R
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Back to: Main Home Page
Back to: French-Japanese Ocean Dictionary(仏和海洋辞典のフロントページ)
rabaner, rabanter: v.t.[海]綱でしばる; [捲きあげた帆を]括帆索(かっぱんさく)でくくる.
rabattre: v.t.下げる、下ろす、v.i.進路(針路)を変える; [急に]方向転換する/Le navire rabattit vers la co^te.船は海岸の方に針路を変えた.
rabes: n.f.pl.塩漬けにした鱈(たら)の卵.
ra^blure: n.f.[海]龍骨の溝; [船][キールの]ラベット; [木造船の竜骨・船尾材などの両側につけられた]溝、ラベット.
rabouillage: n.m.[漁][魚を取るため]水を濁らせること.
rabouilleur(se): n.[古語/方言][漁]水を濁らせて、魚やザリガニを釣る人.
racage: n.m.[海]帆桁(ほげた)とマストとの摩擦を防ぐためマストの周囲に取り付けられた索(革)具; [海]パーレル[ガフや桁の昇降用環]; [海]ヤード昇降用の環[帆桁の摩擦を少なくするためにマストに添(そ)わせた環].
racambeau: (pl. 〜x)n.m.[海][帆桁をかける]マストの鉄環.
raccastillage: n.m.[海]乾舷(かんげん)[吃水線以上の船側]の修理.
raccastiller: v.t.[海]乾舷を修理させる.
racer: n.m.[英語]競漕(きょうそう)用ヨット; 競艇用モーターボート.
racine: n.f.[草木の]根; 付け根、根元; 根源、根本; [数]根(こん); [漁]はりす用の糸; てぐす/racine, racine anglaise [漁]絹テグス、絹天蚕糸(てぐす).
radoub: n.m.[海][船体・帆の]修理/bassin(forme) de radoub 乾ドック/navire en radoub 修理中の船.
raboubage: n.m.[海]船体の修理.
rabouber: v.t.[海][船体・帆を]修理する; [漁][網を]繕(つくろ)う、v.i.[船が]修理中である.
raboubeur: n.m.船体修理工.
radar: n.m.電波探知機、レーダー/radaristeレーダー技手.
rade: n.f.[海]停泊地、泊まり地、[沖]錨地(びょうち)/en grande(petite) rade錨地の港から遠い(近い)箇所に/en rade停泊中の/e^tre(rester) en rade [船が]停泊している/Notre navire est en rade a` Kobe.我々の船は神戸に停泊中である/mettre en rade[船を]錨地に着ける/mouiller sur rade [船が]停泊地に投錨している/rade ferme'e(ouverte) 四方を囲まれた(風を遮(さえぎ)るもののない)停泊地/rade foraine非蔽(ひへい)錨地、オープンロードステッド/rade naturelle天然の泊まり地、天然泊地.
radeau: n.m.(pl. 〜x)n.m.筏(いかだ)/radeau de fortune [難破時に]運命を託する筏/radeau de sauvetage [海]救助筏、救命ボート(=radeau pneumatique)/radeau pneumatique救命用ゴムボート.
rader: v.t.[海][船を]錨地につける、投錨地に泊まらせる.
radio[-]alignement: n.m.[海・空]無線燈台による指示コース、無線航路標識[局]、ラジオビーコン方式(装置).
radiobalisage: n.m.ラジオビーコン(無線標識)による航路指示.
radiobalise: n.f.[海・空]ラジオビーコン、無線[位置]標識、無線標識局.
radiobaliser: v.t.[海・空][航路・空路を]ラジオビーコンによって指示する、[航路に]ラジオビーコン(無線標識)を備える.
radiocompas: n.m.[空]ラジオ・コンパス、無線方向探知器.
radiogoniome`tre: n.m.[海・空][電波]方向探知機、無線方位計、ラジオゴニオメーター(→ radiocompas).
radiogoniome'trie: n.f.[海・空]無線測角術; ラジオゴニオメーターによる航行/radiogoniome'trique: adj..
radiolaire: a.[動]放散虫類の、n.m.pl.放散虫類.
radiolarite: n.f.[地学]放散虫岩.
radionavigation: n.f.[海・空]無線航法、電波航法.
radiophare: n.m.[海・空]無線標識[局]、ラジオビーコン/radiophare d'alignement 無線航路標識(→ radiobalisage).
radoub: n.m.[海][船体の]修理/bassin de radoub, cale de radoub 乾ドック/navire au radoubドック入りして修理中の船.
radouber: v.t.[海][船体を]修理する; [漁][網・漁網を]繕(つくろ)う、修理する/radoubage: n.m..
radula: n.f.[ラテン語][動][軟体動物の]歯舌(しぜつ).
rafale'(e): a.[海][船が]突風に遭遇した.
rafiau(pl. -x), rafiot: n.m.[話語]小さなぼろ舟; [古語][地中海の]小舟、小帆船、櫂(かい)のある小帆船.
rafle: n.f.一斉検挙、手入れ; [軍][大砲などの]速射; [漁][複数の入り口のある]漁網.
rafrai^chissement: n.m.涼しくなること; 冷却、冷やすこと; [海・軍][船に積む]新鮮な食糧品、生鮮食料品.
ragre'age: n.m.[海]船具の付け替え.
ragre'er: v.t.[海][破損した船の]船具を付け替える.
raguer: v.t.[海][索を]擦(す)り減らす、v.i., se raguer(v.pr.)[海][索・ロープが]擦(す)り減る/raguage: n.m./[raguerのp.p.で]ca^ble rague' 磨滅(まめつ)したロープ.
raideur: n.f.[綱が]ぴんと張っていること; 剛性、剛度; 硬直; 堅さ.
raidir: v.t.[綱を]ぴんと張る(伸ばす); [態度などを]固くする、硬化させる/se raidir: v.pr.[綱が]ぴんと張られる; 固くなる、こわばる/raidir une corde綱をぴんと張る.
raie: n.f.[魚]エイ[類].
raie: n.f.[動物などの]縞(しま)/Ce carpeau a des raies noires sur le dos.この小さな鯉は背中に黒い縞がある.
rail: [英語]n.m.レール; 軌道、軌条; [海][危険領域などの]指定航路.
rainure: n.f.[木材・金属などに彫った]溝; 切り込み/〜 d'une poulie 滑車溝(=gorge).
rai"s: n.m.[地中海の]投網.
raisin: n.m.葡萄(ぶどう); (raisin de mer)イカの卵、タコの卵.
ralingue: n.f.[海][帆の縁を丈夫にするためにつける]縁索(ふちなわ)、ボルトロープ; [漁][引き綱につけた]網綱、網縄/mettre en ralingue [帆の]向きを風向きと一致させる、向きを風向きと平行させる/voile en ralingueシバーしている帆[縁索が風向きと平行なってばたばたしている状態にある帆].
ralinguer: v.t.[海][帆・網に]縁索(ふちなわ)をつける; [帆を]風向きと平行させる(平行にする)、v.i.[海][帆が]風向きと一致してはためく・はたはたする、[帆が]シバーする、風にばたばたする.
ralliement: n.m.[軍][部隊・艦隊の]集合.
rallier: v.t.[部隊・艦隊を]集合させる; [海][港・陸に]近づく/rallier le bord船に戻る/rallier le(au) vent船首を風上に向ける.
ramasser: v.t.寄せ集める; 拾い集める; 縮める; [海][帆を]取り込む、捲き収める、畳む/ramasser les voiles 帆を畳む.
ramasseur(se): n.[海草・砂利などの]採取者; 拾い(寄せ)集める人、収集人、回収者、集荷人/〜 de fond: n.m.海底土採取器.
rambarde: n.f.[甲板・船橋などの]手摺(てすり)、欄干、ガードレール.
rame: n.f.オール(aviron)、櫂(かい)、橈(かい)、櫓(ろ).
/bateau a` rames 艪(ろ)櫂船.
/Le`ve rames! 櫂上げ!.
/a` toutes rames; a` grands coups de rames [話語]全速力で.
/aller a` la rame舟を漕ぐ.
/faire fausse rame 〜[漕ぎ手が]漕ぎそこねてひっくり返える.
/faire force de rames力漕する、力一杯にオールを漕ぐ.
/filler a` toute[s] rame[s][舟が]全速力で走る.
/mettre a` la rame[古]人を漕役刑[ガリー船を漕ぐ懲役]に処する.
/tirer(e^tre) a la rame[古]ガリー船で橈を漕ぐ、漕役刑に服する.
rame: n.f.[荷物船などの]船列.
rame'(e): a.p.→ boulets rame's[砲][古]鎖弾(くだりだま)[敵艦の帆柱破壊用].
ramender: v.t.[漁網を]繕(つくろ)う、修理する.
ramendeur(se): n.[船上で]魚網を繕(つくろ)う人、[漁船の]網を修理する人.
ramer: v.i.オール・櫂(かい)・橈(かい)・櫓(ろ)を漕ぐ; 船(舟)を漕ぐ; 漕ぎ進む/ramer en couple両手に1本ずつオールをもって漕ぐ、2本のオールで漕ぐ; [スポーツ]スカルで漕ぐ.
rameur(se): v.i.漕ぎ手、漕ぐ人; [ボート競技]漕手(そうしゅ)/bateau de course a` huit 〜s エイト競技用ボート/bateau a` deux 〜s 二人乗りボート; [スポーツ]ダブルスカル.
ramie: n.f.ラミー[熱帯アジア産のイラクサ科マオ属の低木; その繊維は漁網などに用いられる].
Rance: n.f.[固有名詞]ランス川[ブルターニュ地方を流れ、英国海峡に注ぎ出る; 河口には潮の満ち干で起こる水の水平移動を利用した潮汐(潮力)発電所があることで有名である].
ranc,onner: v.i.[捕獲船・捕虜などに対して]代償(身代金)を強要する/Les corsaires ranc,onnaient autrefois les navires marchands.かつて海賊は捕獲した商船の釈放に対する代償を強要していた.
rang: n.m.[横の]列、横列(cf. 縦列file); 集団、仲間; 順; [軍][昔の軍艦の]等級/vaisseau du premier 一等戦艦.
ranger: v.t.[本などを]きちんと並べる、[部屋などを]片づける、整理(整頓)する; [海][船が陸・岸に]近づく、[船などが....に]沿って進む.
/ranger la terre(la co^te') [海]陸(海岸)に沿って進む(航行する) [注]ranger a` の形で用いられることもある→ ranger a` l'honneur旗艦に寄り添って航行する.
/ranger le nord(le sud)[風が]北(南)に変ってゆく.
/se ranger: v.pr.並ぶ、整列する; 脇へ寄る、傍(かたわ)らに寄る; [船などが]横付けになる→ se ranger a` quai [海][船が]波止場に横づけになる.
/Le navire se range a quai(bord).船は岸壁(舷側・げんそく)に横付けになる.
/se ranger au nord [海][風が]北に変る.
rapide: adj.速い、高速の/Le courant est rapide.流れは急である/navire rapide 高速船.
rappel: n.m.呼び戻すこと、召還; 呼び戻し; 反復/couple de rappel, force de rappel 復元力/se mettre au rappel; faire du rappel [海][ヨットなどが傾いた時に]風上に乗り出してバランスをとる.
rappeler: v.t.呼び戻す、召還する; [もとの場所に]引き戻す/L'amarre rappelle le bateau sur le tribord.舫い綱が船を右舷にたぐり寄せている/(v.i.)rappeler sur une amarre [船が]舫い綱にたぐり寄せられる/(v.i.) rappeler au vent(au roulis) [海][船が]横揺れする/(v.i.) rappeler au vent au roulis [海][船が横揺れした後]もとに戻る/rappeler sur son ancre [船が錨をおろして]風・浪のままに向きを変える.
rapport: n.m.[海]報告; 報告書/rapport de mer [法]航海報告[書][海難などが発生した時、船長が行政官庁に届け出る].
ras: n.m.[ラテン語: 筏][海][船舶修理用の]浮き足場/ras [de care^ne][船舶修理用の]浮足場.
ras(e): adj.短く刈った; [物の表面が]何もない; 表面すれすれの; [船が]喫水線上の低い; すべての帆柱を折られた; [暗礁が]水面とすれすれの/navire ras [d'eau]; navire a` accastillage ras [海][積荷が重くて・荷を積み過ぎて]船べりまで沈んだ船、喫水線すれすれの船/ba^timent ras [海]マストのない(折れた)船.
rascasse: n.f.[魚]笠子(カサゴ)の一種、カサゴ[類][scorpe`neの通称].
rase'(e): a.p.[海][船が]帆柱を折られた.
raser: v.t.[船の]帆柱を取り除く; [徹底的に]破壊する; 取り払う; [ひげ・髪などを]剃(そ)る; ひげを剃る; 短く刈る/raser un navire [軍]船のマストを折る; 不用のマストを取り払う.
rason: n.m.[魚]ベラ科の一属.
ra^teau: (pl. 〜x)n.m.熊手、レーキ、まぐわ; [海][甲板をふく]モップ、柄付きの皮(ゴム)雑巾(ぞうきん)/〜 de pont 甲板用ゴムモップ[水を掻き出す道具].
rating: n.m.[英語][海][ヨットの]レーティング、等級[ヨットの格付けの指標; 帆面積、艇体の諸項目を一定の式をもって算出する].
ravitailler: v.t.[食糧・物資などを]補給する、供給する; 燃料を補給する、給油する/se ravitailler: v.pr.[海][艦船などが港に入って][糧食・食糧・物資その他を]補給する、補給を受ける.
ravitailleur: n.m.[軍]輸送トラック、輸送船、輸送機; 補給兵、補給係; [海軍]母艦、adj.食糧(物資)を補給する、補給係の/navire 〜[食糧・物資の]補給船、輸送船.
ravoir: n.m.養殖いけす; 川網.
rayon: n.m.光線; [pl.で]放射線; [数][円の]半径[略: r]; 半径; [魚類などの]刺鰭(とげひれ)、鰭条(きじょう)、ひれすじ; [海]舵輪(だりん)の握り部分/rayon d'action [潜水艦・船・飛行機などの]行動半径(範囲); 航続距離、射程距離.
rayonne'(e): a.p.放射状の、n.m.pl.[動]放射類; 放射類の動物[海綿・珊瑚など].
Raz: n.m.[固有名詞]ラ/pointe du Razラ岬[ブルターニュ半島先端の岬].
raz: n.m.inv.[海][狭い海峡の]速い潮の流れ、渦潮(うずしお); [河口・瀬戸などで2つの流れが合して起こる]急湍(きゅうたん)、渦潮(=raz de courant); [ブルターニュ・ノルマンディ地方の]渦潮の起こる海峡.
raz de mare'e, raz-de-mare'e: n.m.inv.(不変化)[海]高潮、津波.
re'a: n.m.[滑車の]綱のかかる心車、綱車、溝車.
re'al(ale): (pl. -aux)adj.[スペイン語]王の; [ガレー船が]国王(提督)の座乗する、n.f.御座船、旗艦(=gale`re re'ale)/gale`re re'ale [史]御座船[王の乗ったガレー船]; [ガレー船団の]旗艦.
re'armement: n.m.再武装、再軍備; [艦船などの]改装、再艤装/re'armer: v.t.再び武装させる、再軍備する; [艦船などを]改装する、艤装し直す.
re'arrimage: n.m.[船荷の]積み直し/re'arrimer(v.t.)[船荷を]積み直す.
re'ceptionnaire: n.納品受理(検査)係; [海]荷受人.
recette: n.f.→ essais de recette[船などの]納入試験.
re'cif: n.m.暗礁、岩礁/faire naufrage sur un re'cif座礁する/recifs marginaux裾礁(きょしょう)/re'cif frangeant裾礁/re'cif-barrie`re 堡礁/re'cif de corail; re'cif corallien珊瑚礁、サンゴ礁.
reconnai^tre: v.t.覚えている; 見分ける、識別する; 認める/reconnai^tre une co^te [海]沿岸を航行する.
rectifier: v.t.まっすぐにする; [方向などを]修正する; 訂正する/rectifier sa direction a` la boussole羅針盤で進路を修正する.
redescendre: v.i.再び降りる; [潮が]再び引く.
redoubler: v.t.2倍(2重)にする; [服の]裏地を付け替える; [物の]表面を張り替える/〜 un navire 船の被覆金属板を張りかえる.
redresse: n.f.[海][修理のため横倒しにした船をまっすぐに立てるための]引きおこし用綱具、ホイスト、復原テークル/palans de redresse [海]横倒しになった船を引き起すとき使う複滑車装置.
redressement: n.m.(1)立て直し; 立ち直り; 再建、復興; 矯正、更正; (2)[船などの]復位→ canot a` redressement自動復原ボート/redressement d'un ma^tマストの立て直し.
redresser: v.t.[傾いたものを]真直ぐ立て直す、se redresser(v.pr.)[海][傾いていた船が]平衡状態に戻る.
re'duit: n.m.[薄暗い]小部屋; [海]装甲砲室[砲塔がなかったその昔、砲を置くために特別に装甲された部屋]; [海軍][昔の甲鉄艦の]砲郭.
re'expe'dier: v.t.[貨物を]再び船に積む.
re'expe'dition: n.f.再び船に積むこと.
refluer: v.i.[潮が]引く; [河などが]逆流する.
reflux: n.m.引き潮; 逆流/le flux et le reflux上げ潮と引き潮、[海の]満ち干.
refondre: v.t.[金属を]溶かし直す、再溶解する、鋳(い)直す; [海][船を]改装する/refondre un navire: v.t.[海]船体を全く改装する.
refonte: n.f.[船の]大改装、完全な改装; 再溶融(さいようゆう)、鋳(い)直し.
refouler: v.t.押し返す、追い返す; [水を]逆流させる; [船が][潮・流れなどに]逆らって進む/refouler le courant [船が]川の流れに逆らって進む/refouler la mare'e [船が]潮の流れに逆らって進む.
refuge: n.m.避難所/port de refuge [海]避難港.
refuser: v.t.[申し出などを]断る、拒む、v.i.[海][風が]逆風になる.
re'gate: n.f.[イタリア語][多くpl.][スポーツ]レガッタ、ヨットレース、ボートレース; レガッタ開催期間; 水兵結びのネクタイ.
re'gater: v.i.[スポーツ]レガッタ(ヨットレース)に参加する.
re'gatier: n.m.[海][ヨットレース・レガッタの]参加艇、参加者; ヨットレース愛好者.
re'gion: n.f.地方、地域; [行政・軍事・経済上の]圏、管区、区/re'gion maritime海軍管区.
re`gle: n.f.定規; 規則/re`gles de route[海]交通規則.
re`gne: n.m.君臨、治世; [生]界.
regre'er: v.t.[海][船の]船具を取り換える/regre'er un navire[海]船の索具を取り換える.
re'gression: n.f.後退; 減少; [生]退行、回帰/[地学]海退 re'gression marine.
re'gularisation: n.f.正式化、正規化; 調整、調節.
re'gulation: n.f.[海][特に羅針盤の]調整、調節/〜 d'une co^te [海食による]海岸線の平滑化(へいかつか).
reis: n.m.[トルコ船の]船長; [昔、地中海のアフリカ沿岸を荒らし回った]海賊船の船長; [シチリアにおける]漁船の船主; [定置網によるマグロ漁獲の]親方.
rejet: n.m.投棄、廃棄; 投棄物; [海が漂流物を]打ち上げること; 投げ返すこと; [要求・提案などの]拒否、拒絶; 却下、棄却; [地質][断層の]ずれ、移動/rejet des de'chets a` la mer 廃棄物の海洋投棄.
rejeter: v.t.投げ返す; [海が漂流物などを]打ち上げる; 拒む、拒否する/rejeter des poissons a` la mer魚を海に投げ返してやる/e'paves rejete'es par la mer海から打ち上げられた漂流物、海が打ち上げた漂流物.
rela^che: n.f.[海]寄港; 寄港地/faire rela^che寄港する/faire rela^che a` un port(faire une rela^che)港に寄る/Le navire fait rela^che dans un port.船が港に立ち寄る/bru^ler une rela^che寄港地を飛ばす.
rela^chement: n.m.[綱・絃などを]ゆるみ、たるみ.
rela^cher: v.t.[綱・鎖・ばね・絃などを]緩める、v.i.[海][船が]寄港する.
relais: n.m.[地質][河水・潮が退いて]さらされた洲.
relevage: n.m.引き上げること/〜 d'un navire e'choue'座礁船の引き揚げ(サルベージ).
rele`vement: n.m.[倒れた人・物を]起こすこと; 再建、復興; 引き上げ; [座礁船の]浮揚; [海・空]方位測定; 方位[角]; [測量での]位置決定/〜 magne'tique磁針方位/〜 vrai, 〜 astronomique真方位.
relever: v.t.[倒れた人・物を再び]起こす、起き上がらせる; 再建(復興)する; 引き上げる; [海][沈没船、投下されていた錨・水雷・ブイなどを水中から]引き揚げる、浮上させる、収容する; [海][ある地点の]方位を測る; 交代させる.
/relever au quart [海]見張りを交代させる.
/se relever de la co^te [海][船が]離礁 する.
/relever un vaisseau(navire) [海][横倒しになった]船を起こす; 座礁した船を離礁させる(引き揚げる).
/relever un bateau coule' [海]沈没船を引き揚げる.
/relever un amer [海]海標の方位をとる.
releveur: n.m.[海]機雷引き揚げ船、[沈船・座礁船などの]引き揚げ船、サルベージ船(=bateau-〜)/〜 de mines 掃海艇.
rembarquement: n.m.再乗船; [品物などを]再び船に積むこと、再度の船積み.
rembarquer: v.t.[客などを]再び乗船させる; [品物を]再び船に積む(積み込む)、v.i.再び乗船する; [他の船に]乗り移る; 再び船出する/se rembarquer: v.pr.再び乗船する/rembarquer des marchandises商品を再び船に積み込む.
remonte: n.f.[流れを]遡(さかのぼ)ること、遡行(そこう)、遡航(そこう); [魚の]遡河(そか・さっか)回遊、[産卵する魚の]川のぼり; [集合的][産卵のために]河川を遡る魚群、遡河性魚群、川のぼりの魚.
remonte'e: n.f.再び上ること、再上昇; [河川の]遡行; [産卵する魚の]川上り; [集合的]川上りの魚.
remonter: v.i.再び上がる; 再上昇する; [河川などの流れを]遡る; [沈んだ人・物が]再び浮き上がる; [海][北半球で船が]北に向かって進む、北上する; [海][北半球で風が]南風である、v.t.再び上る(登る); [河川・時間の流れを]遡る.
/(v.i.)remonter a` la surface 水面に浮かび上がる.
/(v.i.)remonter au(dans le) vent [海][ヨットなどが]風上に向かってジグザグに進む、間切る.
/(v.i.)remonter contre le courant流れに逆行する.
/(v.i.)Le vent remonte.風が南から北に吹く.
/(v.t.)Une pe'niche remonte le fleuve.小船が川を遡る.
/(v.t.)remonter une co^te [海][船が]沿岸を航行する、海岸に沿って一方向に航行する; [船を]修理する.
/(v.t.)remonter la mousson [海]モンスーンに逆らって航行する.
re'mora: n.m.[魚]コバンザメ、小判鮫(こばんざめ)[類]; ブリモドキ.
remorquage: n.m.曳航(えいこう)[作業]、引き船.
remorque: n.f.(1)[船を]綱・ロープで曳く(引く)こと、曳航(えいこう)、曳き船、引き船; [車の]牽引(けんいん); (2)曳き綱、引き綱、曳船(ひきぶね)ロープ(=ca^ble de remorque); (3)曳かれる船; トレーラー/donner la remorque a` ... [船・車を]綱で曳く、...を曳航(牽引)する/a` la remorque引き綱に[引かれた]/prendre un bateau a` la remorque 船に引き綱をかける、[船を]綱で曳く/prendre en remorque [船・車を]引く/e^tre(se mettre) a` la remorque綱で曳かれる.
remorquer: v.t.[船を]綱で曳く、曳航する、引く; 牽引(けんいん)する.
remorqueur(se): adj.[船などを]曳く、引く、曳航(えいこう)する; 牽引する、n.m.曳船、引き船、タグボート(=bateau remorqueur); 引き船乗組員.
remous: n.m.[海][船の通った跡の]水の渦(うず).
remouiller: v.t.→ remouiller [l'ancre], remouiller une ancre [海]再び投錨する.
remous: n.m.[海][船が通った跡の]水の渦; [水が岩などに当たって生じる]水の渦.
remplissage: n.m.[海]填材(てんざい); [樽などを]満たすこと.
rempoissonner: v.t.再び魚を放流する/rempoissonnement: n.m./〜 un e'tang再び池に魚を入れる.
re'mune'ration: n.f.報酬、手当て; 謝礼金/re'mune'ration d'assistance [海]海難救助料、海難救助報奨金.
renard: n.m.[動]キツネ、狐; [船体・ダムなどの]漏水箇所; [造船][古語][舵手の使う]一種の羅針盤/〜 de mer; 〜 marinオナガザメ(尾長鮫)[さまざまなrequinの通称].
rencontrer: v.t.(1)偶然に出会う; 会う; (2)[他の船・暗礁と]衝突する; (3)rencontrer [l'embarde'e] avec la barre; rencontrer [la barre][海][舵(かじ)を取って船が方向を変えた後、目指す方向に進むために]舵を[中央に]戻す([反対側に]当てる)/rencontrer la barre [海][揺れを防ぐために]当て舵をする.
renfle'(e): a.p.[海][船が]船首がふくらんだ.
renflouage, renflouement: n.m.[海・海事]離礁させること、[座礁船の]離礁作業、[沈没船の]浮上作業.
renflouer: v.t.[海][座礁(坐礁)した船を]離礁(りしょう)させる; [沈没船・難船などを]再浮上させる/renflouer un navire e'choue' 座礁した船を離礁させる.
renforcer: v.t.[海][帆に]裏をつける、[帆の縫目を]中縫いする; [守備隊などを]補強する; [梁などを]補強する、v.i.[風が]更に強まる.
renfort: n.m.[建]補強; 補強材、リブ、添木; [海][帆の]補強布; [砲の金属の]補強帯; [軍隊などの]増強、増援、加勢(かせい); 増援部隊/renfort de proue [海][船首を氷などに対して護る]防護張板.
renifleur: n.m.ガス探知装置[海底油田の探査船の船首に取り付けられる].
rentrage: n.m.[海][櫂を]はずすこと.
rentre'e: n.f.帰ること、戻ること; 復帰、カムバック; [海]タンブルホーム[船体上部の細まり; 船体中央部の船幅の方が船体上部よりも広い状態。例えば昔の大型ガレオン船などに見られる].
rentrer: v.t.[海][綱を]巻きあげる、[錨・オールを]あげる.
renverguer: v.t.[海][帆を]再び帆桁(ほげた)に掛ける、再び帆を揚げる.
renverse: n.f.[海][潮流・風(風向き)が]反対の方向に変わること、正反対になること.
renverse', e: adj.(renverserのp.p.)逆さになった、逆さまの/hamec,on 〜 [漁]長針(ながばり).
renversement: n.m.[潮流・風・季節風などの]方向が変ること、[それらの向きの]逆転; 逆さにする(なる)こと; 逆転、反転; 方向転換.
renverser: v.i.[海][潮・潮流が]流れの向きを変える、v.t.[上下を]逆さにする; [順序・方向などを]逆にする、逆転させる; 倒す、ひっくり返す; 転倒させる; [液体を]こぼす; [船・車などを]転覆させる/se renverser: v.pr.逆さになる; ひっくり返る、倒れる; [船・車などが]転覆する、横転する/Ce navire se renverse facilement.この船は転覆しやすい.
renvoi: n.m.[海]フレア[凹面(おうめん)になっている船首側面(de'vers)]; 送り返すこと、返送、返却、送還; 解雇、免職; [法]付託.
renvoyer: v.i.[海][船が]傾く; [船が]縦に揺れる.
re'partir: v.t.分ける、分割する; [海保]精算する.
re'partition: n.f.分割、配分; [海保][海損の]精算.
repasser: v.t.[海][索具を]検査する.
repe^chage: n.m.[魚を]再び釣り上げること; 水から引き上げること.
repe^cher: v.t.[魚を]再び釣り上げる; 水から引き上げる.
re'pe'titeur, trice: adj.繰り返す、反復する/compas 〜 [海]従コンパス[離れたところにある主コンパスの指示に従って同じ指示を繰り返す].
repeuplement: n.m.[人・動物を]再び住みつかせること; [人口・動植物を]再び増やすこと/repeupler: v.t.再び人・動物を住みつかせる; 人口・動植物を再び増やす/repeupler un e'tang d'alevins池に再び幼魚を放す/〜 d'un e'tang 池の魚の再増殖/repeupler une rivie`re川に再び魚を放流する.
repos: n.m.休息、休憩; 静止状態/repos de la mer 海の凪(なぎ).
reprendre: v.t.再び取る; 取り戻す、取り返す; 回復する; [もとの場所へ]戻る; 再び続ける、再開する; [海][ゆるんだ索具を]張り直す/reprendre la mer再び航海に出る.
reprise: n.f.[陣地などの]奪回、奪還; 敵から奪い返した船.
requin: n.m.[魚]サメ(鮫・さめ)[類]; 鱶(ふか); [海](R〜)ルカン[ヨットの一種; 細い艇体で高速]/requin bleuヨシキリザメ/requin blancホオジロザメ/requin[-]marteauシュモクザメ/requin-pe'lerinウバザメ.
rescousse: n.f.[国際法][拿捕された船舶・積荷の]取り返し; [海][略奪された船・財産などの]奪還; (a` la 〜)救援に.
re'serve: n.f.蓄(たくわ)え、予備、備蓄; (pl.)備蓄物資; 貯蔵所、倉庫; [石油・天然ガスなどの]未開発鉱物資源; 埋蔵量; [軍]予備役; 保護(保存)地域; 準備金、積立金/re'serves pe'trolie`res, re'serves de pe'trole石油埋蔵量/re'serve de pe^che禁漁区/re'serve de flottabilite'[海]予備浮力[満載喫水線以上の船体水密部分の容積].
re'serve'(e): a.p.[特定の用途などに]あてられた; 予約されている; 控えめな/pe^che re'serve'e [許可なしには入漁できない]特定漁区.
re'servoir: n.m.貯水池; 水槽、タンク; 養魚池; [魚を入れる]水槽; 生け簀(いけす)(vivier, aquarium).
re'silience: n.f.弾性エネルギー[係数]; [動][魚の]自然繁殖力.
ressac: n.m.[海岸・岩礁などに]砕けて打ち返す大波; 砕け波、返し波、引き波、磯波(いそなみ)、怒濤(どとう); [ニューファンドランドの]漁船.
ressaut: n.m.隆起; [地理]岩棚(→ replat)/〜 de faille断層崖.
ressource: n.f.(pl.で)資源/〜s vivantes des eaux水産[物]資源.
rester: v.i.とどまる、残る; [海]一定方向の風向きの中にいる/〜 de l'arrie`re船脚が遅い.
retendre: v.t.[帆を]再び拡げる; 再び張る.
retenue: n.f.[海]支索、張索、ガイ; 錨索(ぎょうさく)(=ca^ble de retenue); 保留; 自制、控え目; 天引き、控除.
retirage: n.m.[水・潮が]引くこと/se retirer: v.pr.[水・潮が]引く/La mer se retire.潮が引く.
retour: n.m.帰ること、戻ること、帰宅; 帰路; 返送; 復帰、回帰; [海][通索の]牽引部、引手/retour de mare'e [海]潮の逆流/bateau sur le retour帰航中の船.
retourner: v.t.裏返す、ひっくり返す/se retourner: v.pr.裏返しにされる; 転覆する/Le bateau se retourna. 船はひっくり返った.
retrait: n.m.[海面などの]後退.
retraite: n.f.引退、退職; 年金; 後退、退却; [海軍]艦尾/tourelle de retraite, pie`ce de retraite艦尾砲/tirer en retraite[追跡して来る敵艦に対して]艦尾を射撃する、艦尾砲撃を行う.
rets: n.m.[古語][漁労・狩猟用の]網、わな/tendre des rets網を張る.
retune: n.f.[海]支索; 錨索(びょうさく)(= ca^ble de retune).
re'versible: adj.逆転できる; 可逆的な/he'lice a` pas re'versible 可変ピッチプロペラ.
revif: n.m.[海]上げ潮.
rhizostome: n.m.[動]根口(こんこう)クラゲ(=gele'e de mer)、ネクチクラゲ[類][ビゼンクラゲ科のクラゲの総称; 海産; gele'e de merともいう].
rhumb: n.m.[海]羅針盤の32方位の2点間の角度・角距離 [11o 15']/ligne de rhumb 航程線.
rhytine: n.f.[動]リテイナ、ステラー海牛(かいぎゅう)[18世紀頃に絶滅].
ria: n.f.[スペイン語][地理]溺れ谷(おぼれだに)、リアス/co^te a` rias リアス[式]海岸.
ribord: n.m.[造船][龍翼板上部の]船底の板張り.
ribordage: n.m.[海]他船との衝突による船の損害; ...に対する賠償.
ridage: n.m.[海][索具を]引き締めること、締めること.
ride: n.f.[皮膚の]しわ; さざ波、波紋; [土地などの]起伏、うねり; [海]ラニヤード[支檣索の締め綱]、締め綱(=〜 de hauban)/ride de plage [地学]砂紋、リップルマーク(=ripple-mark)/ride oce'anique [地学]海嶺(かいれい)/rides concentriques [水面の]波紋/〜s e'oliennes de sable砂上の波紋.
ride', e: (riderのp.p.)adj.しわのよった; さざ波の立った/mer ride'eさざ波が立つ海.
rider: v.t.しわをよらせる、しわを作る; [水面に]さざ波を立たせる、さざ波(風紋)を作る; [海][索具を]引き締める、[ラニヤード(締め綱)で]張る/se rider: v.pr.しわがよる; さざ波が立つ、風紋ができる/Le vent ride les eaux de la mer.風が海の水にさざ波を立てる.
ridoir: n.m.[海]締索(ていさく)装置、索具締め付け装置.
rift: n.m.[英語][地学]地溝.
rigole: n.f.[灌漑(かんがい)・導水・排水用の]溝; 畝(うね); [釣][魚が多い; 魚が群れる]川幅が狭(せば)まった所.
ripage: n.m.[海][積荷の]横ずれ; [研磨具(ripe)による]研削(けんさく)、研磨; [自動車の]横滑り、スリップ.
riper: v.t.[海][索具・綱・鎖などを]滑らせる; [ripeで]削る、磨く; [重い物を]ずり動かす、位置をずらせる、v.i.滑る、横滑りする; [海][索具・木材などが]擦れあって動く; [船荷が]ずれる.
ris: n.m.[海]リーフ、縮帆部[強風下で縮帆する(帆の面積を減らす)ための帆中央部分(畳み込む部分)]/prendre un ris縮帆する/larguer les ris帆を広げる.
risban: n.m.[古語][港湾防備の]砲塁.
risberme: n.f.[突堤・橋脚などの基礎となる、柴束で固めた]防護堤.
rise'e: n.f.[海][やや長く続く; 弱い]突風、はやて; 嘲笑.
riser: v.t.[海]=arriser=ariser(v.t.[リーフを使って][帆を]縮める、v.i.[リーフを使って]縮帆する).
riser: [英語]n.m.ライザー[海底油田の採油用立ち上がり管].
risette: n.f.[微風が立てる]小波、さざ波.
rissole: n.f.[漁][地中海地方の]鰯(いわし)網、イワシ網.
ristourne: n.f.割引き、値引き; [保険会社などによる]割り戻し、払い戻し、リベート; [海上保険の]契約解除/ristourner: v.t.割引きする、値引きする; 割り戻す、払い戻す、リベートを払う; [海上保険で]契約解除をする.
rivage: n.m.海岸、浜辺、湖岸、[海・湖の]岸、岸辺(→ rive); [海の]磯、浜、前浜[満潮線と干潮線との間の海岸](=rivage de la mer); [法]沿岸海/rivages de la Me'diterranne'e地中海の岸辺/rivage de sable砂浜/rivage sablonneux砂浜/rivage rocheux磯(いそ)/droit d'acce`s au rivage[法]接岸権、係船権; 入浜権/e'pave rejete'e sur le rivage浜に打ち上げられた漂着物/Le navire s'e'loigne du rivage.船が海岸から遠ざかる.
rive: n.f.[河川・湖・池などの]岸、河岸、湖岸; [古語][時に]海岸(rivage); [町の]沿岸地域; 縁、端.
riverain, e: adj.[川・湖などの]沿岸の、n.[川・湖などの]沿岸の住民.
riverainete': n.f.[法][航行不能な河川沿岸地帯の地主に付与される]河川(河床)利用権.
rivet: n.m.リベット、鋲(びょう)/rivet a` te^te plate平リベット/rivet a` te^te ronde, rivet a` te^te he'misphe'rique丸リベット/rivetage: n.m.リベット締め、鋲打ち、リベッティング/rivetter: v.t.リベット締めにする、鋲打ちする/river: v.t.[釘などの先を]打ち曲げる; リベット締めにする(riveter)/riveteuse, riveuse: n.f.リベッター、リベット打ち機/rivoir: n.m.リベットハンマー(rivoisともいう); リベッター、リベット打ち機(rivoire(n.f.)も用いられる)/rivure: n.f.リベット締め; リベット接合、鋲留め; [リベットなどの]ヘッド、頭.
roban: n.m.[海][繋留・固定用]ロープ.
roche: n.f.[海][水路などの]岩礁、洗岩; 岩、岩石/fond de roche[海]岩ばかりの海底/roche noye'e[海]暗礁/poisson de roche岩礁魚[岩礁近くに棲息する魚].
rocher: n.m.[海][海面に現われている]岩礁、暗礁; [突出した]岩、岩石/rocher a` fleur d'eau洗岩.
rocheux, se: adj.岩に覆われた; 岩石からなる/co^te rocheuse 磯(いそ)、岩石海岸.
rochier, e`re: adj.[動物が]岩場に棲む、n.m.[魚]岩場に棲(す)む海魚[特に、トラザメ(roussette)、ベラ(labre)などの通称]; [特に][フランス沿海の]鮫(さめ)[の一種].
rognon: n.m.[牛・羊などの]腎臓; [地学・採鉱][腎臓型の]ノジュール、鉱石塊.
rogue: n.f.[漁][鰯(いわし)漁の餌(えさ)に用いる]塩漬けの魚卵[一般に、鱈子(たらこ)または鰊(にしん)の卵].
rogue', e: adj.[魚が]卵のある、卵をもった、子持ちの.
rohart: n.m.[海象(セイウチ)・河馬(カバ)などの]牙(きば).
ro^le: n.m.[演劇の]役; 役割; 名簿; 目録/〜 d'e'quipage [船の]乗組員名簿.
roll on-roll off: n.m.[英語]ロールオン・ロールオフ[積荷を載せた(荷物・貨物などを積載した)トラック・貨車などをそのまま船倉に入れて運ぶという船舶の海上輸送方式](=roulage).
rompre: v.t.破る、破棄する; 折る、断ち切る/Le vent a rompu le m^at.風でマストが折れた/Le navire rompt ses amarres.船が舫い綱を切る/se rompre: v.pr.折れる、切れる、砕ける/La vague se rompt contre la jete'e.波が防波堤に当たって砕ける.
ronflement: n.m.いびき; [いびきに似た]うなる音/〜 de la mer海鳴り.
rorqual: n.m.[動]長須鯨、ナガスクジラ[属](=baleinopte`re).
rose: n.f.バラ[の花]; (rose des vents)[海][コンパスの]カード、羅牌(らはい)[羅針儀の図盤]、[羅針盤の]方位盤/dire la rose羅針儀の32方位を順に空(そら)で唱える.
roseau: n.m.(pl. -x)[植]ヨシ、アシ(葦・あし).
rosie`re: n.f.バラ冠の少女; [魚]ヨーロッパタナゴ[bouvie`reの別名].
rossignol: n.m.[鳥]ナイチンゲール[サヨナギドリともいう]; 小笛; [海][指揮用の]笛、[海]水夫長の笛.
rostral(ale): adj.(pl. -aux)[古代ローマ]船嘴(せんし)(rostre)状の、船嘴(rostre)で飾った(飾られた)/colonne rostrale [敵船の船嘴で飾り立てた]海戦勝利記念柱/couronne rostrale海戦冠、船嘴冠 [敵艦・敵船に一番乗りをした勇士・兵士に与えられた].
rostre: n.m.[古代ローマ]船嘴(せんし)[軍艦の舳先(へさき)につけて、敵艦・敵船を突き破るための突起状構造物]; (pl.)[敵艦から奪った船嘴で飾った]演壇; [動]嘴(くちばし)、吻(ふん)状突起、くちばし状突起; [甲殻類の]額角; [建]船嘴状装飾/Rostres船嘴演壇[B.C.338年のアンチウムの戦いで奪った敵船の船嘴で造られ、ローマの大広場に置かれた].
rotation: n.f.回転[運動]、旋回; [船・バスなどの]定期運航(運行)回数、便数.
rotengle: n.m.[魚]ラッド[鯉科の淡水魚; 鰭(ひれ)が赤い](=gardon rouge).
roue: n.f.車輪; [各種装置の]車[歯車・水車など]/roue de gouvernail [海]舵輪(だりん)/roue a` aubesスクリュー/bateau a` roues外輪船.
rouer: v.t.[古語][綱を]渦巻状に巻く.
rouet: n.m.[滑車の]ロープ車、綱車[ロープを巻き付ける心車]、[滑車の]シーブ; [海][荷揚げマストの]大滑車; [昔の]紡(つむ)ぎ車、糸車(いとぐるま).
rouf: n.m.[海]甲板室.
rouge: adj.赤い/poisson rouge 金魚; 緋鯉(ひごい).
rouget, te: adj.[話語][少し]赤い、赤みがかった、n.m.[魚][通称として]体色の赤い魚、[特に]ヒメジ、ヒメジの類、ニシヒメジ(=rouget barbet); カナガシラ(=rouget grondin); ホウボウの類.
roule'e: n.f.[ロワール川で用いられるヤツメウナギ用の]漁網.
rouleau: (pl. 〜x)n.m.ローラー; [円筒上に]巻いた物、巻き物、ロール; [海岸に打ち寄せる]巻き波、波頭(=〜 de vagues).
rouler: v.t.転がす; 巻く; くるむ、包む、v.i.転がる; 走る; [海][船が]横揺れする、ローリングする(cf. tanguer); [繋(つな)がれた小舟が]波にもてあそばれる/rouler la boile帆を巻く/rouler un poisson dans la farine[揚げるために]魚に小麦粉をまぶす/rouler a` faire cuiller船縁(ふなべり)が水にもぐるほど傾く.
rouleur: n.m.[海]横揺れ(ローリング)の激しい(ひどい)船; [カート・荷車・トロッコなどの手押し車の]押し人夫、押す人.
rouleux(se): adj.[海]横揺れする.
roulier: n.m.ロールオン・ロールオフ船、ローロー船、RO/RO船 [荷・貨物を積んだままのトラック、トレーラーなどを運ぶフェリー式貨物船].
roulis: n.m.[海][船・飛行機などの]横揺れ、ローリング/coup de roulis不意の傾き/quille de roulis彎局部(わんきょくぶ)竜骨.
roussette: n.f.[魚]トラザメ[鮫(さめ)の一種].
rouster: v.t.[海][補強または結び合わせるため]木材を当てて索で巻く.
route: n.f.道路、街道; 航路(=〜 de navigation)[船・飛行機などの]路線; [天]軌道/perdre sa route[船・飛行機などが]針路をそれる; 道を見失う/route de Indesインド航路/router: v.t.航路(路線)を定める.
routier(e`re): adj.道路の、n.m.[海][小縮尺の]海図、[一般航海用]海図; [長距離]トラック運転手.
ruban: n.m.リボン/〜 bleu ブルーリボン[北大西洋を最短時間で横断した客船が、その名誉としてマストに掲げた]; ブルーリボン賞.
ruche: n.f.[牡蛎(カキ)養殖用の]瓦棚; [漁]簗(やな)の一種.
rumb: n.m.[海]羅針盤32方位の2点間の角距離[11゜15'].
runabout: n.m.[英語]小型モーターボート、ランナバウト.