mainsail.

meisai[海][艦船の]迷彩: dazzle paint/[海]迷装法、迷彩塗装法 dazzle system.

meita目板(めいた): cowl, mesh bar, mesh gauge(gage), moot, pin, shale, spool.

meitagareiメイタガレイ: frog flounder.

meji[魚]メジ: young tuna[クロマグロ(ホンマグロ)の若魚(約5kg)。メジマグロ。ヨコワ.

mejimaguro[魚]メジマグロ: メジ(young tuna)の異名.

mejina[魚]メジナ(目仁奈): greenfish, nibbler, rudder fish[メジナ科の海水魚。沿岸の岩礁帯に群泳する。グレ]/メジナの類 opaleye.

mejirokamomeメジロカモメ[紅海沿岸のみに生息]:

mejirozame[魚]メジロザメ(目白鮫): requiem, requiem shark, requin, requin shark [注]メジロザメ科のサメ(軟骨魚)の総称。また、その一種。練り製品の原料。世界の温・熱帯域に広く分布/[魚]メジロザメ属のサメ[北大西洋にいる青灰色のサメ] dusky shark.

mekabuメカブ: [注]成長したワカメの茎の下部にできる胞子葉のこと.

mekajiki[魚]メカジキ、ソードフィッシュ; (the S-)[天文]カジキ座(Dorado): swordfish/(pl.〜)[魚]メカジキ(swordfish) xiphias/n.メカジキ釣りswordfishing.

mekishiko-wanryuuメキシコ湾流、湾流: the Gulf Stream.

mekura-unagiメクラウナギ、盲鰻: hagfish [注]500〜1,000mの海底に棲(す)むメクラウナギ科の海水魚。太平洋に広く分布。全長約50cm。ヤツメウナギと同様に円口類.

mekurauo[魚]めくら魚、盲目魚: blindfish[ドウクツギョ科の魚などのように無視力のものや、眼のない深海魚など; cf. cavefish].

menheidenメンヘイデン[ニシンの一種]: menhaden.

menkyo-gyogyou免許漁業: license fishery.

menobi目伸び: stretch of mesh; mesh-stretching/目伸びした網目 stretched mesh.

menuke[魚]メヌケ(目抜): ocean perch [注]カサゴ科の海水魚のうち、体色が赤く大形のものの総称。深海性底棲魚。食用/メヌケ類redfishes [注]脊椎動物門・硬骨魚綱・カジカ目・カサゴ科に属するメバル類の赤色の魚類の総称で、北方系底魚資源(cf.メバル).

meroudo[魚]メロウド: sand lance, sand launce[注]スズキ目(もく)スズキ亜目・イカナゴ科; イカナゴの一歳魚以上の別称。稚魚はコウナゴ.

merukato-ru-kaizuメルカトール[海]図、漸長(ぜんちょう)図: Mercator's chart[オランダのMercatorが考案]/メルカトール投影法Mercator projection.

meruru-sa[魚]メルルーサ: merluza [注]メルルーサ科メルルシウス属の深海魚の総称.

messenja-メッセンジャー: messenger.

mesu[アザラシ・鯨・サイ・象などの]; 雌牛、乳牛: cow [cow whale(雌鯨)のように複合語にも用いる; opp. bull].

mesu-kujira牝鯨(めすくじら): cow whale.

metanaupuriusu[幼生]メタナウプリウス: metanauplius.

metan-haidore-to[海底・永久凍土などの下に賦存する]メタン・ハイドレート: ハイドレートとは「水化物」(水とガスの化合物)。メタン・ハイドレートとは、水とメタンとの化合物で、その形状はシャーベットのような固体で、その中に膨大な量のメタンガスが圧縮されていている。一定の低温・高圧条件の下でのみはじめて安定的に存在する。その条件変化によって急速に水とガスとに分離する。1立方mのメタンハイドレートには、ガス化すれば約164立方mものメタンが閉じ込められていると見積もられている。メタン・ハイドレートの賦存量、資源としての利用法、掘削技術などの研究開発は1990年代に端緒についたばかりといえる.

metasenta-[理][浮力の]メタセンター、傾心: metacenter, metacentre/adj.メタセンターのmetacentric/メタセンターの高さ metacentric height[船の重心GとメタセンターMとの距離][略: GM]/GM曲線 metacentric diagram.

metazoea[動物・幼生]メタゾエア: metazoea [注]節足動物・甲殻類のうち主として十脚類の発生で、ゾエアの次の時期の幼生; cf. mysis, protozoea, zoea.

metsuke[網糸・沈子などの]目付け: weight.

mewosamasu目をさます: →[海]目をさまして出てこい!Rouse and bitt!/[海]目をさませて出てこさせるto rouse out.

mezashiめざし、目刺し: mezashi, dried sardines strung through eyes [注]カタクチイワシ、ウルメイワシなどを塩水に一晩つけて、3-10尾程度ずつ竹や藁(わら)に刺し連ねて天日で干した魚の干物.

mhdMHD: magnetohydrodynamic[s]/磁気流体発電機a MHD generator.


M
ma〜
mi〜
mo〜


Back to:Main Home Page
Back to:Japanese-English Ocean Dictionary(和英海洋辞典のフロントページ)