U
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
| N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Back to:Main Home Page
Back to:Japanese-Spanish Ocean Dictionary(和西海洋辞典のフロントページ)
ubauo[魚]ウバウオ: pez sapo.
uchiami[三重網の]内網(うちあみ): broma, corazo'n.
uchikomi[投網(とあみ)の]打ち込み; 一網の漁獲; 投げること: lance(m)/[海]網を投げること、投げ網; [集合的に]ひと網[の漁獲] radada(f).
uchiumi内海(うちうみ): mar(m) interior.
ugen[海][船の進行方向に向いて]右舷(うげん): estribor(m) [対語]babor.
/右旋回する virar a estribor.
/右舷灯: luz de estribor.
/後檣灯luz(f) de tope adicional.
/前檣灯: luz de tope [参考]tope: m.端、先端; [海][トップマストの]檣頭(しょうとう); 檣楼員.
/[海・空]位置灯: luz intermitente.
/舵を右舷に取るponer el timo'n a estribor.
/右舷に傾く inclinarse a estribor.
/右舷にタワーが見える: Se ve una torre a estribor.
ugokidashi[船の]動き出し(=arrancada): viada(f).
ugui[魚]ウグイ:→ [魚]ウグイの類 leucisco(m).
uinchi[海]ウインチ、巻き上げ機: carretel(m).
uindosa-finウインドサーフィン: surfing a vela, windsurf.
uindosuru[海]ウインドスル[帆布製の通気筒]: manguera de ventilacio'n.
ukai迂回: → tr.[海][船が岬・浅瀬・暗礁などを]迂回(うかい)する、避けて通る escapular.
uki[魚網の]浮き; [海]ブイ、浮標: boya(f)/うき(浮子)(corcho flotante); コルク corcho(m).
ukibako[海][沈船を浮揚させる]浮き箱: camello(m).
ukibashi浮橋、舟橋; ポンツン(=ponto'n flotante); [倉庫・病院などに利用されている]廃船、繋留船: ponto'n(m). [参考]浮[き]橋(うきはし): 水上に船や筏をならべて、橋にしたもの.ふなばし.
ukibukuro浮袋: → 魚の浮き袋 vejiga natatoria [参考]vejiga(f): 嚢(のう); 膀胱(ぼうこう).
uki-dokku浮ドック: dique flotante.
uki-haenawa浮き延縄、浮延縄(うきはえなわ): palangre de superficie, palangre de aire; cordel de deriva.
uki-ikesu浮き生簀(うきいけす): jaula flotante [参考]jaula(f): かご、鳥かご; 檻(おり).
ukisanbashi[海]浮き桟橋: planchada(f).
uki-sashiami浮き刺し網、浮刺網: cortina flotante.
ukishima浮島(うきしま)、[西インド諸島、メキシコ湾で多く見られる]砂地の多い平らな島: cayo(m) [参考][英語]cay, key: フロリダの珊瑚礁、[仏語]quai: 波止場.
ukiuo浮魚(うきうお): pez pela'gico.
uku浮く: → adj.浮く、浮力のある; [海][荷が軽く]浮きすぎている boyante/[自動]浮く、浮かぶ[同義: flotar]; [海][修理などで乾かした船が]再び水に浮く boyar.
umi海、海洋、海域; 内海; 波、波涛(はとう)(=oleaje)、大波、うねり: (m.またはf.)[傾向として海事用語や波・潮・沖など具体性をもつ意味では多くf.]: mar.
/海路でpor mar.
/海上輸送 transporte por mar.
/沖[熟語]alta mar, mar ancha.
/沖 mar larga.
/ないだ海 mar bonanza.
/凪(なぎ) mar en bonanza(en calma)時化の海mar gruesa.
/ないだ海 mar en leche→[海が]平静であるestar en leche.
/内海 mar interior.
/領海 mar jurisdiccional(territorial).
/荒海 mar gruesa.
/満潮、高潮 mar llena, mar plena.
/退潮、低潮、そこい mar baja.
/うねりの高い波・海mar tendida.
/波のうねりmar de fondo, mar de leva.
/波がさわぐpicarse el.la mar.
/波が砕ける quebrar.romprse el mar.
/出港する hacerse a la mar.
/死海 el Mar Muerto.
/El grumete se precipito' al mar.見習水夫(または下級船員)は[陸などでなく]海へ飛び込んだ.
/海の mari'timo.
/海の精女sirena(f).
/adj.海の; 海辺の; 海上の、船舶の; 海事の: mari'timo, ma→ ciudad mari'tima臨海都市、海辺の街/agente mari'timo船舶仲買人.
/adj.海の彼方のtransmarino, na.
/七つの海を制する dominar los Siete Mares del mundo.
/七つの海をかけめぐる recorrer mares y oce'anos.
umibiraki海開き: apertura(f) de la temporada de ban〜os.
umiera[魚]ウミエラ: pluma(f) de mar.
umigame[動]海がめ: tortuga(f) marina/[動]ウミガメ(海亀); [カメ・カニなどの]甲羅、殻、甲; べっ甲carey(m)→ un peine de careyべっ甲の櫛.
umihebi海蛇(うみへび): hidra(f), serpiente de mar.
umihiba海ひば: musgo marino [参考]musgo: m.[植]苔、こけ.
umimasu海鱒(うみます): baila.
uminari海鳴り: rugido(m) del mar.
umitengu[魚]ウミテング(海天狗): pegaso(m).
umiushi海牛(うみうし)、海牛目の動物[ジュゴンなど]: sirenios(m.pl.).
umizarigani[動]ウミザリガニ、ロブスター: cabrajo(m)/[動]ウミザリガニ、ロブスター; [海][ガレー船の]第1漕手(そうしゅ)[の座る場所] bogavante.
unagi[魚]ウナギ(鰻); (pl.)[海]船架、進水台: anguila(f).
/ウナギ: [中米]anguilla(f).
/アナゴ anguila de mar.
/ウナギの生け簀anguilera(f).
/ウナギの篭、鰻筌(うえ) anguilero, ra(m.y f.).
/シラスウナギ angula(f)[ウナギの幼魚].
/[魚]ウロコウナギ、カラムル[アマゾン川の肺魚類] lepidosirena(f).
unchin運賃: flete/運賃表 tarifa.
unchin-hokenryou-komi-kakaku[商]運賃・保険料込み価格: precio por el costo, seguro y flete[英語: cost, insurance and freight=[略]c.i.f., C.I.F., CIF]/運賃込み価格 precio por el costo y flete.
uneriうねり、大波: marejada(f).
unga運河: canal/運河開掘[法]、排水法 hidrogogi'a(f).
uni[動]ウニ(雲丹): equinoideos(m)/ウニ(erizo de mar)、針千本; 針ネズミ、ヤマアラシ erizo(m)/[動]ウニ、海胆equino(m).
uo魚(うお)、魚類、さかな: pez/魚市場 mercado(m) de pescados.
uodoribu魚捕り部、魚捕部(うおどりぶ): bolsa(f)[英語: [landing] bag, bunt, bung end, cod end, brailing piece] [参照]buche(m).
uogashi魚河岸(うおがし): → 魚市場のある河岸・魚市場.
uokasu魚かす(魚滓): → 魚の頭・骨・はらわたなど、食用にならないで、肥料にする部分.
uotsuri魚釣り: pesca(f) a(con) can〜a.
ura[海]浦、小湾、入り江: angra(f).
uroko[魚などの]うろこ(鱗); うろこ状のもの; [Bot.]鱗片、鱗片葉: escama(f).
/うろこが落ちる caerse las escamas.
/うろこを落とす quitar las escamas.
/tr.うろこをとる、うろこを落とす; うろこ形に作るescamar.
/魚のうろこを落とす escamar un pescado, quitar las escamas de un pescado.
/うろこをとること、うろこを落とすことescamadura(f).
/adj.うろこのある、うろこ状の、うろこ形の(p.p. de escamar) escamado, da.
/adj.うろこ形の、鱗片状の escamiforme.
/adj.うろこのある escamoso, sa.
utaseami打瀬網(うたせあみ): red de arrastre a vela(de vela).
utsubo[魚]ウツボ: merena(f)/[魚]ウツボ(=morena) murena(f)/[魚]ウツボの類morena(f).
uwanori上乗り(うわのり)[船や車に乗り込み、積み荷の管理をすること、またその人]: → [海][海]上乗り[航海中積み荷の監督に当たる人][17世紀末に英語supracargo、後にsupercargo"貨物上乗り人"となる] ?.
uzumaki渦巻き、渦巻、渦(うず): remolino(m)/渦、渦巻き; 台風の目 vo'rtice(m)/渦、大渦 vora'gine(f) [同義]remolino/adj.渦巻いている、渦の多い voraginoso, sa.