French-Japanese Ocean Dictionary
仏和海洋辞典

               F

検索表
AB CD EF GHIJKLM
N O PQRSTUVWXYZ

Back to: Main Home Page
Back to: French-Japanese Ocean Dictionary(仏和海洋辞典のフロントページ)


faculte': n.f.[海法][船の]積荷、船荷[対語: corps(船体)]; 能力; 学部.

faiseur de moyenne: [保険]海損精算人.

faix: n.m.inv.[帆の]縁索(ふちなわ).

falaise: n.f.[地学]海食崖; [海岸などの]断崖、絶壁/falaise morte 離水波食崖.

falot: n.m.[海]船尾の燈火、大形の角燈.

falunie`re: n.f.貝殻砂採取場.

fanal: (pl. -aux)n.m.[船舶・航空機などの]信号灯; [海岸・港(港口)などに立つ]標識灯; [機関車などの]灯火/tourelle de fanal [船の]小灯台; [海]舷燈.

fanon: n.m.[動]鯨鬚(げいしゅ)、鯨ひげ; [海][巻いた帆の]垂れ、垂れた部分、グースウィング.

fanto^me: n.m.幽霊、亡霊; 幻、adj.幽霊の; 幻の/vaisseau 〜幽霊船.

farcot: n.m.操舵機関.

fard: n.m.帆と帆桁.

fardage: n.m.[海]甲板上の邪魔になる重量物; [集合的]トップハンパー[甲板上の全ての船具・艤装(ぎそう)品などをいう]; 荷敷[積荷の下に置く板]、船艙の積荷の下敷.

farder: v.i.[帆が]風をはらむ、風をはらんでふくらむ.

farguer: v.i.[海]farguer bien[船・水夫などの]見場(格好)がよい/farguer mal [船・水夫などの]見場(格好)が悪い.

farguer: v.t.[舟に]板縁(いたべり)を取り付ける.

fargues: n.f.pl.[多くpl.][舟の]板縁(いたべり)、[オール受けのつく]板縁(いたべり)、[ボートの]外側板縁[これにオール受けの溝を切り込む]; [船首の]波よけ板、[船縁・舷窓(げんそう)・船室の入り口などの]波よけ板.

fascie: n.f.[動][貝殻・虫のはねなどの]帯縞(しま)模様; [植]帯化(たいか)(石化)した茎・枝.

fascie'(e): adj.[生][貝殻などが]帯紋のある、[動]帯縞(しま)模様のある; [植]帯化(たいか)(石化)した(cf. fasciation).

faseyer, fase'yer: v.i.[海][帆がうまく風をはらまずに]軽くはためく.

fatigue: n.f.疲れ、疲労/fatigue d'un navire 船のひずみ、船の応力の疲れ.

fatigue'(e): a.p.(fatiguerのp.p.)[船が]ゆがんだ.

fatiguer: v.t.疲れさせる; [釣][魚を]釣り上げる前に流して弱らせる・疲れさせる、v.i.[船・機械などが]荷重(かじゅう)・張力などにやっと耐える、あえぐ、きしむ.

fatras: n.m.[船の]古綱.

fauber, faubert: n.m.[海][甲板用の; 甲板を拭(ふ)く]モップ; [貝・ウニなどを採る]底引き網.

faucheur, faucheux: n.m.[魚]オナガザメ.

faune: n.f.[生]動物相[ある一定地域・環境の動物の全種類]/faune des e'tangs湖沼動物相/faunique, faunistique: adj.[生]動物相の(に関する・を研究する).

faux-bau: (pl. 〜-〜x)n.m.[造船]縦梁曲材.

faux-bord: n.m.[海][欠陥建造による船の]傾き.

faux-bras: n.m.[海]副転桁索; 綱具.

faux-pont: n.m.[海]最下甲板.

fe'louque: n.f.フェラッカ船[2本(1本)マストの三角帆または櫂(かい)を用いる細長い船; 主に地中海の海賊が使った].

fe'melot: n.m.[海][舵軸の]受金、[舵の]軸受、壷金(つぼがね).

fene^tre: n.f.窓; [造船]内蓋(ぶた)[舷側の明り取り].

fe'ra(n.f.), fe'rat(n.m.): [魚]コクチ鱒の類[スイスの湖に棲息する; 体長約50cm].

ferlage: m.[帆を]捲き上げること/ruban de ferlage括帆索.

ferler: v.t.[帆・旗を]捲き上げる、巻き上げる、畳む; [天幕を]畳む(→ ferlage)/se ferler(v.pr.)[帆が]捲き上げられる.

fermer: v.t.閉める、閉じる; [帆を]風下に向ける; [海][船を]繋(つな)ぐ、係留する; [2つの航路標識を結んで]航路修正する/fermer deux amers[海]二つの航路標識を一線に見て進む.

ferrage: n.m.鉄具をつけること; 金具類; [釣][餌を食いに来た魚の]合わせ.

ferrer: v.t.鉄具をつける; [漁][釣り糸を引いて魚に]釣り針を食い込ませる.

ferry-boat: n.m.(pl. 〜-boats)[英語]車両運搬船、フェリーボート[多くは省略されてferryという].

fesse: n.f.尻[の片側]; [海][昔の木造船の]2つに割れた船尾.

fetch: n.m.[英語][海洋学]吹送距離[風によって波が移行する距離](course).

feu: (pl.〜x)n.m.火; [燈台などの]火、灯火、明かり; 火災、火事; 発火、爆発; 発砲、砲火; 信号灯、交通信号.
/feux re'glementaires [海][船の]航海灯.
/feu d'arrie`re船尾燈(=feu de poupe).
/feux de co^te' 舷灯.
/pe^che au feuかがり火をたいてする漁.
/feu Saint-Elme[気象]セント・エルモの火[先端放電現象; マストなどに、火のようなものがともる自然現象] .
/pe^che a` feu pe^che, pe^che au feu漁り火(いさりび)による漁.
/naviguer tous feux e'teints 灯火管制をしいて航行する.

fe`ve: n.f.[植]ソラマメ; [貝]エゾバイ[類](buccin).

fifty-fifty: (pl. 〜-fifties)[英語]n.m.[海]モーターセーラー[補助機関付きのヨット]、モーター-セーリング両用ヨット.

figure: n.f.[人の]顔、顔つき/figure de proue船首像[].

fil: n.m.糸; 糸状のもの/fil de canne a` pe^che釣り竿の糸、釣り糸.

filage: n.m.糸に紡ぐこと、紡糸(ぼうし)/filage de l'huile [海][荒天の時、荒れた海での航海を容易にするため]油を海中に放出すること、油流し.

file: n.f.[人・物の]列、行列、縦列; 縦隊[横列、横隊: rang]; [軍]縦列/ligne de file [海軍]縦陣.

file', e: (filerのp.p.)adj.糸状の; [網目などが]ほどけた、n.m.織り糸、撚り糸.

filer: v.t.[繊維を]紡ぐ; [布地・服を]織る; [海][大綱を]繰り延ばす、[ロープ・舫い綱などを]繰り出す、[綱・帆を]緩める、[繋留索を]出し放しにする、[繋留ブイの]繋索を出し放しにする; [海][荒れた海に油を]流す; [船が速力・走力を]出す.
vi.糸を紡ぐ; [綱・舫い綱・釣り糸などが]繰り出される; [船・車などが]するすると進む; [軍]縦列行進をする.
/filer un ca^ble錨鎖(びょうさ)を伸ばす.
/filer de l'huile[荒天の時]少しずつ油を海上にまく.
/navire qui file vingt(20) n,oe,uds [a` l'heure] [時速]20ノットを出せる船.
/Notre bateau file trois n,oe,uds.この船は3ノットが出る(で走る).
/laisser filer un ca^ble大綱を繰り出す.
/filer a` grande[toute] vitesse全速力で進む.
/filer a` vingt n,oe,uds 20ノットの速力で進む.

filet: n.m.[魚・鳥・昆虫などの動物を捕獲するための]網; [物を支えたり包んだりする]網、ネット; 網袋; [テニス・バレーボールなどの]ネット/filet a` poissons魚網/filet de pe^che漁網/mailler un filet 網を編む/attirer ... dans ses filets ...を網に誘い込む/tendre un filet網を張る/[beau] coup de filet 大漁; 一斉取り締まり、大量検挙.

filet: n.m.ヒレ(あるいはフィレ)、ヒレ肉(→ b,oe,uf); [三枚におろした]魚の片身、魚の切り身、魚のヒレ(filet de poisson)、[魚肉などの]うす切れ・切り身.

filetage: n.m.[網を用いての]密漁、密猟.

filie`re: n.f.[海]手すり索; 命綱.

filin: n.m.[海]麻綱、ロープ/filin blanc; franc filinタールを塗らないロープ.

filoche: n.f.釣った魚を入れる網.

fine: n.f.ブランデー; 高級品種の牡蠣(かき)/fine de Belonベロン産高級牡蠣/fine de claire 養殖牡蠣最高級品.

finesse: n.f.繊細; 細かさ; 精巧; [海][船の]ファインネス[船のやせ方の程度、船の肥痩(ひそう)の程度]/coefficinent de 〜ファインネス係数、肥痩係数.

filoir: n.m.[海]繋留筒.

finn: n.m.[スウェーデン]フィン級ヨット[一人乗り]/finniste フィン級ヨット選手.

finniste: n.フィン級ヨット選手.

fistot: n.m.[軍][海軍兵学校の]一年生.

fixisme: n.m.[地学][海洋・大陸の]恒久不動説(cf. mobilisme); 生物不変説[全ての種は、その発生時において必要物を備えているので、進化しないという学説].

fjord: n.m.[ノルウェー][地]フィヨルド、峡湾(きょうわん)/Des fjords de'coupent la co^te.フィヨルドが海岸線を入り組ませている峡湾/fjeld: n.m.[ノルウェー][地]フィエルド、氷河台地.

flagellaire: adj.[生]鞭毛(べんもう)[状]の.

flagellates: n.m.pl.[動]鞭毛虫類.

flagelle, flagellum: n.m.[動]鞭毛(べんもう)、[軟体動物の]鞭状器.

flagelle'(e): a.[生]鞭毛のある、n.m.p.[動]鞭毛虫類; 有鞭毛類; 鞭毛藻類.

flagellum: n.m.[ラ米][生]鞭毛(べんもう)、[軟体動物の]鞭状器.

flambage: n.m.[船の]底の貝殻・海草を焼き取ること.

flambard, flambart: n.m.舟遊びをする人; 2本マストの漁船、小型沿岸漁船; [豚肉を煮て取る]脂、ラード.

flamber: v.t.[船の]底の貝殻・海草を焼き取る; 炎を上げて燃える、燃える.

flamme: n.f.炎、火炎; [主にpl.で]火、火事; [海][マストの上につける、艦船の]長旗、三角旗; 槍旗[槍の先につける、先端が分かれた旗].

flammerole: n.f.[海][小型の]長旗、三角旗.

flanc: n.m.脇腹(わきばら)、横腹; 横側、側面; [軍][隊の]側面、翼(よく)/flanc d'un navire 舷側(げんそく)、船べり/flanc a` flanc 舷を接して; 横に並んで.

flanchet: n.m.[料理]牛の腹部肉; 鱈(たら)の腹部肉.

flaquer: v.t.[漁][鱈(たら)を]開く.

flasque: n.m.[海][マストの]檣(しょう)肩; [海][車地(しゃじ)の胴の]鉄板.

fle`che: n.f.[海]トップマスト; [最高檣の]上部; 一本棒マストの先端部; [海]檣頭(しょうとう); 檣頭の帆(=voile de fle`che)[この意味ではn.m.]; [海]上檣帆; 矢; 矢印; 尖塔; [クレーン・起重機の]腕、ブーム、ジブ; [大砲の]車尾、架尾(かび)/ma^t de fle`cheトップマスト/fle`che de mer[動]イルカ/fle`che littorale [地][海岸から延びている]出州(です)、砂洲(さす)、砂嘴(さし)、沿岸州.

flet: n.m.[魚]ヌマガレイ[属]、カレイの類.

fle'tan: n.m.[魚]オヒョウ[属]、オヒョウの類 [カレイ科; 海産の大型食用魚].

flette: n.f.[古語]短艇、ランチ; 平底舟、引き舟.

fleurette: n.f.[漁][餌に用いる]魚の切り身.

fleuve: n.m.[海に注ぐ大きな]川、河、大河.

flibot: n.m.[オランダ沿岸の]大型の平底船[英: flyboat].

flibuste: n.f.[古語]海賊、海賊行為; [16〜18世紀のカリブ海の]海賊団(→ flibustier).

flibuster: v.i.[古語]海賊を働く.

flibusterie: n.f.海賊行為.

flibustier: n.m.[16〜18世紀、カリブ海・西インド諸島を荒らした]海賊、海賊船; 略奪者、泥棒.

floconneux, se: adj.ふさふさした; ふわっと固まった/nuage 〜綿雲/flocon(n.m.)/floconne',e(adj.)/floconner/flocannement(n.m.).

flore: n.f.植物相、フローラ[一定の地域に分布・生育する植物の全種類]; 植物誌.

flore: n.m.[船腹を塗る]獣脂.

florence: n.f.[釣]強い天蚕糸(てぐす)(=crin de Florence) [参考]Florence: フィレンツェ[イタリアの都市].

florer: v.t.[船に]獣脂を塗る.

floride'es: n.f.pl.[植]紅藻類.

flot: n.m.(plで.)波、波浪; 水流、海流; 流れ; [特に]上げ潮、差し潮(=mare'e de flot); 大量の流れ; 氾濫(はんらん); 浮いていること、浮遊.
/flots de la mer海水、潮(うしお).
/bassin a` flot繋船渠.
/flots de la mer海の波.
/voguer sur les flots bleus青海原に船を進める.
/danser dans les flots[小舟などが]波のまにまに漂う.
/^etre a` flot[船が]水面に浮かぶ.
/a` flot 浮かんで、浮んでいる.
/bassin a` flot浮きドック.
/navire a` flot浮いている船、座礁する危険がない船.
/barque secoue'e par les flots波に揺られる小船.
/mettre un navire(un bateau) a` flot 船を進水させる; 船を浮き上がらせる、船を浮上させる(=remettre un navire a` flot).
/[re]mise a` flot船を浮き上がらせること.
/choses de flot et de mer[海保]浮荷と投荷.
/C'est l'heure du flot. 潮が満ちてくる時間だ.

flottabilite': n.f.[海]浮力; 浮遊度.

flottable: adj.[ブイ・材木などが]水に浮ぶ、水に浮く、浮くことが可能な(→ insubmersible); [川などが]筏(いかだ)・材木などを流しうる(流せる).

flottage: n.m.筏(いかだ)流し、材木流し; 浮遊選鉱/train de flottage筏/flottage en trains組み筏.

flottaison: n.f.[海]喫水; 吃水面; 吃水線、喫水線(=ligne de flottaison); 浮いていること; [生物]浮遊[状態].
/ligne de flottaison喫水線.
/flottaison en charge満載吃水線(喫水線).
/plan de flottaison水線面.

flottant, e: adj.潮と共に流れる、[水に]浮かぶ、浮く、浮かんだ、漂う; [旗などが]翻る、風になびく、たなびく; 浮動(変動)する、流動的な.
/filet flottant流し網.
/pe^che a` la ligne flottante流し釣り; 浮き釣り(うきづり).
/ancre flottante 海錨(かいびょう).
/plante flottante 浮き草.
/glace flottante, glaces flottantes 流氷.
/citadelle flottante浮かぶ要塞、戦艦.
/ville flottante 浮かぶ都市、豪華客船.
/i^le flottante 浮き島.
/mine flottante 浮遊機雷.

flottard, e: n.m.[俗語・学生語]海軍兵学校の生徒、海軍兵学校受験クラスの生徒、海軍兵学校志望の学生(→ flotte).

flotte: n.f.船隊、船団; [軍]艦隊=flotte de guerre); (F〜)海軍; [学生]海軍兵学校への入学受験準備クラス(→ flottard: n.m.海軍兵学校への受験クラスの生徒).
/flotte des pe^cheurs漁船団.
/flotte de bateaux de pe^che漁船団.
/flotte de commerce商船団[総称].
/flotte marchande商船団.
/flotte d'argent [17〜18世紀に、南米から金銀を運んだ、スペインの]白金(しろがね)艦隊・船隊.
/officier de la Flotte海軍士官.
/la 7e flotte第7艦隊.
/VIIe flotte ame'ricaine米国第7艦隊.
/la flotte de guerre海軍.
/la flotte franc,aise フランス海軍.

flotte: n.f.[漁][釣り糸・漁網などの]浮き; [樽・大樽(おおだる)などの]浮標、ブイ; [浮かべた]筏.

flotter: v.i.[水面に]浮く、浮かぶ、漂う; [旗などが、風などで]なびく、たなびく、はためく、翻る、v.t.[海底ケーブルをブイで]水面に浮べる(浮かす)/flotter au gre' des courants流れのままに漂う/faire flotter un drapeau 旗をなびかせる/Les drapeaux flottent au vent.旗が風にはためく.

flotteur: n.m.[漁][釣り糸・漁網などの]浮き; [水上飛行機の]浮舟、フロート、[救命ボートの]フロート; 浮標、ブイ; [海]錨(いかり)浮標; 浮体、水に浮く物; [生][魚などの]浮き袋; [植][藻などの浮葉植物の]気泡体; 浮球、フロート; 筏師、筏乗り(=flotteur de bois)/flotteur d'alarme警報弁付き浮標.

flottille: n.f.[海軍][軽量艦の]小型艦隊; 小型船団、小船隊、小船団/flotille de pe^che漁船隊、漁船団.

flouette: n.f.[海]風見.

flu^te: n.f.[海][昔の]改造輸送船、[帆船時代の]輸送艦.

fluvial, ale: (pl. -aux)adj.河川の/navigation fluviale河川航行/pe^che fluviale川釣り/fluviatile(adj.)/fluviome`tre, fluviographe(n.m.).

flux: n.m.[血液などの]流出; 流れ; 上げ潮、満潮、満ち潮(→ reflux)/le flux et le reflux[潮の]満ち干; 盛衰/C'est l'heure du flux.潮が満ちてくる時間だ.

FOB, F.O.B., fob, f.o.b.: [英語][略][商]free on board; franco on board本船渡しの、甲板渡しの[売主が船に荷物を積み込むまでの費用と危険を負担するという貿易条件の一つ].

foc: n.m.[海][帆船の]船首三角帆、ジブ/ba^ton de focジブ(第2)斜檣/foc d'artimon後檣(こうしょう)のトガンステースル、後檣のトップマストステースル; ミズンステースル/grand focアウタージブ/petit focインナージブ/.

foe`ne, foe"ne: n.f.[漁][魚捕り用の]やす(竹冠に措と書く)、銛(もり)、大銛、太い銛.

foe'ner, foe"ner: v.t.[魚を]やす・銛で突く.

foi: n.f.信仰; 信用、信頼; [海][コンパスの]基線.

foie: n.m.肝臓/huile de foie de morue 鱈(たら)肝油.

foin: n.m.まぐさ、干し草; [動][エビ・カニの殻の裏にある]繊毛(せんもう)/〜 de mer[古語]漂流海草.

foirer: v.i.[綱の]端がほぐれる.

folle: n.f.[漁][目の粗い]漁網、定置網.

fond: n.m.底; 水底(=fond de l'eau); 水深; [水面下の]釣り糸の長さ; [入り江などの]奥、奥まった所; 谷間、窪地; 背景、バック; 土台、支え; 基本/envoyer un navire par le fond 船を沈める.
/a` fond底に、水底に.
/toucher le fond [船が]浅瀬に乗り上げる、座礁する; [水の中で]足が立つ.
/donner fond 錨を降ろす、投錨(とうびょう)する.
/fond de la mer海底.
/Le navire coula a` fond.船は水底に沈んだ.
/Le sonde a indique' 21 me`tres de fond.測深器は水深21mを示した.

forage: n.m.掘削、ボーリング、穴(井戸)を掘ること; 穴をあけること、穿孔(せんこう)/forage d'exploration [石油]試掘/appareil de forage [石油]リグ.

forain(e): a.市(いち)の/rade foraine [海]外国船の停泊できる停泊地; 波よけのない錨地(びょうち).

foramine'(e): adj.[生][植物・貝類・貝殻などが]小孔がある、有孔の.

foraminife`res: n.m.pl.[動]有孔虫類、有孔虫目.

forban: n.m.[政府から敵国商船の捕獲が認められていない]海賊(→ corsaire); 悪党.

forc,at: n.m.[昔の]ガリー船を漕ぐ囚人、ガリー船を漕がされた囚人(=gale'rien); 徒刑囚 [昔、ガレー船・徒刑場に送り込まれた囚人](→ bagnard)、苦役囚.

force: n.f.[体の]力、体力; [物の]力; 強度/vent de force 5 風力5の風/faire force de rames一所懸命に漕ぐ(漕がせる)/faire force de voiles全部の帆を揚げる.

force'(e): a.p.→ temps force'[海]荒天.

forcer: .v.t.[行為を]強いる、強制する; 無理をさせる、v.i.無理をする; [海][風が]強くなる、強まる; 力を増す.
/(v.t.ind.間接他動詞)forcer sur les avirons [海]一所懸命に漕(こ)ぐ、力一杯漕ぐ.
/forcer de rames艪櫂(ろかい)船が全速力で進む.
/forcer de vapeur [蒸気船・汽船が]全速力を出す、全速力で進む、蒸気機関の全能力をあげて航行する.
/forcer de vitesse速力を出す.
/forcer de voiles 全部の帆を揚げる、帆船が全速力で進む、帆の全能力をあげて航行する.

forcie`re: n.f.養魚池.

fore^t: n.f.[マストなどが]林立すること.

forme: n.f.形、形状; 外形; 形態、様式; 形式; 型;  [海]ドック/forme flottante浮きドック/forme se`che乾ドック/forme d'un navire船体の輪郭/passer en forme[船舶が]ドックに入る.

forme-e'cluse: n.f.(pl. 〜s-〜s)[海][両端に排水口のある]乾ドック.

fort, e: adj.強い; 激しい、n.m.強者; 強み、長所、利点; [物の]最も強い(大きい)部分/vent fort強風/mer forte荒れた海/fort d'un navire; largeur au fort [船][船体の]最大幅の部分、最大幅、全幅(ぜんぷく)、船幅[喫水線の少し上].

fortune: n.f.財産、資産; 運; [海][スクーナーなどの]フォースル、クロスジャッキ[前檣(ぜんしょう)・後檣(こうしょう)の下桁(したげた)にかかる帆](=voile de fortune)/fortune de mer [法]海上固有の危険[船主が保証すべき、船・積荷などがこうむる可能性のある危険; 嵐などの天災による事故]; [集合的]船主の所有物/voile de fortune[海]フォースル/fortune carre'e横帆/fortune de mer [保険]海上保険.

fosse: n.f.[地面に掘った]穴; [海]船倉; [錨地(びょうち)などで]深み、水の深い所; [地]海淵(かいえん); 海溝.

fosse': n.m.溝; 堀、壕(ごう)/fosse' d'effondrement地溝/fosse' tectonique [地]構造谷(こく).

fossile: a.化石化した、n.m.化石/coquillages fossiles化石貝類/combustible fossile 化石燃料/fossile vivant 生きた化石.

fouet: n.m.鞭(むち); 細紐; [海]小索.

fouetter: v.t.鞭(むち)で打つ; [海][滑車などを]鞭索で結びつける; [雨・風などが]たたきつける、吹きつける、v.i.鞭のようにしなう; [雨・風などが]たたきつける、吹きつけるたたく; [海][マストが]しなう; [帆が]はためく.

fougue: n.f.[海]突風; [海][後檣の]第一接檣、ミズン・トップマスト(ma^t [de perroquet] de fougue)、後檣(しょう)のトップマスト、ジガー・トップマスト; 後檣帆桁(ほげた)(=vergue [de perroquet] de fougue)/perroquet de fougue後檣のトップスル.

fouine: n.f.やす(竹冠に措と書く)、銛(もり); [干し草用]三叉フォーク・熊手.

foule: n.f.→ pe^che a` la foule [漁]干潮時の砂底・泥底を踏んで(つついて)魚を追い出し、一種のやす(竹冠に措と書く)で刺して捕る漁法.

fourcat: m.[海]カントフレーム[船首・船尾の肘材(ちゅうざい)].

fourche: n.f.熊手、[農業用]フォーク; [魚捕りの; 魚を刺す]やす(竹冠に措と書く); [海][叉(また)になっている]船具/fourche a` deux dents二叉のやす(フォーク)/fourche a` trois dents三叉のやす(フォーク).

fourrage: n.m.[海][摩擦を防ぐために]ロープに巻くタール塗りの帯、合索(よりなわ)[でロープを巻くこと]、[綱などを]覆うこと、包むこと、被覆; 裏地付け、ライニング.

fourrer: v.t.覆う、包む、被覆する; [...に]裏をつける; [...に]詰め物をする/fourrer un cordage [海]綱に布・帯を巻きつける、[古布などで]ロープを被覆する.

fourrier: n.m.[海軍]主計兵、主計下士官.

fourrure: f.毛皮; [海][索・ロープ・ケーブルなどの被覆用の]古綱、古ぎれ、古布、古い細紐.

fracasser: v.t.砕く/se fracasser: v.pr.砕ける/La barque s'est fracasse'e contre une roche.小船は岩礁(洗岩)に当たって砕けた. frai: n.m.[魚・両棲類などの]産卵、受精; 産卵期; [魚・両生類の]受精卵、[産んだ]卵; 稚魚、小魚.

frai^cheur: n.f.涼しさ、冷たさ、冷気; 新鮮さ; [海][凪(なぎ)の前後の]微風.

frai^chin: n.m.[西フランス][魚の]生臭さ(なまぐささ)、磯臭さ.

frais, frai^che: adj.涼しい; [食料品などが]新鮮な、生きのいい; 生(なま)の.
n.m.涼気、冷気; [海][ビューフォート風力階級で]雄風(=vent frais); [海]疾強風(=bon frais); 疾風(しっぷう)(=petit frais); 風力.
n.f.[朝夕に吹くかすかな]海陸風.
/vent frais [海]雄風; [海][風力階級で]疾強風; 涼風/grand frais強風/poisson frais生きのいい魚; 生魚.

franc, che: adj.自由な; [義務・負担などを]免れた<〜 de>; 率直な/port franc 自由港[外国の船舶や貨物が自由に出入り可能な港; 輸出入とも無税]/barre franche [海][直接手で操作する]舵柄(だへい)/pompe franche [海][船倉の水を汲み上げ尽くして]水を吐(は)き出さなくなったポンプ、[水を全部汲み上げて]空になったポンプ/franc de port運賃送り主負担で.

franc-bord: (pl.〜s-〜s)n.m.[海]乾舷(かんげん)[水線・喫水線から上甲板の上面までの高さ・距離][英: freeboard]; [船体の外側の]平張り/marques de franc-bord乾舷標示.

franc-e'table [de]: [副詞句][二つの船の]船首と船首が接触するように(な).

franc-filin: (pl. 〜s-〜s)n.m.[海]タールを塗っていないロープ.

franchir: v.t.[船のあかを]汲み出す、[風が]一定する; [風・風向が]船尾に回る、順風になる; 飛び越える、乗り越える; 越える; 渡る、通る/franchir une pompe [海]ポンプあか(淦)を吸い出す、ポンプの水を空にする/franchir un vaisseau[海]船のあかを汲み出す/franchir les mers 海を渡る.

francisation: n.f.[海][法]フランス船としての登録; フランス船籍証書・証明書(=acte de francisation).

franco: adv.運賃支払い済みで、運賃送り主負担で(=franc de port)/franco a` bord, franco de bord[商]本船渡し[価格][略: F.O.B., f.o.b.]/franco long du bord船側渡し/franco quai[商]船腹渡し.

frangeant: adj.m.→ re'cif frangeant 裾礁(きょしょう).

frayer: v.t.[道を]切り開く、v.i.[魚などが]産卵する; [雄の魚(雄魚)が]白子をかける、卵に精液をかける.

fraye`re: n.f.[魚の]産卵場(→ frai).

fre'gatage: [英語: tumblehome, tumbling-in]n.m.[海]タンブルホーム[船速が上甲板近くで内側に傾いていること].

fre'gate: n.f.フリゲート艦[(1)昔の、3本マストの快速軍艦; 巡洋艦の前身; (2)現在の対空・対潜用の海上護衛艦(→ corvette)]; 警備艦、護衛艦、[対潜護衛用の]フリゲート艦; [古語]手漕ぎ軍艦; [鳥]軍艦鳥、グンカンドリ[属][熱帯海域に棲む大型海鳥で、魚類を捕食する]/capitaine de fre'gate 海軍中佐(→ fre'gaton: n.m.[俗語]海軍中佐).

fre'gate-e'cole: (pl. 〜s-〜s)n.f.練習艦.

fre'gater: v.t.[高速力を出せるように、船体を]流線型にする、細くする.

fre'gaton: n.m.[16世紀の、ヴェネチア海軍の、帆と櫂(かい)を装備した]大型帆船; [軍隠語]海軍中佐(→ capitaine de fre'gate).

fre'mir: v.i.[海面が]立ち騒ぐ/fre'missement: n.m.→ 〜 de la mer海面の波立ち.

fre'quente', e: adj.往来の多い/port 〜船舶の出入りが多い港.

fre`re: n.m.兄弟; (pl.)姉妹艦(船).

fret: n.m.[船の貨物の]運賃、運送料; 積荷、貨物; 傭船、用船; 傭船料、用船料(=prix du fret); [汽船などの]積荷/donner(prendre) un navire a` fret船を貸す(借りる)、船を賃借する/prendre du fret [汽船などが]積荷する/de'barquer son fret積荷を降ろす.

fre`tement: n.m.船の賃貸(借).

fre'ter: v.t.[船などを][...に]賃貸する; [...から船などを]借りる、賃借する、チャーターする; [船に]積荷する; [船を]艤装(ぎそう)する [注]「賃借する」の意味では動詞affre'terが一般的である/fre'tement(n.m.).

fre'teur: n.m.船の賃貸人、船舶賃貸業者、船主[affre'teurに対して].

fre'tillage: n.m.=fre'tillement([魚が]ぴちぴち(ぴんぴん)跳ねること).

fre'tillant(e): a.[動物が]細かく動く、[魚が]ぴちぴち(ぴんぴん)跳ねる/poisson 〜 ぴちぴち跳ねている魚.

fre'tillement: n.m.[魚が]ぴちぴち(ぴんぴん)跳ねること.

fre'tiller: v.i.[動物が]細かく動く、[鰻・蛇などが; 鰻のように]のたうち回る、[魚などが]ぴちぴち跳ねる.

fretin: n.m.[集合的]小魚、稚魚、雑魚(ざこ)/Je n'ai pe^che' que du fretin.私には雑魚しか釣れなかった.

frigorifier: v.t..冷凍(冷却・冷蔵)する/〜 du poisson魚を冷凍にする.

frigorifique: adj.冷凍(冷却・冷蔵)する/navire(bateau) frigorifique冷凍船、冷蔵船/entrepo^t 〜冷蔵倉庫.

frire: v.t.[油で]揚げる、フライにする/frire un poisson 魚を油で揚げる・フライにする/frire des poissons魚を揚げる/poissons frits 魚のフライ・空揚げ/friteur, se: n.揚げ物屋; [魚の缶詰工場で]魚を揚げる人.

friterie: n.f.[魚の加工工場・缶詰工場で]魚を軽くフライにする場所、魚を揚げる・調理する場所.

friture: n.f.油で揚げる(フライにする)こと; [...の]揚げ物、フライ; [特に][補語なしで]小魚のフライ(揚げ物)(=petite friture); [揚げ物に適した]小魚/friture de goujonsハゼの揚げ物(フライ)/pe^cher de la fritureフライにする小魚を捕る、小魚を釣る/manger une friture 小魚のフライ一皿を食べる.

fronde: n.f.[海藻の]葉状体.

front: n.m.[人・動物の]額; [特に建物などの]正面; [建物が立ち並ぶ]海岸通り; [軍]前線、戦線; [気象]前線/front de mer海岸沿いの家並み/de front正面から、真っ向から; 横に並んで→ ligne de front [艦隊の]横列線.

frontogene`se: n.f.[気象]前線の発生/frontologie(n.f.)/frontolyse(n.f.).

fronteau: (pl. 〜x)[海][船側の]手摺(てすり).

fronton: n.m.[海]船尾の彫刻.

fruit: n.m.果物、フルーツ、果実; 成果; (pl.で)生産物、収穫物、産物、獲物/fruits de mer [貝類・エビ・ウニ・カニなどで、魚は含まない]海の幸、海産物/plateau de fruits de mer [料理]海の幸の盛り合わせ.

fruitier(e`re): a.果物のできる、n.果物商/cargo fruitier果実運搬船.

fucales: n.f.pl.[植]ヒバマタ目[褐藻類の一つ].

fucus: n.m.[植]ヒバマタ目[属の海藻].

fumage: n.m.燻製にすること/fumage du poisson魚の燻製/fumaison: n.f.燻製.

fume'(e): a.p.(fumerのp.p.)燻製にした; いぶした/saumon fume'スモークサーモン/fumer: v.t.燻製にする.

funin: n.m.[海]タールを塗っていない綱・ロープ.

fuscine: n.f.[古代ローマ][古代の漁夫が使った]三叉の銛(もり)[海神ネプトゥヌス(Neptune)の象徴].

fuseau: n.m.(pl. -x)錘(つむ)、紡錘(ぼうすい); 糸巻き、ボビン; [動]イトマキホラ属の貝; [貝]ナガニシ[類][細長い紡錘形の殻をもつ海産の巻き貝].

fusil: n.m.銃、小銃; 射撃手、射手、砲手/fusil sous-marin水中銃.

fusilier: n.m.射撃兵/fusilier marin 海軍陸戦隊の水兵.

fuste: n.f.[古=古語・古用法]帆・オールで進む細長い船、[中世の]小型ガレー船.


Back to: Main Home Page
Back to: French-Japanese Ocean Dictionary(仏和海洋辞典のフロントページ)