L
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Back to: Main Home Page
Back to: French-Japanese Ocean Dictionary(仏和海洋辞典のフロントページ)
labourer: v.t.[船が水底を]こする、[錨が水底を]さらう; [土地を]耕す; 掘る、えぐる; 筋・跡をつける/labourer le fond [海][船が]船底が瀬に触れる、触礁(しょくしょう)する; [錨が]引きずる、[走錨(そうびょう)して錨が]水底の土を掘る.
labre: n.m.[魚]ベラ[類](=vieille)[海産魚; 体色は多彩である].
lac: n.m.湖、湖水(cf. e'tang).
/lac Le'manレマン湖.
/lac sale' 塩湖、鹹湖(かんこ).
/lac tectonique構造湖.
/faire du bateau sur le lac湖で舟遊びをする.
lacer: v.t.紐(ひも)で結ぶ、紐で締める; [海][帆を]紐で結ぶ; [海][綱を]巻きつける; [綱を]作る/lacer une voile[海]帆を主帆に結び付ける/lacer une bonnette [海]補助帆を主帆に結び付ける/lac,age: n.m.紐で結ぶこと; [紐の]結び、結び方.
lacet: n.m.[海][補助帆を主帆に結ぶ]綱; [靴・コルセットなどの]紐(ひも)/lacets d'une voile [海][帆の端の穴を通してつける]取り付け紐.
laceur(se): n.[狩猟・漁猟(ぎょりょう)用の]網の作り手、網を編む人、網作り.
la^cher: v.t.[綱などを]ゆるめる; 解く; 放す; 放つ; 放棄する、v.i.[綱などが]ゆるむ、切れる/la^cher les amarres 舫(もや)い綱を解く/la^che: adj.ゆるんだ、たるんだ/la^chement: adv.ゆるく→ corde la^chement noue'eゆるく結んだロープ.
lacustre: adj.湖の、湖に関する、湖水の; 湖上の、湖畔の; 湖畔・湖中に棲息・生息する/faune 〜 湖(湖水)の動物層/flore 〜 湖(湖水)の植物相/plante 〜 湖水(湖畔)植物/se'diment ~ 湖成層[湖底にできた堆積物]/cite' ~[考古]湖上都市/civilisation ~ [考古]湖上文明.
lagan: n.m.[海]漂流物; [海難時に、浮標をつけて海中に投棄した]緊急投棄貨物.
lagon: n.m.[珊瑚礁と海岸の間の]潟(かた); 礁湖[環礁の中央にある; 環礁・堡礁(ほしょう)によって閉じ込められた海].
laguis: n.m.[海]ランニングボーライン、ランニングバウライン、罠舫(わなもや)い結び [物の重みによってひとりでに締まる結索法の1つ]、一端に輪差(わさ)のある綱.
lagune: n.f.潟(かた)、潟湖(せきこ)[砂州により外海から閉じ込められた海]; [環礁に囲まれた]礁湖(lagon)、ラグーン/lagunaire: adj..
laimargue: n.f.[魚][グリーンランド沿海の]オンデンザメ.
lais: n.m.州(す)、砂州; [法][海浜の]寄洲(よりす); [地理]干上がり面(=laisse)、前浜[低潮時に露出する場所]/droit d'accession sur les ~s [法]州利用権.
laisse: n.f.[犬などを引く]綱; [地理][海岸の]干上がり面、前浜[低潮時に露出する場所]、干潮時の砂地; なぎさ、渚; [河川の]州(す); (pl.で)[高潮時に浜に打ち上げられた]漂流物; 浜に打ちあげられた海草; =lais/laisse de haute mer高潮線/laisse de basse mer低潮線.
laisser: v.t.残す、置いておく; させておく/laisser venir un ca^ble [海][ヨットなどで]ロープを[急に締めずに]遊びをもたせてたぐる.
laitance: n.f.[魚の]白子(しらこ)、魚精(=laite).
laite: n.f.[魚の]白子(しらこ)、魚精(=laitance).
laite'(e): a.[魚が]白子のある、雄の [対語].oe,uve'/hareng laite' 白子のあるニシン.
laiteux(se): adj.[牡蛎(かき)が]胎生の、[幼生型の牡蠣(かき)が]卵をもった.
laize: n.f.[海]帆布; [海]クロス、布[帯状の帆布]、帆布地[これを縫い合わせて帆ができる]; 布幅(cf. le').
lamanage: n.m.[海][港湾の]水先案内; 水先案内による船の通航; [船舶の桟橋・岸壁への]接岸作業、係留作業.
lamaneur: n.m.[海]水先案内人(=pilote 〜); [船の係留作業に従事する]港湾労務者 [参照]pilote.
lamantin: n.m.[動]マナティー[類]、海牛(かいぎゅう)[海牛目の大型水生哺乳動物; 藻食性].
lame: n.f.[金属・ガラス・木などの]薄片(うすへん)、薄板; [ナイフ・かみそり・刀などの]刀身(とうしん)、刃; 波/lame de fond大うねり、津波/lame de houle大波.
lamellaire: adj.[構造が]薄片状の、葉状の、n.f.[貝]ベッコウマタガイ[属][海産の巻き貝].
lamellibranches: n.m.pl.[貝]弁鰓(べんさい)綱[軟体動物の1綱; 牡蠣(かき)・アサリなどの二枚貝を含む]、弁鰓類[斧足類の一亜綱].
lamie: n.f.[魚]ネズミザメ[属][アオザメ科; 肉食性の魚]; [魚]ツノザメ.
laminaire: n.f.[植]コンブ(昆布)[属].
lamparo: n.m.[プロヴァンス]集魚灯
lamprillon: n.m.ヤツメウナギ(八目鰻)の幼生.
lamproie: n.f.[魚]ヤツメウナギ(八目鰻)[類][口は円形で吸盤がある; 淡水産と海水産とがある; 食用にもなる]/lamproie marineウミヤツメ/lamproie fluvialeニシカワヤツメ.
lanc,age: n.m.[古語][船の]進水; [水圧・空気圧利用の杭(くい)打ち機による]杭打ち工事.
lance: n.f.槍(やり); [銛(もり)にかかった鯨を突いて殺すための]やす(竹冠に措と書く); [海](lance de sonde)測鉛、測鉛の先端部 [水深測量・底質探査のために用いる細長い鉛のおもり]/lance de sonde [海][船のタンクの]測深棒.
lance-amarre: n.m.inv.[海]投げ索発射器、索発射器.
lance-harpon: adj.→ canon lance-harpon[漁]捕鯨砲.
lancelet: n.m.[魚]ナメクジウオ.
lancement: n.m.投げること; [船の]進水(=〜 d'un navire); [ロケットなどの]発射、打ち上げ; [事業・活動などの]着手、開始、発起.
lancer: v.t.投げる、ほうる; 放つ、射る、発射する、打ち上げる、発する; [船を]進水させる; [事業などを]起こす、開始する、n.m.投げること; 投げ釣り(=pe^che au lancer)/lancer un navire 船を進水させる/lancer un S.O.S. 救助信号を発する.
lancer: n.m.投げること; [漁](pe^che au lancer)投げ釣り.
lance-torpilles: n.m.inv.[海軍]水雷(魚雷)発射装置/tube ~ 水雷(魚雷)発射管.
lanceur, se: n.投げる人; 投げ釣りをする人; 発起人、n.m.発射装置、ランチャー/sous-marin lanceur de missiles ミサイル潜水艦.
lanche: n.f.[南米などの]2本マスト小帆船.
lanc,on: n.m.[魚]イカナゴ[類][砂の中に潜って棲息する; 細長い体の海産魚(anguille de sableともいう)](=e'quille).
langouste: n.f.[動]伊勢蝦(イセエビ)、イセエビ[属]、ロブスター[海産; 食用エビ]/langouste a`l'ame'ricaine ロブスターのアメリカ風.
langoustier: n.m.伊勢蝦網、イセエビ捕獲用の網; [生け簀(いけす)のある]伊勢蝦漁の船、イセエビ捕り漁船; イセエビ捕りの漁師.
langoustie`re: n.f.伊勢蝦網、イセエビ捕獲用の網.
langoustine: n.f.[動]小蝦(こえび)の一種; ヨーロッパアカザエビ、ラングスティーヌ[海産; ザリガニに似た食用エビ](homard de Norve`geともいう).
langoustinier: n.m.ラングスティーヌ捕り漁船.
laptot: n.m.[古語][アフリカ(特にセネガル)の港の]黒人水夫、黒人荷揚げ人夫.
lardage: n.m.[海]スラム.
larder: v.t.[海]...にスラムの小束を縫い付ける、[帆布に]ほぐしたスラムの小束を差し通す、[帆布などに]スラムを縫い付ける; [繰り返し]突く、刺す.
larderasse: n.f.[海]麻縄.
largage: n.m.[海]解纜(かいらん); [爆弾の]投下.
large: adj.幅の広い、幅広い、広い; 大きな、adv.広く、大きく、n.m.幅、横; 沖、沖合、外海.
/appel du large海の呼び声、海洋への誘い.
/au large de Calaisカレー沖で.
/prendre le large, gagner le large [船が]沖に出る、外海に出る.
/naviguer au large de Brest ブレスト(ブルターニュの軍港)の沖合を航行する.
/vant du large 海風[海から陸に吹き込む風].
/Au large![海][大型船や岸壁に向かって近づいてくる小型船に対して]近寄るな!.
largue: adj.[海][綱などが]弛(ゆる)んだ; [風が]横から吹く、斜めやや後方から吹く、n.m.横風、斜めやや後方からの追い風(=vent largue); [帆船が]横風(斜めやや後方の風)を受けて帆走すること、ウィンド・アビーム、adv.横風を受けて.
/vent largue 斜め後方からの追い風.
/aller largue, courir largue [ヨットなどが]追い風を受けて走る.
/avoir du largue横風を受ける.
/avoir du largue dans les voiles: 順走する、ランニングフリーで帆走する、追い風を帆に受ける.
/grand largue: 斜め後方から吹く風; 斜め後方から吹く風を受けた帆走、クォータリー、ほとんどまっすぐの追い風.
/courir [grand] largue: [副詞的に]ウィンド・アビームで(クォータリーで)帆走する.
/naviguer vent largue: 横風を受ける.
largeur: n.f.幅、横幅[英: breadth].
/largeur hors membres, largeur hors membrures[英: moulded breadth].
/largeur hors tout[英: extreme breadth].
larguer: v.t.[海][綱・索・ロープを]弛(ゆる)める、緩める; [舫索(もやいづな)・纜(ともづな)を]解く、...のロープをほどく、[帆の]綱を解く、[帆を]揚げる、v.i.[海][継目が]割れる.
/larguer une voile [ロープを解いて]帆を揚げる.
/larguer les voiles: 帆を揚げる.
/larguer les amarres舫(もや)い綱を緩める・解く.
lariformes: n.m.pl.[動]カモメ目.
larve: n.f.[動]幼生; 幼虫.
lascar: n.m.[古語]インド人水夫.
lat.: [略]latitude緯度.
late'ral(ale): (pl. -aux)a.脇の、側面の/canal late'ral [河川の航行不能な箇所を迂回や平行する]側設運河.
latin(e): adj.ラテン[人・語・系]の; 古代ローマの/voile latine [海][地中海地方の船の]大三角帆/ba^timent latin 大三角帆船.
latitude: n.f.[地球・天球上の]緯度 [対語:longitude]/cercle de latitude緯線/e^tre a`(par) 45o de latitude Nord北緯45度にある/hautes latitudes高緯度地方/basses latitudes低緯度地方.
lavaret: n.m.[魚][サヴォワ地方のLe Bourget湖特産の]ラヴァレ鱒(ます)[鱒の一種].
lave-pont: n.m.デッキブラシ.
laxite': n.f.[布・綱などの]ゆるんでいること、たるみ.
lazaret: [イタリア語]n.m.[港・空港・国境地などの]検疫所; [古語]港内隔離所.
le: [定冠詞]→ le France [客船の]フランス号.
le': n.m.[川・運河などに沿った]引き船道[の幅]、曳船道[の道幅]、引き船道; [布の]幅、布幅.
le`ge: adj.[海][船が]荷足(にあし)の軽い、積荷の軽い、積荷のない、空船の/navire 〜 積荷のない(軽い)船/de'placement 〜 d'un navire 船舶の軽荷排水量/tirant d'eau 〜 軽喫水.
le'ger(e`re): adj.軽い; 軽快な; 身軽な; 軽微な; 薄い; [軍艦などが]軽装備の/ba^timent le'ger軽装備の軍艦[巡洋艦・小型駆逐艦など]/croiseur le'ger軽巡洋艦/escadre le'ge`re巡洋艦艦隊.
lent(e): a.[海][船が上手回しの際]船首が早く回らない; 遅い、のろい.
lentille: n.f.[海][下甲板の]明り取り、[甲板の明り取り装置にはめ込む]レンズ状の厚いガラス; [植]レンズ豆、ヒラマメ.
le'opard: n.m.[動]ヒョウ、豹/〜 de mer ヒョウアザラシ[南極海全域に棲息する; 海鳥などを捕食する].
le'padogastre: n.m.腹に吸盤のある棘鰭類の魚.
le'pidosire`ne, le'pidosiren: n.m.[魚]レピドサイレン[南米アマゾン川流域に棲息する肺魚].
le'pidoste'e: n.m.ガーパイク[類][北米産の淡水魚; 顎骨(がくこつ)が細長い].
leptocardiens: m.pl.[魚]狭心(頭索)動物.
leptoce'phale: n.m.[魚]レプトセファラス、レプトセファルス幼生、葉形幼生[ウナギ・アナゴ類の稚魚・幼形; ウナギ類の幼生で、体は透明で葉のように平たい].
lest: [オランダ語]n.m.sing.(=pl.なし)[海]バラスト、脚荷(あしに)、底荷(そこに)[船に安定を与えるために船底に積む]; [漁][漁網の]錘(おもり).
/e^tre sur son lest: [船が]空船である.
/faire son lest: 底荷を積む.
/jeter du lest: 底荷を投げ捨てる.
/navire sur [son] lest: 積荷のない(底荷だけの)船、バラストだけを積んだ船、空荷の船.
lestage: n.m.[船・気球などに]底荷(バラスト)を積むこと; バラストによる浮力調整.
leste'(e): (lesterのp.p.)adj.[船などが]バラストを積んだ; [釣り糸などが]おもりのついた.
lester: v.t.(1)[船・気球などに]底荷(バラスト)を積む・積み込む; [漁網・釣り糸などに]錘(おもり)をつける/navire leste' バラスト状態の船.
lesteur: n.m.[海]底荷積み込み人夫; 底荷運搬人.
lettre: n.f.文字; 手紙; (pl.)文学/〜 de garantie [海]荷物引取り保障状.
levantin: n.m.[海][地中海の]東風.
leurre: n.m.[漁][魚の]作り餌; 香餌(こうじ)、わな.
leurre: n.m.[釣りの]ルアー、擬餌鉤(ぎじばり); [狩]おとり/leurrer (v.t.)[魚などを]おとり(作り餌)でおびき寄せる.
leve'e: n.f.[海]波が立つこと、うねり; 盛土、土手、堤防(=〜 de terre); 取り除くこと、除去/leve'e d'ancre抜錨/lever l'ancre[海]抜錨する.
le`ve-nez: n.m.inv.[古語][海]釣索、[小帆などの軽い物を持ち上げるための]小索、小綱.
lever: v.t.[物を]持ち上げる、引き上げる、吊り上げる/lever l'ancre錨を上げる、抜錨する.
le'viathan: n.m.[時にL-][聖書]レビアタン[旧約聖書中の巨大な海獣].
le`vre: n.f.唇; [貝][巻き貝の]内唇、外唇.
liaison: n.f.関係; 連絡、連結; 連音、リエゾン; [化・物]結合; [海][船体の主要部分をつなぐ]接合材(=pie`ce de liaison).
liberte': n.f.自由/liberte' des mers公海の自由.
liberty-ship: n.m.[英語](pl. 〜-〜s)リバティー船[第2次大戦中、米国で大量に建造された規格船; 積載(載貨)重量約1万トン、速力11ノット程度の船であった].
libouret: n.m.[漁]鯖(さば)釣り糸[多数の釣り針とおもりがつけられ、サバ釣りなどに用いる].
libre: adj.自由な/mer libre [極地の]氷結していない海.
licorne: n.f.[神話]一角獣、ユニコーン[清純・純潔の象徴とされた]/licorne de mer [動]イッカク、一角(=narval).
lido: n.m.[地理]リド[潟の外側の砂州]、[潟の入り口の]砂州; (L〜)イタリアのヴェネチアにある鎖状の砂地の小島群.
lie`ge: n.m.[漁]浮き; コルク(→ lie'ger, lignage).
lie'ge'(e): adj.[lie'gerのp.p.][漁][網・釣り糸などが]コルクの浮きを付けた、コルクを付けた(→ lie'ger, lie`ge, lignage)/ligne lie'ge'e コルクの浮きをつけた釣り糸.
lie'ger: v.t.[網・釣り糸などに]コルクの浮きを付ける(→ lie`ge, lignage).
lier: v.t.[綱・ひもなどで]縛る、結ぶ、ゆわえる; つなぐ、接合する/se lier: v.pr.[ロープなどで体が]結ばれる/se lier a` une corde de rappel 救命綱に体を結びつける.
lieu: n.m.(pl. 〜s)[魚]ポラック[属][タラ科; 鱈(たら)の一種; 海魚; 食用になる].
lieue: n.f.里(り); [海][旧]海里[3海里(mille)、約5.5km](=〜 marine)/<
lieutenant: n.m.[軍][陸軍・空軍]中尉; [商船などの]航海士; 二等航海士.
ligament: n.m.[解剖]靭帯(じんたい); [動][2枚の貝殻をつなぐ]靭帯.
ligature: n.f.[ロープ・針金などの]継ぎ合わせ、接続; [海][船具を一時的に繋(つな)ぎとめておく]麻紐(あさひも)(→ lignerolle).
ligie: n.f.[動]船虫(ふなむし・フナムシ)[類][甲殻類; 海岸の岩場などに棲む等脚類].
lignage: n.m.[漁][複数の釣り糸を支える]浮き(→ lie'ger, lie`ge).
ligne: n.f.(1)[紙などに引かれた]線、ライン; (2)[分割・境界などの]線; (3)[バス・鉄道などの]路線; (4)釣り糸; [糸のついた]釣り竿(=ligne de pe^che)、釣り竿一式; (5)電線; 電話線; [海][特に先端に器具のついた]綱; [軍]戦列、戦線; 赤道(=ligne e'quinoxiale).
lignerolle: n.f.[海]細い撚(よ)り糸; 細い麻ロープ、[古いロープを撚り直して作る]細めのロープ、麻紐(あさひも)(→ ligature).
lignette: n.f.[網を作る]撚(よ)り糸、網苧(あみお).
limace: n.f.[動]なめくじ[類]/limace de mer [魚]なめくじ魚; クサウオ[属](=liparis)、草魚(くさうお)の一種.
liman: n.m.[ロシア][地理][黒海に注ぐ河口の]潟、入り江; [一般に]溺れ谷(おぼれだに).
limande: n.f.(1)[魚]カレイ(鰈)[類][海産の食用魚]; マコガレイ[属]; (2)[海][索を巻く]瀝青(チャン)を塗った布帯; [綱具に巻く]タール塗りの布帯、[摩擦損耗を防止するために、タールを塗って綱に巻きつける]細長い帆布・布テープ/limande sole, limande-soleレモンガレイ.
limander: v.t.[海][索を]瀝青を塗った布帯で巻く.
limbe: n.m.[機][六分儀などの]目盛環、目盛縁、分度弧; [天][太陽・月などの]周縁.
lime: n.f.やすり; [貝]蓑貝(みのがい).
limicole: a.[動][水底の]泥の中に住む(棲む)、泥棲の; 沼地に住む、n.m.pl.[動]水棲貧毛類[環形動物].
limivore: a.[動]デトリタス食性の、泥食性の[ドジョウ、ミミズ、水生昆虫など].
limne'e: n.f.[貝]物洗貝(ものあらいがい)、モノアラガイ[類][淡水産の巻き貝].
limniculture: n.f.=aquiculture.
limnologie: n.f.陸水学、湖沼学/limnologue, limnologiste湖沼学者/limnologique: a.陸水学の.
limon: n.m.シルト、沈泥、ローム; [河川が運ぶ]泥土.
limoner: v.t.[魚の]泥や鱗(うろこ)を落とす.
limule: n.m.[動]カブトガニ[類][海産の節口類; 古生代から今もって棲息している](=crabe des Moluquesともいう).
liner: [英語]n.m.[海][大洋航路の]定期船、[定期航路の]大型客船.
lingue: n.f.[魚]鱈(たら)の一種 [参照]lieu.
linguet: n.m.[海][車地・巻き上げ機の逆戻りを防ぐ]つめ、歯止め.
lion(ne): n.ライオン/lion de mer [動]アシカ、トド.
lise: n.f.[浜辺・海辺の]流砂、浮き砂、クイックサンド.
lissage: n.m.[造船][造船中の船に]帯材を取り付けること; [集合的]帯材.
lisse: n.f.[造船][船体の]帯材、[船体の肋材(ろくざい)を支える]帯板; [船・空]縦通材(→ coque); [船]手すり、[手すりの]笠木(かさぎ); (pl.)船体線図.
lisser: v.t.[船などに]帯板を取り付ける、手すりを取り付ける.
liston: n.m.[船の外部腰板の]帯状装飾.
lit: n.m.寝台、ベッド; [海][潮や風の]流れ、向き; 河床、川床; 水底; 層、床.
liteau(pl. 〜x), listel(pl. listeaux), liston: n.m.[造船]小帯材; [檣(ほばしら)・帆桁(ほげた)の]修理用木片(ほくへん).
liter: v.t.[魚を]重ねて樽詰めにする(樽に詰める)、[塩漬けの魚を重ねて]樽詰めにする; 層に重ねる、[物を]重ねる/liter des harengs塩漬けニシンを樽詰めする.
lithodome: n.m.[貝]イシマテ[類][石に穿孔(せんこう)して棲息する海産の二枚貝](=lithophage).
lithophage: adj.[動][貝が]岩をうがって棲む、岩に穿孔(せんこう)して棲む、n.m.[貝]イシマテ[類](=lithodome).
lithophyte: n.m.[珊瑚などの]石灰骨格.
lithosphe`re: n.f.[地]岩石圏、岩圏[マントル内のうち岩流圏(asthe'nosphe`re)の上に位置する].
lithothamnium: n.m.[植]イシモ[属][紅藻類の一種].
littoral(ale): (pl. -aux)adj.沿岸の、n.m.沿岸地帯(=zone littorale)、沿岸地方.
littorine: n.f.[貝]エゾタマキビ属; [貝]タマビキ[類][タマビキ科の海産の巻き貝の総称]; [特に]ヨーロッパタマビキ[食用貝].
liure: n.f.[海][船の2つの木材を縛る; 船の2つの部材を結びつける]索、鎖/〜 du beaupre' 第一斜檣係索(係鎖).
livarde: n.f.[海]斜杠(しゃこう)[マスト下部から帆を支える; 帆を広げるために斜めに張出した小円材]、スプリット/voile a` livarde斜杠帆、スプリットセル.
livet: n.m.[海]甲板線、ビームライン[甲板梁(りょう)上面の線と肋骨(ろっこつ)内面の線との交点を通る線]/livet de pont [造船]甲板の位置を示すために肋材に引いた線.
livre: n.m.本、書物、書籍; [書物の]巻; 帳簿、記録簿、台帳; 日誌/livre de bord [海]航海日誌(=livre de loch).
lloyd: [英語]n.m.(1)海運会社、海上保険会社[17世紀に海運会社・海上保険会社を創設した人の名に由来する]; (2)Lloyd['s] anglais [英国の]ロイズ[主に海上保険を業とする団体; 創設者Lloyd].
lobe: n.m.[解剖][器官の]葉(よう); [動][魚の尾鰭の上下それぞれの]葉/lobe supe'rieur [魚の尾鰭の]背葉/lobe infe'rieur [魚の尾鰭の]腹葉.
lobina: n.f.[魚]スズキ.
localisation: n.f.位置決定、位置をつきとめること.
loch: [オランダlog]n.m.[海][船の]速力測定器、測程器、測程儀[その昔、船からロープ・縄に三角形の木片(もくへん)をつけて流した].
loch: [スコットランド]n.m.[スコットランド地方の][谷間の細長い]湖水、湖; [深く入り込んだ狭い]入り江、細長い入り江/le loch Nessネス湖.
loche: n.f.[魚]ドジョウ[類][ドジョウ科の淡水魚の総称; 食用になる]; [魚]タラ[科の魚]、小型で細長いタラ科の魚の総称(=〜 de mer)/loche franche ヒゲドジョウ.
locher: v.t.[漁][生き餌(え)を]釣り糸にくくりつける.
lochome`tre: n.m.[海]航走距離測定器、測程儀→ [参照]loch.
lof: [オランダ]n.m.[海](1)[船の]風を受ける方の舷側(げんそく)、風上側の舷(げん)、風上側、ラフ; (2)[帆の]ふち縄; pl.[裾帆の]帆足綱(ほあしづな).
lof[f]er: v.i.[海][船が]船首を風上に向ける、風上に詰めて走る.
loge: n.f.管理人室; ボックス席、桟敷席; [貝類の]体腔.
logement: n.m.[海]船室、乗組員用船室; 居住、宿泊.
lombric: n.m.[動]ミミズ(=ver de terre).
long.: [略]longitude経度.
long-courrier: (pl. 〜-〜s)adj.m.遠洋航海の、n.m.遠洋航路船; 遠洋航路船長; [遠洋航路船の]船長の資格試験を準備する学生、船長資格試験準備生; 遠洋航路船乗組員.
longis: n.m.[海][甲板室間の]縦梁.
longitude: n.f.[地理]経度/e`tre situe' par 30o de latitude nord et 120o de longitude est北緯30度東経120度に位置する.
lougre: n.m.[海]ラガー[3本マストの小船].
longrine: n.f.[造船]進水固定台; [進水の]斜路.
longueur: n.f.[物の]長さ; 縦; [ボートの]艇身; [ボートレースなどで]1艇身.
/battre un adversaire d'une longueur相手に1艇身差で勝つ.
longueur entre perpendiculaires: f.垂線間長[英: length between perpendiculars[略: LBP]]→ perpendiculaire.
lophobranches: n.m.pl.[動]総鰓(そうさい)類[旧分類による; 現在はsyngnathide'sという; ヨウジウオ、タツノオトシゴなどを含む].
loran: [英語]n.m.[海・空]ロラン、ロラン航法[船・飛行機が複数の陸上局からの電波・信号で自己の現在位置を測定する電波航法の一つ][英語のLong Range Aid to Navigationの頭文字をとったもの].
lorcha: n.f.[インド.シナの]小船、ロルカ.
lord: [英語]n.m.[英国の]...卿(きょう)/Premier 〜 de l'Amiraute' [1964年までの英国の]海軍大臣/Premier 〜 de la mer 英国海軍軍司令部総長.
loricaire: n.m.[魚]ホソナマズ[類][南米の河川に生息するナマズ目(もく)の魚].
loricaire: n.f.[魚]ロリカリア[南米産のナマズ科の観賞魚].
lotte: n.f.[魚]カワメンタイ[属][タラ科の淡水魚]/lotte de mer アンコウ[類][アンコウ科の魚の総称](baudroie).
louchet: n.m.[漁][鯨の]肉切器、[鯨切開用の]のみ、大包丁; [浚渫(しゅんせつ)船の]バケット、[浚渫機の]鋤鏈(じょれん).
lougre: [英語: lugger]n.m.[海]ラガー[沿岸交通・漁業用の3本マストの小帆船].
loup: n.m.オオカミ、狼; 老練な男; [魚]スズキ(bar); オオカミウオ(=loup de mer)/loup de mer; 〜 marin 海豹、アザラシ(=phoque)/[vieux] loup de mer 老練な船乗り; [長年の船員生活のために荒くれ気質が身に染み付いた][気難しい]老水夫、老練な水夫.
lourd(e): adj.重い; 重量のある; 重装備の; 重荷となる; 重大な; 鈍い、鈍重な、鈍感な、n.m.[海]重量貨物[フランスでは1立方メートル1トン以上の貨物; その他の国で1.132立方メートル以下で1.016トンを超えるもの]/navire 〜 船脚(ふなあし)の遅い船/brise 〜e [海]強風.
lousse(f), lousseau(pl.〜x), loussec, lousset(m): n.[海][船底の]あかだめ(淦溜).
loutre: n.f.[動]カワウソ[類](=loutre de rivie`re)[カワウソ亜科の動物の総称; 水生・肉食性]; [商]海豹(アザラシ)の皮(=peau de loutre)、カワウソ[類]の毛皮/loutre commune, loutre de rivie`re カワウソ/loutre marine, loutre de mer ラッコ.
louve: n.f.雌オオカミ、雌狼; [漁][開口部が2つある; 両端が入り口の]袋網.
louve: n.f.雌オオカミ; [船]舵頭管; [漁][開口部が2つの]袋網.
louvelle: n.f.→ borde' en louvelle[造船]平張りの.
louvoiement: n.m.[海]上手(うわて)回し; 間切ること、間切り、ジグザグ帆走(louvoyage).
louvoyage: n.m.[海]上手(うわて)回し; 間切ること、間切り、ジグザグ帆走(louvoiement).
louvoyant(e): adj.[海][帆船が]間切り運航中の、上手(うわて)回しする、ジグザグ帆走する; 遠回りする、迂回する.
louvoyer: v.i.[海][帆船が]上手回しをする(になる); 間切る、風上に向かってジグザグに進む、ジグザグ帆走する; [人が]帆船を間切りに運航させる/louvoyer au plus pre`s逆風に対しジグザグの角度をできるだけ小さく進む、逆風に余り強く抗せずゆっくりと間切る.
lovage: n.m.[海]ロープを捲くこと; とぐろ巻きにしたロープ.
lover: v.t.[海][ロープを]とぐろ捲き(巻き)にする[通常、右巻き]/lover a` contre ロープを左巻きにする.
loxodromie: n.f.[海]斜航線、航程線[船が一定のコンパス方向を保つ時の、各子午線と一定角(同一角度)で交わる線; 船が各子午線を同一角度で交差して進む時に描かれる線]; [幾何]球面上の定傾曲線; [海]斜航法、航程線航法、斜航線航法.
loxodromique: adj.[海]斜航線(loxodromie)の、航程線の; 斜航(航程)法の、n.f.=loxodromie/angle loxodromique 斜航角/tables loxodromiques 斜航表.
L.S.T.: [英語: Landing Ship Tankの略]n.m.エル・エス・ティー、戦車揚陸艦.
lucernaire: n.f.[動]ルセルナリア[アサガオクラゲの類].
lucife'rase: n.f.[生]発光酵素、ルシフェラーゼ[生物発光を触媒する酵素系の総称].
lucife'rine: n.f.[生]発光素、ルシフェリン[生物発光における発光物質].
lucifuge: a.[動]嫌光性の、光を好まない.
lump: [英語]n.m.[魚]ヨコヅナダンゴウオ; [魚]ランプサッカー[ダンゴウオ科の海産魚; 卵はキャビアの代用品として食用される].
lune: n.f.月; [魚]マンボウ(=〜 de mer; poisson [de] 〜)
lunette: n.f.(pl.で)メガネ、眼鏡; 望遠鏡(=〜 d'approche, 〜 de longue-vue)円形の(丸い)穴・開き口; 円窓/〜s de plonge'e, 〜s de plongeur sous-marin 潜水メガネ、水中メガネ/〜 d'e'tambot [海]プロペラの推進器柱の軸穴、[プロペラ軸の]軸穴.
lupa: n.f.[動]蟹(かに)の一種.
lusin: n.m.[海]括着索、マーリン[2つ撚りの細綱]、[係留用]軽索、細綱.
luth: n.m.[動]オサガメ(長亀)[大型のウミガメ; 革状の甲羅をもつ](=tortue 〜).
/lieutenant de vaisseau[海軍の]大尉.
/[陸軍・空軍の場合] Mon lieutenant !: 中尉殿; [範囲を広げて]少尉殿(cf. sous-〜)、見習士官殿、少尉候補生殿(cf. aspirant)[ただし、海軍の場合にはMonを付さないで] Lieutenant ! 中尉(少尉・見習士官)殿!.
[注]フランス陸軍・空軍の士官を呼ぶ場合、mon+階級を用いるが、海軍士官を呼ぶ場合にはmonを付さない。フランスがトラファルガー(Trafalgar)海戦で英国に破れたため、ナポレオンがその罰として自国フランス海軍士官に対してmonを用いることを禁止したため.
/ligne d'eau: [海]水線.
/ligne de flottaison: [海][船の]喫水線(吃水線).
/ligne de charge: [海]満載喫水線.
/ligne d'eau a` la flottaison d'e'te= [英: summer load waterline].
/ligne late'rale: [動][魚などの]側線.
/ligne maritime: 航路.
/de ligne[船.航空機などが]定期便就航の.
/ligne de fond: 底延縄(そこはえなわ)、[浮きがなく、複数の針がついた]底釣りの糸.
/ligne de trai^ne: 引縄.
/ligne flottante: 浮縄(うきなわ)、[浮きのついた]流し釣りの糸.
/ligne dormante: [人が持っていなくてもよい]固定釣りの糸、固定底釣りの糸.
/pe^che a` la ligne: 魚釣り.
/pe^cher a` la ligne: 釣りをする.
/ligne d'amarrage: 係留綱.
/ligne de sonde: [海の水深を測る]測深線、測深綱.
/ligne de loch: [船の速度を測るための]測程線、測程索.
/vaisseau de ligne, ba^timent de ligne: 戦列艦.
/passer la ligne: 赤道を通過する.
/bapte^me de la ligne 赤道祭.
/lit de mer海底.
/lit de mare'e, lit du courant 潮路[潮の流れの中心]、潮流.
/lit de la mare'e潮路→ e^tre dans le lit de la mare'e潮に乗っている.
/lit du vent風の方向、風位、風の流れ→ dans le lit du vent風上に.
/naviguer dans le lit du vent 風に乗って航行する.
/jeter le loch, filer le loch測程儀で船の速力を測る、測程器で船の速さを測る.
/livre de loch航海日誌→ livre de bord.
/loch automatique et continu [現用の]自記速力計.
/ligne de loch 測程線.
/Lof! 船首を風上に向けろ!.
/revenir au lof追い風を受けて引き返す.
/aller au lof、venir au lof 船首を風上に向ける.
/virer lof pour lof 追い風を受けるように舵を回す、追い風を受けるように船首を向ける、下手(したて)回しにする.
/longueur totale, longueur hors tout全長.
/mi-longueur du navire: [英]midships.
/longueur hors tout: f.全長[英: length overall[略: LOA](=overall length, extreme length)].
Back to: Main Home Page
Back to: French-Japanese Ocean Dictionary(仏和海洋辞典のフロントページ)