Japanese-English Ocean Dictionary
和英海洋辞典

                Z

検索表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to:Main Home Page
Back to:Japanese-English Ocean Dictionary(和英海洋辞典のフロントページ)


zahyou座標: co-ordinate/経緯度座標co-ordinates of latitude and longitude.
[1982年国連海洋法条約第16条2項]沿岸国は、[1項にいう]海図または地理学的経緯度の表を適当に公表するものとし、当該海図または表の写しを国連事務総長に寄託する。The coastal State shall give due publicity to such charts or lists of geographical co-ordinates and shall deposit a copy of each such chart or list with the Secretary-General of the United Nations.

zairai-sen在来船: a conventional ship.

zako[英国]雑魚(ざこ)[サケとマス以外の淡水魚]: coarse fish/[猟魚でない]粗魚、雑魚 rough fish/[集合的]小魚、ざこ small fry/雑魚(ざこ) a trash fish/They have long considered tilapia a trash fish.テラピアを雑魚(がらくた、屑の魚)と長く見なしてきた

zanki[医][機能的]残気[通常呼吸で肺に残っている空気]: stationary air.

zanryuu残留:→ adj.[排出後なおも器官に]残留している; 残留性野; 残余の residual.

zansa残渣(ざんさ)、残留物; 残余: residue/水産廃棄物fish residues; residues originated from fish processing.

zanson残存(ざんそん): →[生態]残存生物、遺存(残存)種[環境の変化で限られた地域に取り残こされた生物[種]] relict.

zarigani(1)ザリガニ(crayfish); イセエビ(spiny lobster): crawfish(pl. -fish or -fishes).

zarigani(2)ザリガニ; イセエビ(spiny lobster): crayfish, [豪・NZ]cray/ザリガニ捕り crayfishing.

zarugai[貝]ザルガイ[トリガイなど]、[特に]ヨーロッパザルガイ[食用二枚貝]; ザルガイの殻; cockleboat: cockle/ザルガイの殻; それに似た貝の殻[ホタルガイなどの殻]; 底の浅い軽舟 cockleshell.

zashou座礁(坐礁): grounding[船が暗礁に乗り上げること] [対語]離礁.
/vt.[船を]座礁させる、岸に打ち上げる、[浜に]取り残こす、[魚・鯨などを]岸に乗り上げさせる、vi.[船が]座礁する、岸に上がる、[浜に]取り残こされる、[魚・鯨などが]岸に乗り上がる: strand.
/adj., predicative adj.陸(岸・砂洲・暗礁など]に乗り上げて[いる]、坐礁して[いる]: aground→ [船が]座礁(坐礁)する、乗り揚げる[on...] to go(run, strike) aground.
/adv.座礁して、地上に、乗り揚げて(=stranded): aground.
/[浅瀬に]乗り揚げている: to be aground.
/vt.[海]坐礁させる、vi.[海][船が]水底に触れる、触底する、坐礁する: ground.
/[船が]浅瀬(暗礁)に乗り上げる: to take the ground [参考]ground: n.底; 海底、水底; [漁場としての]浅海、浅瀬; [商]停泊(入港)税(groundage).
/vi.[船が]座礁する; ぶつかる、衝突する(=collide)[against, on, upon...]: strike→ その船は座礁したThe ship struck on a rock.
/vt.[船を]坐礁させる、vi.[船が]坐礁する: to pile up.
/adj.[海]坐礁して動かない<船>: hard and fast.
/[船が]...に乗り上げる: to run on→ 岸に乗り上げる、座礁する to run on to the ground.
/adj.低潮となったため座洲した<船>: beneaped.

zasshoku-no(1)雑食の、雑食性の、何でも食べる: omnivorous (cf. carnivorous).

zasshoku-no(2)[動物が]雑食[性]の: polyphagous/[動]雑食性polyphagia.

zasshu雑種: → [例えば、魚の異種間の人工交配による]合いの子 、雑種、ハイブリッド、adj.雑種の hybrid [例]サケとヒメマスの一代雑種.

zatou-kujira[動]ザトウクジラ[こぶのような背鰭がある](=humpback whale); humpback salmon: humpback [参考]humpback: 猫背[の人]、せむし[の人]の意味がある.

zeburadanio[魚]ゼブラダニオ(zebra fish): zebra danio/[魚]縞模様のある魚、[特に]ゼブラダニオ(=zebra danio)[鑑賞熱帯魚] zebra fish.

zeikan税関: customshouse, customhouse/税関[事務所] custom office/(pl.)関税customs duties/関税率、関税表 custom tariff/税関監視船revenue cutter.

zeisaku[海][測程索の]贅索(ぜいさく)、漂遊線: stray line.

zen'an[明暗燈の]全暗(ぜんあん): eclipse.

zenbei-nettai-magurorui-iinkai全米熱帯マグロ類委員会: Inter-American Tropical Tuna Committee[略: IATTC].

zenbu前部: →
adj.前部(前方、前面)の(opp. hind, back)、adv.[海]船首に(の方へ)、n.前部、前面; [海]船首部; [海]前檣(しょう)(foremast): fore.
/[海]前檣[頭]に: at the fore.
/adv.[船・飛行機などの]前部に、船首の方へ(toward the bow)、adj.[船などの]前部の、前部に位置する: forward.

zenbu-houdai前部砲台: fore battery.

zenbu-houtou前部砲塔: fore turret.

zenbu-kouhan[海]前部甲板: foredeck.

zenbu-kyakushitsu[船]前部船室: forecabin.

zenbu-ryuukotsu[海]前部竜骨、[船首の]水切り: forefoot.

zenbu-sensou[海]前部船倉、前部船艙(せんそう): forehold.

zenbu-sentai[海]前部船体: forebody.

zenbu-shisaku前部支索: forestay.

zenbu-suisen前部垂線(すいせん)、船首垂線: fore perpendicular[略: FP].

zen-chikyuu-no全地球の; 地球的規模の; 世界[規模]の(worldwide):global, planetwide/世界軍縮会議a global disarmament conference.

zenchou[海][船体の]全長: length over all[略: L.O.A.].
[参考]全長: 船首の最前端から船尾最後端までの、船体の水平距離。帆船の場合では、普通バウスプリットの長さを含まない.
/[船の]全長 from stem to stern; [ボートの]ram; overall, total(full) length.

zenchou-ido-kouhou漸長(ぜんちょう)緯度航法: Mercator's sailing.

zenchou-kaizu漸長海図: Mercator's chart.

zen-engantai漸沿岸帯(ぜんえんがんたい): circalittoral zone.

zenigata-azarashi[動]ゼニガタアザラシ(ワモンアザラシ): ringed(spotted) seal, Pusa hispida Schreber [注]食肉目・アザラシ科。北海道から千島列島、カムチャッカ半島にかけて生息。体表に"銭形"の斑紋がある.

zenki-shigyo前期仔魚(ぜんきしぎょ): prelarval form [of fish]; sac fry.

zenki-yousei前期幼生: prelarva(pl.-vae).

zenkoku-gyogyou-kyoudou-kumiai-rengoukai全国漁業協同組合連合会[略称: 全漁連]: National Federation of fisheries Cooperatives.

zenkoku-ika-nagashiami-gyogyou-kyoukai全国イカ流し網漁業協会[日本]: ?.

zenkoku-kamaboko-suisan-kakougyou-kyoudou-kumiai-rengoukai全国蒲鉾水産加工業協同組合連合会[略称: 全蒲連][日本]: National Federation of Kneaded Fisheries Products Cooperatives.

zenkoku-kinkai-katsuo-maguro-gyogyou-kyoukai全国近海かつおまぐろ漁業協会: ?.

zenkoku-makiami-gyogyou-kyoukai(社)全国まき網漁業協会: All Japan Purse Seine Fisheries Association.

zenkoku-sokobikiami-gyogyou-rengoukai全国底曳網漁業連合会: ?.

zenkoku-suisan-kakougyou-kyoudou-kumiai-rengoukai全国水産加工業協同組合連合会[全水加工連][日本]: National Federation of Processed Fisheries Products Cooperatives [住所]104東京都中央区築地6-8-9; TEL543-3079.

zenkuha前駆波(ぜんくは): forerunner of swell.

zenkyakurui前脚類(ぜんきゃくるい): Gymnoplea.

zenmen-kinshi[例えば、捕鯨の]全面禁止: a total ban/コククジラ(gray whale, grey whale)・セミクジラ捕獲全面禁止 a total ban on the taking of gray and right whales.

zen-nihon-kaiin-kumiai全日本海員組合: All Japan Seamen's Union.

zen-nihon-kouwan-roudou-kumiai全日本港湾労働組合: All Japan Dock Workers Union.

zen-norikumiin[船の]全乗組[部]員; 定員: complement.

zenpou前方: ahead.
/adv.前方に(へ): ahead.
/前方の: fore, forward.
/向かい風: a wind ahead.
/我々の行く手に船を見た: We saw a ship ahead of us.
/[海]進路に砕け波あり[暗礁などの危険を知らせる合図]: Breakers ahead! .
/[海]前進(opp. Go astern!); そらやれ(ゆけ)!: Go ahead!.

zenryoku全力: → 全力後退、全力後進 crash back(or stern)[機関を全力運転して船を後進させること].

zensai全鰓(ぜんさい): [魚]a holobranch.

zensen前線: front/氷前線[ice shelfなどの海に面した崖状の縁]ice front.

zenshin前進[例えば、船が前方に航走すること]: ahead, foreway, go-ahead, headway [対語]後進.
/adv.前進方向に、前進して、船首に、前方に: ahead.
/前進!、掛かれ!、[俗]ゴーヘイ!; [俗]やれ!: Go ahead!.
/航路上に危険がある!: Breakers ahead!.
/前進する: to go ahead(→ to go astern).
/[船が]前進を始める: fetch foreway.
/船の前進、前進力: foreway.
/前進用意!: stand-by go-ahead!, [ボートの号令]stand-by give way!.
/機関微速前進/機関半速前進/機関全速前進.
[参考画像:機関室へのエンジン停止・前進/後進速度の指示器(stop, dead slow, slow, half, fullなど)].

zen-shinkaisou漸深海層(ぜんしんかいそう): bathypelagic zone.

zen-shinkaiteitai漸深海底帯(ぜんしんかいていたい): bathyal zone.

zenshin-soubyou前進双錨泊(そうびょうはく): flying(running) moor.

zenshin-zensoku前進全速: full speed ahead.

zenshou[海]前檣(ぜんしょう)、最前部マスト、フォアマスト: foremast/[海]前檣員、平水夫、水兵(man before the mast): foremastman(pl. -men), foremasthand/前檣上檣 a fore-topgallant mast /adj.[海]前檣上檣の、フォアトップギャラントの fore-topgallant/前檣のトゲルンスル a fore-topgallant sail/前檣帆、フォースル foresail.

zenshourou[海]前檣楼(ぜんしょうろう)、フォアトップ: foretop/[海]前檣楼員、フォアトップマン foretopman(pl. -men).

zenshou-togansuru前檣トガンスル: a fore-topgallant sail.

zenshou-togensurumasuto前檣トゲンスルマスト: /[海]前檣トゲンスルマストの fore-topgallant/前檣トゲンスルマスト檣頭 a fore-topgallant masthead.

zenshou-toppumasuto[海]前檣トップマスト、前檣中檣、フォアトップマスト: fore-topmast.

zenshou-toppusuru[海]前檣トップスル[前檣中檣の桁にかける帆]、フォアトップスル[fore-topmastにかける横帆]: fore-topsail.

zenshuutou全周灯: [英国]all-round light, [米国]all-around light.

zenso-gyosen-koudan全ソ漁船公団(ソブルイブフロート):?.

zensoku全速: full speed/[船の]全速力; 猛スピード flank speed.

zenso-senpaku-yuyuu-koudan全ソ船舶輸入公団: ?.

zensou-hansen全装帆船: a full-rigged ship.

zentsuu-kouhan全通甲板: flush deck.

zentsuurou-sen全通楼船、全通船楼船: complete superstructure vessel.

zerachinゼラチン: gelatin, gelatine.

zetsumetsu[種族・生物などの]絶滅、死滅: extinction [例]人間の技術はすべての魚族を事実上絶滅に至るまで漁獲可能とするHuman technology can now fish whole species to virtual extinction/絶滅種の化石a fossil of an extinct species/[水質汚濁による]魚の大量死 fishkill [参考]piscicide: [ある水域の]魚類の絶滅; 殺魚剤→(adj.) piscicidal/「絶滅の恐れのある野生動植物の種の国際取引に関する条約」(ワシントン条約).

zetto-yoriZ撚り(ぜっとより)、左撚(よ)り: Z-twist[英米の右撚り、right-handed twistに相当するもの; 撚り方がZ字の縦軸と同じ向きになったロープで、現在の船ではこれが多用される].

zoku[生物][科(family)と種(species)の間に位する]; 種類(kind, sort, class): genus(pl. genera or genuses).

zokugu[船舶の]属具: → 属具目録inventory.

zokumei属名: genus name.

zouazanse-ra[生]ゾウアザンセーラ: zooxanthella(pl. -lae)[造礁サンゴなどの組織内に共生し、光合成する渦鞭毛虫].

zouazarashiゾウアザラシ: elephant seal[ゾウアザラシに属するものの総称]/キタゾウアザラシnorthern elephant seal[食肉目・アザラシ科]/southern elephant sealミナミゾウアザラシ[食肉目・アザラシ科。ミナミハナナガアザラシともいう].

zouchi造地: pond-building.

zouha-teikou造波抵抗: wave-making resistance.

zouka-teikou造渦(ぞうか)抵抗: eddy-making resistance.

zoukinbouki[甲板用の]ぞうきん(雑巾)ぼうき: swab/vt.(swabbed, swabbing)...に雑巾がけをするswab/甲板を雑巾ぼうきで拭くto swab [down] the decks/雑巾ぼうき[を使う船員] swabber.

zoumotsu臓物(ぞうもつ): entrails [注]内臓、はらわた。特に、魚、鳥、獣などのはらわた。もつ.

zouri-ebi[動]ゾウリエビ: locust lobster[セミエビ科].

zousei[漁場の]造成: → [例]海が埋立てられて工業地帯が造成されてきたAn industrial zone has been reclaimed from the sea.

zousen造船; 造船術(学): shipbuilding.
/造船台; 船架(せんか)、引き上げ船台: a shipway; a slip[way][傾斜した造船台].
/[pl.〜s]造船台、造船架; 砲架: stock.
→ [船が]建造中の on the stocks.
→ 進水して、完成して: off the stocks.
/造船工学shipbuilding engineering.
/造船技術 shipbuilding technology.
/造船台: building berth.
/造船所: a shipyard, shipbuilding yard; a dockyard.
/海軍造船所: a navy yard.
/造船ドック: building dock.
/造船技師: a marine(naval) architect; marine(naval) engineer.
/[海軍]造船技師、造船官; 建設者(業者): constructor.
/造船技師、造船業者: shipbuilder.

zoushou-sango造礁サンゴ: hermatype[サンゴ礁を造るサンゴの仲間].
/adj.造礁性の<サンゴ、生物> hermatypic.
[注]造礁サンゴの生育条件は厳しい。例えば、(1)海水温度が年間18度Cを下らないこと(最適温度は約25〜30度Cくらい);
(2)海水の塩分が27/1000〜40/1000の間であること(河川水が多く流れこむ沿岸では生育せず);
(3)サンゴ虫と共棲する藻類が必要とされるので、サンゴ礁は水深30m以浅にしかできない。酸素、栄養塩類が必要で、水が常に変わっているような所でないと生育せず。砕け波のある所でも波によって破壊されて伸びにくい。泥などで濁った海ではサンゴ虫が窒息して生育しない.

zu: chart [参照]海図.
/総図: 400万分の一より小縮尺。主に航海計画の立案などに使用される.
/航洋図: 100万分の一よりも小縮尺。大洋を航海するために使用される.
/航海図: 30万分の一より小縮尺の海図は、船が陸岸を視界に保ちながら航海する時に使用できるよう作成されている.
/海岸図: 5万分の一より小縮尺。沿岸航海目的に作成ている.
/港泊図: 船が港湾、泊地に入るための、5万分の一よりも大縮尺の海図.
/[船体など]の現図を描く: loft.

zugai頭蓋(ずがい)、頭蓋骨: skull/頭蓋(とうがい)、頭蓋骨 cranium(pl. -niums, -nia).

zukin-azarashi[動]ズキンアザラシ[北大西洋産]: hooded seal/ズキンアザラシ bladdernose.

zuwaiganiズワイガニ(マツバガニ、松葉蟹、越前蟹ともいう): warry crab/ズワイガニ snow crab.


Back to:Main Home Page
Back to:Japanese-English Ocean Dictionary(和英海洋辞典のフロントページ)